Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté royal du 16 mai 2003 pris en exécution du Chapitre 7 du Titre IV de la loi-programme du 24 décembre 2002 , visant à harmoniser et à simplifier les régimes de réductions de cotisations de sécurité sociale | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot uitvoering van Hoofdstuk 7 van Titel IV van de programmawet van 24 december 2002 betreffende de harmonisering en de vereenvoudiging van de regelingen inzake verminderingen van de socialezekerheids-bijdragen |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
7 SEPTEMBRE 2017. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 7 SEPTEMBER 2017. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté royal du 16 mai 2003 pris en | tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot |
exécution du Chapitre 7 du Titre IV de la loi-programme du 24 décembre | uitvoering van Hoofdstuk 7 van Titel IV van de programmawet van 24 |
2002 (I), visant à harmoniser et à simplifier les régimes de | december 2002 (I) betreffende de harmonisering en de vereenvoudiging |
réductions de cotisations de sécurité sociale | van de regelingen inzake verminderingen van de |
socialezekerheids-bijdragen | |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu la loi-programme (I) du 24 décembre 2002, l' article 339; | Gelet op de programmawet (I) van 24 december 2002, artikel 339; |
Vu l'arrêté royal du 16 mai 2003 pris en exécution du Chapitre 7 du | Gelet op het koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot uitvoering van |
Titre IV de la loi-programme du 24 décembre 2002 (I), visant à | Hoofdstuk 7 van Titel IV van de programmawet van 24 december 2002 (I) |
harmoniser et à simplifier les régimes de réductions de cotisations de | betreffende de harmonisering en de vereenvoudiging van de regelingen |
sécurité sociale; | inzake verminderingen van de socialezekerheids-bijdragen; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 mars 2017; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 23 mars 2017; | maart 2017; Gelet op de akkoordbevinding van de minister van Begroting, gegeven op 23 maart 2017; |
Vu l'avis du Conseil Economique et Social de la Région de | Gelet op het advies van de Economische en Sociale Raad voor het |
Bruxelles-Capitale, donné le 18 mai 2017; | Brussels Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op 18 mei 2017; |
Vu l'avis du Comité de gestion d'Actiris, donné le 1er juin 2017; | Gelet op het advies van het Beheerscomité van Actiris, gegeven op 1 juni 2017; |
Vu le test genre réalisé le 15 juin 2017; | Gelet op de gendertest uitgevoerd op 15 juni 2017; |
Vu l'avis 61.776/1/V du Conseil d'Etat, donné le 10 aout 2017 en | Gelet op het advies 61.776/1/V van de Raad van State, gegeven op 10 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | augustus 2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que l'article 6, paragraphe 1er, IX, 7°, a) de la loi | Overwegende dat artikel 6, paragraaf 1, IX, 7°, a) van de bijzondere |
spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, telle que | wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, zoals |
modifiée par la loi du 6 janvier 2014, a transféré la compétence | gewijzigd door de wet van 6 januari 2014, de bevoegdheid inzake de |
relative aux réductions de cotisations patronales de sécurité sociale | verminderingen van de werkgeversbijdragen voor de sociale zekerheid |
qui sont établies en fonction des caractéristiques propres des | die vastgesteld worden in functie van de eigen kenmerken van de |
travailleurs aux Régions, à partir du 1er juillet 2014; | werknemers, vanaf 1 juli 2014 naar de Gewesten heeft overgeheveld; |
Considérant que, compte tenu du taux de chômage en Région de | Overwegende dat, rekening houdend met het werkloosheidspercentage in |
Bruxelles-Capitale et particulièrement celui des jeunes, la politique | het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, en in het bijzonder met de |
des groupes cibles désormais régionalisée doit se centrer sur les | jeugdwerkloosheid, het inmiddels geregionaliseerde doelgroepenbeleid |
demandeurs d'emploi et travailleurs bruxellois et nécessite des | zich moet richten op de Brusselse werkzoekenden en werknemers, wat |
orientations budgétaires nouvelles; | nieuwe begrotingskeuzes veronderstelt; |
Sur proposition du Ministre du Gouvernement de la Région de | Op voordracht van de minister van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale chargé de l'Emploi; | Regering belast met Tewerkstelling; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'arrêté royal du 16 mai 2003 pris en exécution du |
Artikel 1.In het koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot uitvoering |
Chapitre 7 du Titre IV de la loi-programme du 24 décembre 2002 (I), | van Hoofdstuk 7 van Titel IV van de programmawet van 24 december 2002 |
visant à harmoniser et à simplifier les régimes de réductions de | (I) betreffende de harmonisering en de vereenvoudiging van de |
cotisations de sécurité sociale, il est inséré un article 4/1 rédigé | regelingen inzake verminderingen van de socialezekerheidsbijdragen |
comme suit : | wordt een artikel 4/1 ingevoegd, luidende: |
« Art. 4/1.Le plafond salarial déterminé à l'article 6 est augmenté |
" Art. 4/1.De loongrens bepaald in artikel 6 wordt verhoogd met 2 % |
de 2 % pour chaque augmentation des plafonds salariaux visés à | voor elke verhoging van de loongrenzen bedoeld in artikel 2 van de wet |
l'article 2 de la loi du 20 décembre 1999 visant à octroyer un bonus à | van 20 december 1999 tot toekenning van een werkbonus onder de vorm |
l'emploi sous la forme d'une réduction des cotisations personnelles de | van een vermindering van de persoonlijke bijdragen van sociale |
sécurité sociale aux travailleurs salariés ayant un bas salaire et à | zekerheid aan werknemers met lage lonen en aan sommige werknemers die |
certains travailleurs qui ont été victimes d'une restructuration, | het slachtoffer waren van een herstructurering, ten gevolge van de |
résultant de la liaison à l'index visée à l'article 2, § 2, alinéa 3, | koppeling aan de index zoals bedoeld in artikel 2, § 2, derde lid, van |
de la loi du 20 décembre 1999 précitée, à partir du trimestre qui suit | de voornoemde wet van 20 december 1999, met ingang van het kwartaal |
le trimestre durant lequel ces plafonds salariaux sont augmentés ou, | dat volgt op het kwartaal waarin deze loongrenzen verhoogd worden of, |
si cette augmentation coïncide avec le début d'un trimestre, à partir | indien deze verhoging samenvalt met het begin van een kwartaal, met |
de ce trimestre. | ingang van dat kwartaal. |
Le résultat du calcul visé à l'alinéa précédent, est arrondi au cent | Het resultaat van de berekeningen bedoeld in het vorig lid wordt tot |
le plus proche, 0,005 EUR étant arrondi à 0,01 EUR. | de dichtstbijzijnde cent afgerond, waarbij 0,005 EUR naar 0,01 EUR |
afgerond wordt. | |
Cette disposition est appliquée à partir du trimestre qui suit le | Deze bepaling wordt toegepast vanaf het kwartaal dat volgt op het |
trimestre durant lequel le montant du plafond salarial concerné est | kwartaal waarin het bedrag van de betrokken loongrens wordt bepaald.". |
déterminé. ». Art. 2.Dans l'article 6 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
Art. 2.In artikel 6 van hetzelfde besluit, vervangen door het besluit |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 23 juin 2016, le | van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 23 juni 2016, wordt het |
nombre « 12.000 » est remplacé par le nombre « 10.500 ». | bedrag "12.000" vervangen door het bedrag "10.500". |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er octobre 2017. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 oktober 2017. |
Art. 4.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 4.De minister bevoegd voor Tewerkstelling wordt belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 7 septembre 2017. | Brussel, 7 september 2017. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-président de la Région de Bruxelles-Capitale | De minister-president van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé | De minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast met |
de l'Emploi, | Tewerkstelling, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |