Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif au télétravail | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende telewerk |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
26 JANVIER 2017. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 26 JANUARI 2017. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale relatif au télétravail | betreffende telewerk |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de |
bruxelloises, l'article 40, § 1er, modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993; | Brusselse instellingen, artikel 40, § 1, gewijzigd bij de speciale wet van 16 juli 1993; |
Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes | Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op de |
d'intérêt public, l'article 11; | instellingen van openbaar nut, artikel 11; |
Vu l'ordonnance du 19 juillet 1990 portant création d'un Service | Gelet op de ordonnantie van 19 juli 1990 houdende oprichting van de |
d'Incendie et d'aide médicale urgente de la Région de | Brusselse Hoofdstedelijke Dienst voor Brandweer en Dringende Medische |
Bruxelles-Capitale, l'article 8, alinéa 2; | Hulp, artikel 8, tweede lid; |
Vu l'ordonnance du 19 juillet 1990 portant création de l'Agence | Gelet op de ordonnantie van 19 juli 1990 houdende oprichting van het |
régionale pour la propreté, l'article 8, § 2; | Gewestelijk Agentschap voor netheid, artikel 8 § 2; |
Vu l'ordonnance du 3 décembre 1992 relative à l'exploitation et au | Gelet op de ordonnantie van 3 december 1992 betreffende de exploitatie |
développement du canal, de l'avant-port, du Port, et de leurs | en de ontwikkeling van het kanaal, de voorhaven en de aanhorigheden |
dépendances dans la Région de Bruxelles-Capitale, l'article 17, | ervan in het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, artikel 17, gewijzigd |
modifié par l'ordonnance du 6 novembre 2003; | bij de ordonnantie van 6 november 2003; |
Vu l'ordonnance du 8 septembre 1994 portant création du Conseil | Gelet op de ordonnantie van 8 september 1994 houdende oprichting van |
économique et social de la Région de Bruxelles-Capitale, l'article 8; | de Economische en Sociale Raad voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, artikel 8; |
Vu l'ordonnance du 18 janvier 2001 portant organisation et | Gelet op de ordonnantie van 18 januari 2001 houdende organisatie en |
fonctionnement de l'Office régional bruxellois de l'Emploi, les | werking van de Brusselse Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling, |
articles 23, alinéa 3 et 34, § 1er; | de artikelen 23, derde lid en 34, § 1; |
Vu l'ordonnance du 26 juin 2003 portant création de l'Institut | Gelet op de ordonnantie van 26 juni 2003 houdende oprichting van het |
d'Encouragement de la Recherche scientifique et de l'Innovation de | Instituut ter Bevordering van het Wetenschappelijk Onderzoek en de |
Bruxelles, l'article 9; | Innovatie van Brussel, artikel 9; |
Vu l'ordonnance du 17 juillet 2003 portant le Code bruxellois du | Gelet op de ordonnantie van 17 juli 2003 houdende de Brusselse |
logement, l'article 40; | Huisvestingscode, artikel 40; |
Vu l'ordonnance du 28 mai 2015 créant un organisme d'intérêt public | Gelet op de ordonnantie van 28 mei 2015 tot oprichting van een |
centralisant la gestion de la politique de prévention et de sécurité | instelling van openbaar nut waarin het beheer van het preventie- en |
veiligheidsbeleid in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest is | |
en Région de Bruxelles-Capitale, article 9 | samengebracht, artikel 9 |
Vu l'Ordonnance du 29 juillet 2015 portant création du Bureau | Gelet op de Ordonnantie van 29 juli 2015 houdende oprichting van het |
bruxellois de planification, article 10 | Brussels Planningsbureau, artikel 10 |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 |
mai 2012 relatif au télétravail; | mei 2012 betreffende telewerk; |
Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 21 janvier 2016; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 21 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 24 mars 2016; | januari 2016; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 24 maart 2016; |
Vu le protocole n° 2016/09 du comité du secteur XV du 20 juin 2016; | Gelet op het protocol nr. 2016/09 van Sector XV van 20 juni 2016; |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office régional bruxellois de | Gelet op het advies van het beheerscomité van de Brusselse |
l'Emploi du 28 avril 2016; | Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling van 28 april 2016; |
Vu l'avis du Conseil d'administration du Conseil économique et social | Gelet op het advies van de Raad van Bestuur van de Economische en |
de la Région de Bruxelles-Capitale du 2 mai 2016; | Sociale Raad voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 2 mei 2016; |
Vu l'avis n° XXX du Conseil d'Etat, donné le XXX en application de | Gelet op het advies nr. XXX van de Raad van State, gegeven op XXX in |
l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, | toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de |
coordonnées le 12 janvier 1973; | Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant, l'avis du Conseil d'administration de la Société du | Overwegende het advies van de Raad van bestuur van de Brusselse |
Logement de la Région bruxelloise du 26 avril 2016; | Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij van 26 april 2016; |
Considérant l'avis du comité de gestion de la Société régionale du | Overwegende het advies van het beheerscomité van de Gewestelijke |
Port de Bruxelles du 29 avril 2016; | Vennootschap van de Haven van Brussel van 29 april 2016; |
Sur la proposition du Ministre - Président, chargé des Pouvoirs | Op voorstel van de Minister-president, bevoegd voor Plaatselijke |
locaux, du Développement territorial, de la Politique de la Ville, des | Besturen, Territoriale Ontwikkeling, Stedelijk Beleid, Monumenten en |
Monuments et Sites, des Affaires étudiantes, du Tourisme, de la | Landschappen, Studentenaangelegenheden, Toerisme, Openbaar Ambt, |
Fonction publique, de la Recherche scientifique de la Propreté | Wetenschappelijk Onderzoek, Openbare Netheid en de Haven van Brussel; |
publique et du Port de Bruxelles; du Ministre chargé des Finances, du | van de Minister bevoegd voor Financiën, Begroting, Externe |
Budget, des Relations extérieures et de la Coopération au | Betrekkingen en Ontwikkelingssamenwerking; van de Minister bevoegd |
Développement; du Ministre chargé de l'Emploi et de l'Economie; du | voor Tewerkstelling en Economie; van de Minister bevoegd voor |
Ministre chargé de la Mobilité et des Travaux publics et de la | Mobiliteit en Openbare Werken en van de Minister bevoegd voor |
Ministre chargée du Logement, de la Qualité de Vie, de l'Environnement | Huisvesting, Levenskwaliteit, Leefmilieu en Energie; |
et de l'Energie; | |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Définitions et champ d'application | HOOFDSTUK I. - Begripsomschrijving en toepassingsgebied |
Article 1er.Le présent arrêté est applicable aux membres du personnel |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de statutaire en |
statutaires et contractuels : | contractuele personeelsleden van : |
1° du Service public régional de Bruxelles; | 1° de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel; |
2° des organismes mentionnés à l'article 2 de l'Arrêté du Gouvernement | 2° de instellingen vernoemd in artikel 2 van het Besluit van de |
de la Région de Bruxelles-Capitale du 27 mars 2014 portant le statut | Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 27 maart 2014 houdende het |
administratif et pécuniaire des agents des organismes d'intérêt public | administratief statuut en de bezoldigingsregeling van de instellingen |
de la Région de Bruxelles-Capitale; | van openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
3° de l'Agence Régionale pour la Propreté; | 3° het Gewestelijk Agentschap voor de Netheid; |
4° du Conseil Economique et Social de la Région de Bruxelles-Capitale; | 4° de Economische en Sociale Raad van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
5° du Service d'Incendie et d'Aide Médicale Urgente de la Région de | 5° het administratief en operationele personeel van de Brusselse |
Bruxelles-Capitale, personnel administratif et opérationnel; | Hoofdstedelijke Dienst voor Brandbestrijding en Dringende Medische |
6° de Bruxelles-Prévention & Sécurité. | Hulp. 6° Brussel-Preventie & Veiligheid. |
7° de Bruxelles Gaz Electricité - BRUGEL. | 7° Brussel Gas Elektriciteit - BRUGEL. |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit, wordt verstaan onder : |
1° membre du personnel : le personnel statutaire et contractuel; | 1° personeelslid : het statutair en contractueel personeel; |
2° domicile : le domicile ou un autre endroit fixe choisi par le | 2° woonplaats : de woonplaats of een andere vaste plaats die de |
télétravailleur situé en dehors des locaux de l'employeur, moyennant | telewerker buiten de lokalen van de werkgever uitkiest, mits |
l'accord de ce dernier; | toestemming van deze laatste; |
3° télétravail : toute forme d'organisation et/ou de réalisation du | 3° telewerk : elke vorm van organisatie en/of uitvoering van het werk |
travail, utilisant les technologies de l'information, dans laquelle un | waarbij gebruik wordt gemaakt van de informatietechnologieën en waarin |
travail qui peut être réalisé dans les locaux de l'employeur est | werk dat in de lokalen van de werkgever verricht kan worden op |
effectué de façon régulière ou occasionnelle au domicile du | regelmatige of occasionele basis verricht wordt op de woonplaats van |
télétravailleur ou dans toute autre endroit fixe convenu en dehors des | de telewerker of op eender welke andere overeengekomen vaste locatie |
locaux de l'employeur; | buiten de lokalen van de werkgever; |
4° télétravailleur : le membre du personnel qui effectue du | 4° telewerker : een personeelslid dat telewerk verricht; |
télétravail; 5° travailleur mobile : membre du personnel dont les tâches qui lui | 5° mobiele werknemer : personeelslid wiens mobiliteit deel uitmaakt |
ont été attribuées impliquent la mobilité et qui régulièrement preste | van het takenpakket en die regelmatig het aantal uren per week |
le nombre d'heures par semaine prévus par le Comité de Direction, en | presteert dat voorzien wordt door het Directiecomité, buiten de |
dehors des locaux de l'employeur ou du domicile; | lokalen van de werkgever of de woonplaats werkt; |
6° télétravail mobile : télétravail ni occasionnel ni structurel, | 6° mobiel telewerk : noch occasioneel noch structureel telewerk |
presté par un travailleur mobile à son domicile, ou dans toute autre | uitgeoefend door een mobiele werknemer op zijn woonplaats of op eender |
endroit fixe convenu en dehors des locaux de l'employeur, avec | welke andere overeengekomen vaste locatie buiten de lokalen van de |
l'autorisation de celui-ci; | werkgever, mits toestemming van de werkgever; |
7° télétravailleur structurel : télétravailleur qui effectue du | 7° structurele telewerker : telewerker die gemiddeld op maandbasis ten |
télétravail en moyenne au moins un jour par semaine sur base | minste één dag per week telewerk verricht; |
mensuelle; 8° télétravailleur occasionnel : télétravailleur qui effectue du | 8° occasionele telewerker : telewerker die niet op regelmatige basis |
télétravail sur une base non-régulière avec un maximum de trois jours par mois; | telewerk verricht en maximaal drie dagen per maand telewerk verricht; |
9° employeur : les institutions publiques de la Région de | 9° werkgever : de openbare instellingen van het Brussels |
Bruxelles-Capitale, visées à l'article premier; | Hoofdstedelijk Gewest, zoals opgesomd in artikel 1; |
10° chef fonctionnel : membre du personnel qui a la direction ou le | 10° de functionele chef : personeelslid dat de leiding of dagelijkse |
contrôle journalier du fonctionnement d'une équipe en vertu de sa | controle heeft over het functioneren van een team volgens de |
description de fonction; | bepalingen van zijn/haar functiebeschrijving; |
11° conseil de direction : les organes de direction chargés de la | 11° directieraad : de bestuursorganen belast met het dagelijks beleid |
gestion journalière désignés dans les ordonnances et arrêtés | en aangewezen door de ordonnanties en organieke en statutaire |
organiques et statutaires des organismes publics visés à l'article 1er. | besluiten van publieke instellingen bedoeld in art. 1. |
12° Jours ouvrables : jours calendriers à l'exclusion des samedi, | 12° Werkdagen : kalenderdagen uitgezonderd zaterdagen, zondagen en |
dimanche et jours fériés. | feestdagen. |
CHAPITRE II. - Procédure et traitement de la demande de télétravail
Art. 3.Le membre du personnel peut être autorisé à recourir au télétravail s'il satisfait aux conditions suivantes : 1° le télétravail est compatible avec la fonction . A cet effet, le Conseil de direction établit une liste des fonctions qui ne sont pas compatibles avec le télétravail. 2° il reçoit l'avis favorable motivé du chef fonctionnel. La condition déterminée au 2° n'est applicable au télétravailleur mobile que lorsque celui-ci demande à prester des jours complets ou des demi-jours de télétravail à son domicile. Art. 4.§ 1er Le membre du personnel peut introduire à n'importe quel moment de l'année, une demande individuelle en utilisant le formulaire prévu à cet effet. Le chef fonctionnel traite et envoie la demande dans les trois jours ouvrables au service chargé de la gestion des ressources humaines. |
HOOFDSTUK II. - Procedure en behandeling aanvraag voor telewerk
Art. 3.Het personeelslid kan toestemming krijgen om telewerk te verrichten als de volgende voorwaarden vervuld zijn : 1° het telewerk is verenigbaar met de functie. Hiervoor stelt de Directieraad een lijst op met functies die niet combineerbaar zijn met telewerken; 2° hij verkrijgt het gunstige gemotiveerde advies van de functionele chef. De in 2° bepaalde voorwaarden zijn enkel van toepassing op de mobiele telewerker wanneer die vraagt om volledige of halve werkdagen thuis te presteren. Art. 4.§ 1. Het personeelslid kan op eender welk moment van het jaar door middel van een hiervoor bestemd formulier een individuele telewerkaanvraag indienen. De functionele chef behandelt en verstuurt de aanvraag binnen de drie werkdagen naar de dienst die belast is met het beheer van de human resources. |
§ 2 Ce service accorde le télétravail d'office lorsque l'avis du chef | § 2 Deze dienst staat telewerk ambtshalve toe indien het advies van de |
fonctionnel est favorable. | functionele chef gunstig is. |
§ 3 Lorsque l'avis du chef fonctionnel est défavorable, il est | § 3 Indien het advies van de functionele chef ongunstig is, wordt dit |
bijzonder gemotiveerd. Een kopie van het negatief advies wordt binnen | |
spécialement motivé. Une copie de cet avis défavorable est adressée | de drie werkdagen aan het personeelslid bezorgd, die via de dienst |
dans les trois jours ouvrables au membre du personnel, qui peut | belast voor het HR-beheer een schriftelijke klacht kan indienen |
présenter une réclamation écrite, par le service chargé de la gestion | binnen. Deze klacht gaat gepaard met de aanwijzing van de termijn van |
des ressources humaines. Elle est accompagnée de l'indication du délai | acht werkdagen waarbinnen een schriftelijke klacht moet aankomen bij |
de huit jours ouvrables dans lequel une réclamation écrite doit | de dienst die instaat voor het beheer van de human ressources, die |
parvenir au service chargé de la gestion des ressources humaines qui | vervolgens ontvangst ervan bevestigt. De dienst die instaat voor het |
en accuse réception. Le service chargé des ressources humaines joint | beheer van de human ressources voegt de klacht bij het dossier van |
la réclamation au dossier de demande. A défaut de réclamation dans les | aanvraag. Indien er geen klachten werden ingediend binnen de |
délais, le télétravail est réputé refusé. | termijnen, wordt het telewerk geacht geweigerd te zijn. |
4 § Tous les mois, s'il y a lieu, les dossiers complets de demande de | § 4. Elke maand, als er daar reden toe is, worden de volledige |
télétravail qui ont fait l'objet d'un avis négatif motivé de la part | dossiers met de aanvragen tot telewerk waarvoor een negatief advies |
du chef fonctionnel sont envoyés au conseil de direction. Le conseil | werd verleend door de functionele chef, overgemaakt aan de |
de direction prend une décision définitive et motivée dans le mois, | Directieraad. De Directieraad neemt binnen de maand een definitieve |
hormis les mois de juillet et août où il prendra la décision au | gemotiveerde beslissing, behalve tijdens de maanden juli en augustus. |
conseil de direction le plus proche. | In dat geval zal de Directieraad de beslissing nemen tijdens de |
eerstvolgende Directieraad. | |
§ 5. En cas d'avis positif du chef fonctionnel ou en cas de décision | § 5. In geval van positief advies van de functionele chef of in geval |
van een positieve beslissing van de directieraad, wordt het | |
positive du conseil de direction, l'accord écrit visé à l'article 6, § | schriftelijk akkoord waarvan sprake in artikel 6, § 1 getekend. |
1er, est conclu. | |
Art. 5.Le chef fonctionnel donne des instructions au télétravailleur |
Art. 5.De functionele chef maakt afspraken met de telewerker, stelt |
qu'il informe sur les tâches à effectuer et les objectifs à réaliser, | hem in kennis over de uit te voeren taken en de te halen |
ainsi que sur les méthodes appliquées pour évaluer le travail | doelstellingen, alsook over de methodes om het verrichte werk te |
effectué. | beoordelen. |
Le non-respect de ces instructions peut donner lieu à la suppression | Het niet naleven van deze afspraken kan aanleiding geven tot het |
de l'autorisation de télétravail par le chef fonctionnel, conformément | opzeggen van de toelating voor telewerk door de functionele chef |
aux modalités prévues à l'article 16. | volgens de modaliteiten voorzien in artikel 16. |
Art. 6.§ 1er. Avant le début de l'exécution du télétravail, l'employeur et le télétravailleur fixent ensemble les conditions d'exercice du télétravail au plus tard le dernier jour du mois précédant le mois durant lequel débute le télétravail. Pour les membres du personnel engagés dans le cadre d'un contrat de travail, l'accord visé à l'alinéa 1er fait l'objet d'un avenant à leur contrat. Pour les membres du personnel statutaire, la décision de l'employeur actant l'accord visé à l'alinéa 1er fait l'objet d'un acte unilatéral. § 2. L'accord visé au § 1er mentionne au moins : |
Art. 6.§ 1.Voor het begin van de uitvoering van telewerk, bepalen de werkgever en de telewerker samen de uitvoeringsvoorwaarden van het telewerk en dit uiterlijk de laatste dag van de maand voorafgaand aan de maand waarin het telewerk start. Voor de personeelsleden in dienst genomen in het kader van een arbeidsovereenkomst, maakt het in het eerste lid bedoelde akkoord het voorwerp uit van een bijlage bij hun arbeidsovereenkomst. Voor de statutaire personeelsleden maakt de in het eerste lid bedoelde beslissing van de werkgever die het akkoord bevestigt, het voorwerp uit van een unilaterale beslissing. § 2. Het in § 1 bedoelde akkoord vermeldt ten minste het volgende : |
1° Le domicile où s'exerce le télétravail; | 1° De woonplaats waar telewerk uitgeoefend wordt; |
2° le régime de travail lorsqu'il déroge au régime de travail qui | 2° de arbeidstijdregeling indien deze afwijkt van de regeling die van |
s'applique à l'agent lorsqu'il se trouve sur son lieu de travail; | kracht is op de agent wanneer hij zich op zijn werkplaats bevindt; |
3° la date de début et le mode d'extinction de l'accord de télétravail. | 3° het begin en de wijze van beëindigen van het telewerkakkoord. |
CHAPITRE III. - Aspects organisationnels du télétravail | HOOFDSTUK III. - Organisatorische aspecten van het telewerk |
Art. 7.§ 1er En principe, le télétravailleur est soumis au même |
Art. 7.§ 1 De telewerker is in principe gehouden aan dezelfde |
régime de travail que celui qui s'applique lorsqu'il se trouve sur son | arbeidstijdregeling als gedurende de op de werkvloer van de werkgever |
verrichte uren. Indien afgeweken wordt van de van toepassing zijnde | |
lieu de travail. En cas de dérogation au régime de travail en vigueur, | arbeidstijdregeling, dient een voorafgaandelijke toestemming van de |
l'employeur donne son approbation au préalable, et selon les | werkgever bekomen te worden waarbij rekening gehouden wordt met de wet |
dispositions de la loi du 14 décembre 2000 fixant certains aspects de | van 14 december 2000 tot vaststelling van sommige aspecten van de |
l'aménagement du temps de travail dans le secteur public ou de la loi | organisatie van de arbeidstijd in de openbare sector of met de wet van |
du 19 avril 2014 fixant certains aspects de l'aménagement du temps de | 19 april 2014 houdende bepaalde aspecten van de organisatie van de |
travail des membres professionnels opérationnels des zones de secours | arbeidstijd van de operationele beroepsleden van de |
et du Service d'incendie et d'aide médicale urgente de la Région | hulpverleningszones en van de Dienst voor Brandbestrijding en |
Dringende Medische Hulp van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en | |
Bruxelles-Capitale et modifiant la loi du 15 mai 2007 relative à la | houdende wijziging van de wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele |
sécurité civile. | veiligheid. |
§ 2. Le télétravailleur occasionnel ou structurel qui effectue ses | § 2. De occasionele of structurele telewerker die per volledige dag |
prestations par jour entier reçoit un crédit d'heures de 7 heures 36 | presteert, wordt een uurkrediet van 7uur 36minuten per telewerkdag |
minutes par jour de télétravail et par demi-jour reçoit un crédit | toegekend en wordt een uurkrediet van 3uur 48 minuten per halve |
d'heures de 3 heures 48 minutes par demi-jour de télétravail. | telewerkdag toegekend. |
Le télétravailleur de l'Agence régionale pour la propreté qui effectue | De telewerker van het Gewestelijke Agentschap voor netheid die per |
ses prestations par jour entier reçoit un crédit d'heures de 7 heures | volledige dag presteert, wordt een uurkrediet van 7uur 30minuten per |
30 minutes par jour de télétravail et par demi-jour reçoit un crédit | telewerkdag toegekend. en wordt een uurkrediet van 3uur 45minuten per |
d'heures de 3 heures 45 minutes par demi-jour de télétravail. | halve telewerkdag toegekend. |
§ 3. Le télétravailleur mobile reçoit un crédit d'heure correspondant | § 3. De mobiele telewerker wordt een uurkrediet toegekend dat |
à ses prestations réellement effectuées. | overeenstemt met zijn werkelijk uitgevoerde prestaties. |
Art. 8.Le travail presté en dehors des locaux de l'employeur mais pas au domicile du travailleur mobile ne tombe pas dans le champ d'application de cet arrêté. Art. 9.Le télétravailleur qui preste à temps plein ne peut pas effectuer plus de trois jours par semaine de ses prestations en télétravail. Pour le télétravailleur qui preste à temps partiel ce maximum est réduit à due concurrence. Les télétravailleurs structurels et occasionnels effectuent leurs prestations en télétravail par jours complets ou par demi-jours. La détermination des jours pendant lesquels le télétravail est effectué peut se faire par échange de courrier électronique. Elle doit se faire, au plus tard, le premier jour ouvrable qui précède la journée de télétravail et avoir reçu l'accord préalable du chef fonctionnel par voie électronique. Moyennant autorisation préalable du chef fonctionnel, le télétravailleur mobile peut, avant ou après des prestations externes, effectuer du télétravail à son domicile ou dans tout autre endroit fixe convenu en dehors des locaux de l'employeur. Le télétravailleur mobile peut télétravailler par jour complet ou par demi-jour à domicile conformément aux règles énoncées à l'alinéa 1er. L'application des règles susmentionnées doit rester compatible avec le principe de la continuité du service public. Le chef fonctionnel prend les mesures et décisions nécessaires pour assurer cette continuité. |
Art. 8.De arbeid uitgeoefend buiten de lokalen van de werkgever of de woonplaats van de mobiele werknemer valt niet onder het toepassingsgebied van dit besluit. Art. 9.De voltijdse telewerker mag niet meer dan drie dagen telewerk per week verrichten. Voor de telewerker die deeltijds werkt, wordt dit maximum naar verhouding verminderd. De structurele en de occasionele telewerkers verrichten telewerk in volledige dagen of in halve dagen. De vastlegging van de dagen waarop het telewerk wordt verricht, kan gebeuren door uitwisseling van elektronische zendingen. Deze dient ten laatste de dag voor het begin van de telewerkwerkdag te gebeuren, en dient het akkoord via elektronische weg van de functionele chef verkregen te hebben. De mobiele telewerker kan mits voorafgaande toestemming van de functionele chef voor of na externe prestaties thuis of op elke andere overeengekomen verblijfplaats buiten de lokalen van de werkgever telewerk verrichten. De mobiele telewerker kan op de woonplaats volledige dagen of halve dagen telewerken volgens de regels bepaald in het eerste lid. De toepassing van de hierboven voorziene regels dient compatibel te blijven met het principe van de continuïteit van de openbare dienst. De functionele chef neemt de nodige maatregelen en beslissingen om deze continuïteit te verzekeren. |
Par dérogation à ce régime de travail, le Secrétaire général et le | In afwijking van deze arbeidstijdregeling, kunnen de Secretaris |
Secrétaire général-adjoint ou les fonctionnaires dirigeants ou | generaal en de adjunct Secretaris-generaal of de leidende ambtenaren |
l'organe de direction des organismes d'intérêt public peuvent arrêter | of het beheersorgaan van de instellingen van openbaar nut een |
un régime de travail particulier s'appliquant à des unités | bijzonder arbeidstijdregeling vaststellen voor bepaalde |
organisationnelles ou à des activités spécifiques. | organisatorische eenheden of specifieke activiteiten. |
Art. 10.Le régime des congés et les dispositions en matière |
Art. 10.De verlofregeling en de bepalingen inzake arbeidsongevallen |
d'accidents du travail et de maladies professionnelles restent | en beroepsziekten blijven volledig op de telewerker van toepassing. |
entièrement applicables au télétravailleur. | |
Art. 11.L'employeur informe le télétravailleur des mesures de |
Art. 11.De werkgever informeert de telewerker omtrent de bescherming- |
protection et de prévention en vigueur dans l'institution en matière | en preventiemaatregelen die van kracht zijn in de instelling inzake |
de santé et de sécurité au travail, en particulier des exigences | veiligheid en gezondheid op de werkplek, in het bijzonder de eisen |
relatives aux écrans de visualisation. Le télétravailleur applique ces mesures. Art. 12.Le recours au télétravail ne modifie en rien le statut juridique du membre du personnel. Les droits et obligations qui s'appliquent au télétravailleur sont identiques à ceux des autres membres du personnel du même employeur. Le travailleur reste soumis à la même réglementation en matière de formation, de carrière et d'évaluation. Art. 13.L'employeur fournit, installe et entretient les équipements informatiques nécessaires aux télétravailleurs structurels et mobiles. Art. 14.Le télétravailleur prend soin des équipements qui lui sont confiés. Il respecte et se conforme aux règles de sécurité informatique en vigueur. A cet effet il se tient régulièrement informé des règlements de sécurité informatique diffusés par l'employeur. Le travailleur ne peut utiliser à des fins privées le matériel mis à sa disposition que de l'accord de son employeur ou son délégué et dans les conditions que celui-ci fixe. L'employeur propose une assistance technique au télétravailleur. Cette |
inzake beeldschermapparatuur. De telewerker past deze maatregelen toe. Art. 12.De overschakeling naar telewerk heeft geen enkele invloed op de rechtspositie van het personeelslid. De telewerker geniet dezelfde rechten en heeft dezelfde plichten als de andere personeelsleden tewerkgesteld bij dezelfde werkgever, en blijft onderworpen aan dezelfde reglementering inzake scholing, loopbaanontwikkeling en evaluatie. Art. 13.De werkgever verschaft, installeert en onderhoudt de informaticatoestellen die nodig zijn voor de structurele en mobiele telewerkers. Art. 14.De telewerker gaat zorgvuldig om met de hem ter beschikking gestelde apparatuur. Hij respecteert en past de toepasselijke regels inzake informatica-veiligheid toe. Ten dien einde informeert hij zich over de reglementen inzake informatica-veiligheid die verspreid worden door de werkgever. De telewerker mag slechts het te zijner beschikking gestelde materiaal voor privédoeleinden gebruiken mits een akkoord van zijn werkgever of van zijn gedelegeerde en volgens de voorwaarden die deze laatste bepaalt. De werkgever stelt de telewerker een technische ondersteuning voor. |
assistance technique est accessible suivant l'horaire de travail en | Deze is bereikbaar volgens het van toepassing zijnde arbeidsuurrooster |
vigueur dans les locaux de l'employeur. | in de lokalen van de werkgever. |
Le service chargé de la sécurité informatique de l'employeur peut, à | De dienst bevoegd voor de informatica-veiligheid van de werkgever kan |
tout moment, interrompre la connexion du télétravailleur lorsque | op elk moment de verbinding van de telewerker onderbreken wanneer de |
l'intégrité et la sécurité des équipements informatiques de | integriteit en de veiligheid van de informaticatoestellen van de |
l'employeur sont menacés. Cette situation est considérée comme un cas | werkgever bedreigd worden. Deze toestand moet als een overmacht in |
de force majeure dans le chef du télétravailleur qui ne peut | hoofde van de telewerker beschouwd worden die zijn taken niet kan |
poursuivre l'exécution de ses tâches, sauf si l'interruption est due à | voltooien, behalve indien de onderbreking te wijten is aan verkeerd |
un comportement fautif ou à une utilisation fautive des équipements | gedrag of verkeerd gebruik van de ter beschikking gestelde |
informatiques mis à disposition, imputable au télétravailleur. | informaticatoestellen, in hoofde van de telewerker. |
Le télétravailleur est tenu d'informer immédiatement son chef | De telewerker is verplicht om zijn functionele chef onmiddellijk op de |
fonctionnel en cas de défaillance du matériel ou de tout autre cas de | hoogte te brengen van een defect aan de apparatuur of een ander geval |
van overmacht waardoor hij niet bij machte is zijn werk uit te voeren. | |
force majeure l'empêchant d'exercer son travail. Dans ce cas, le | In dat geval moet de telewerker alles in het werk stellen om zijn |
télétravailleur doit venir exercer ses fonctions dans les locaux de | werkzaamheden te komen uitvoeren in de lokalen van zijn werkgever. |
son employeur. CHAPITRE IV. - Durée et extinction de l'accord de télétravail | HOOFDSTUK IV. - Duur en beëindiging van het akkoord inzake telewerk |
Art. 15.§ 1. L'accord de télétravail est à durée indéterminée. |
Art. 15.§ 1. Het akkoord inzake telewerk is van onbepaalde duur. |
§ 2. Le télétravailleur introduit une nouvelle demande en remplacement | § 2. De telewerker dient een nieuwe aanvraag in ter vervanging van het |
de l'accord visé à l'article 6, § 2 s'il change de type de télétravail | akkoord bedoeld in artikel 6, § 2 indien hij verandert van type |
(structurel, occasionnel ou mobile) ou s'il change de Direction par | telewerk (structureel, occasioneel of mobiel ) of indien hij via |
mutation interne. | interne mutatie van Directie verandert. |
§ 3. Le télétravail prend fin : | § 3. Het telewerk neemt een einde : |
suite à une interruption de travail supérieure à trois mois sans | bij een werkonderbreking van meer dan drie maanden zonder rekening te |
préjudice des congés de vacances annuelles ou du congé de maternité; | houden met het jaarlijks verlof of zwangerschapsverlof, kan de |
le chef fonctionnel peut toutefois décider que le télétravail peut | functionele chef toch beslissen dat het telewerk kan worden voortgezet |
être maintenu selon les conditions fixées dans l'avenant ou l'acte | volgens de voorwaarden die zijn bepaald in het addendum of de |
unilatéral; | unilaterale akte. |
lorsqu'il est mis fin à la relation de travail, quelle que soit la | wanneer een einde wordt gemaakt aan de arbeidsverhouding ongeacht de |
manière dont elle se termine; | wijze van beëindiging; |
à l'initiative du télétravailleur par courrier ou courrier | op initiatief van de telewerker via een geschrift of email te richten |
électronique adressé au chef fonctionnel; | naar zijn functionele chef; |
à l'initiative du chef fonctionnel : | op initiatief van de functionele chef : |
a) moyennant le respect d'une période de préavis de 30 jours. | a) mits het respecteren van een opzegtermijn van 30 dagen. De bevoegde |
L'autorité compétente notifie la décision à l'agent par l'envoi d'un | overheid deelt de beslissing per aangetekende brief mede aan de agent. |
De opzeg begint te lopen vanaf deze aangetekende verzending. De | |
courrier recommandé. Le préavis prend cours à dater du troisième jour | opzegtermijn begint te lopen vanaf de derde werkdag volgend op de |
ouvrable qui suit l'envoi par lettre recommandée, la date de la poste | verzending per aangetekende brief, waarbij de postdatum als bewijs |
faisant foi; | geldt; |
b)avec effet immédiat et sans période de préavis préalable : | b) met onmiddellijke ingang en zonder voorafgaande opzegtermijn : |
° dans le cas où le télétravailleur refuse de consentir à la visite du | ° in geval de telewerker weigert toestemming te verlenen voor een |
service interne de prévention et de protection au travail; | bezoek van de interne Dienst voor Preventie en Bescherming op het |
° en cas de mauvais usage ou de dégâts au matériel ou à | Werk; ° in geval van misbruik of beschadiging door de telewerker van het |
l'infrastructure mis à disposition du télétravailleur, imputables à celui-ci; | materiaal of de aan hem ter beschikking gestelde infrastructuur; |
° en cas de non-respect des dispositions légales, réglementaires, | ° in geval van niet-naleving door de telewerker van de geldende |
disciplinaires, ou, le cas échéant, contractuelles, dans le chef du | wettelijke, reglementaire of disciplinaire bepalingen en, in |
télétravailleur et sans préjudice de la possibilité d'entamer une | voorkomend geval, ook van de contractuele bepalingen onverminderd de |
procédure disciplinaire. | mogelijkheid tot het opstarten van een tuchtprocedure. |
§ 4. Sauf dans le cas où il est mis fin à la relation de travail, la | § 4. Behoudens in het geval dat aan de arbeidsverhouding een einde |
fin du télétravail a pour conséquence que le membre du personnel | wordt gemaakt, heeft de beëindiging van telewerk tot gevolg dat het |
réintègre les locaux de l'employeur. | personeelslid terugkeert naar de kantoren van de werkgever. |
Le matériel mis à disposition dans le cadre du télétravail est | Het ter beschikking gestelde materiaal in het kader van telewerk wordt |
restitué à l'employeur. | onverwijld aan de werkgever teruggegeven. |
CHAPITRE V. - Dispositions transitoires, abrogatoires et finales | HOOFDSTUK V. - Opheffings- en Slotbepalingen |
Art. 16.Sans préjudice pour le membre du personnel d'introduire une |
Art. 16.Zonder afbreuk te doen aan de werknemer om een nieuwe |
nouvelle demande, les autorisations de télétravail accordées en | aanvraag in te dienen, worden de goedkeuringen voor telewerk, die |
application de l' arrêté du Gouvernement de la Région de | werden verleend in toepassing van het besluit van de Brusselse |
Bruxelles-Capitale du 3 mai 2012 relatif au télétravail sont | Hoofdstedelijke Regering van 3 mei 2012 betreffende het telewerk, |
maintenues pour une durée de six mois à partir de l'entrée en vigueur | behouden voor een periode van zes maanden vanaf de inwerkingtreding |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Les dispositions du Chapitre III. Aspects organisationnels du | De bepalingen van het Hoofdstuk III. Organisatorische aspecten van het |
télétravail et du Chapitre IV. Durée et extinction de l'accord de | telewerk en van het Hoofdstuk IV. Duur en beëindiging van het akkoord |
télétravail du présent arrêté sont d'application immédiate aux | inzake telewerk van dit besluit, zijn onmiddellijk van toepassing op |
autorisations de télétravail octroyées en exécution de de l'arrêté du | de verleende goedkeuringen voor telewerk, in uitvoering van het |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 mai 20121 relatif | besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 mei 2012 |
au télétravail. | betreffende het telewerk. |
Art. 17.L'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale |
Art. 17.Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 |
du 3 mai 2012 relatif au télétravail est abrogé. | mei 2012 betreffende telewerk wordt opgeheven. |
Art. 18.Le Ministre - Président, chargé des Pouvoirs locaux, du |
Art. 18.De Minister-President, bevoegd voor Plaatselijke Besturen, |
Développement territorial, de la Politique de la Ville, des Monuments | |
et Sites, des Affaires étudiants, du Tourisme, de la Fonction | Territoriale Ontwikkeling, Stedelijk Beleid, Monumenten en |
publique, de la Recherche scientifique, de la Propreté publique et du | Landschappen, Studentenaangelegenheden, Toerisme, Openbaar Ambt, |
Port de Bruxelles; le Ministre chargé des Finances, du Budget, des | Wetenschappelijk Onderzoek, Openbare Netheid en de Haven van |
Relations extérieures et de la Coopération au Développement;le | Brussel;de Minister van Financiën, Begroting, Externe Betrekkingen en |
Ministre chargé de l'Emploi et de l'Economie;le Ministre chargé de la | Ontwikkelingssamenwerking;de Minister van Economie en |
Mobilité et des Travaux publics et la Ministre chargée du Logement, de | Tewerkstelling;de Minister van Mobiliteit en Openbare Werkenen en de |
la Qualité de Vie, de l'Environnement en de l'Energie sont chargés, | Minister van Huisvesting, Levenskwaliteit, Leefmilieu en Energie, |
chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | worden, ieder voor wat hem of haar betreft, belast met de uitvoering |
Bruxelles, le 26 janvier 2017. | van dit besluit. Brussel, 26 januari 2017. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de la Politique de la | belast met Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling, Stedelijk |
Ville, des Monuments et Sites, des Affaires étudiantes, du Tourisme, | Beleid, Monumenten en Landschappen, Studentenaangelegenheden, |
de la Fonction publique de la Recherche scientifique,de la Propreté | Toerisme, Openbaar Ambt, Wetenschappelijk Onderzoek, Openbare Netheid |
publique et du Port de Bruxelles, | en de Haven van Brussel, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
des Finances, du Budget, des Relations extérieures et de la | Financiën, Begroting, Externe Betrekkingen en |
Coopération au Développement, | Ontwikkelingssamenwerking, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de l' Emploi et de l'Economie, | Tewerkstelling en Economie, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de la Mobilité et des Travaux publics, | Mobiliteit en Openbare Werken, |
P. SMET | P. SMET |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
chargée du Logement, de la Qualité de la Vie, de l' Environnement et | Huisvesting, Levenskwaliteit, Leefmilieu en Energie, |
de l' Energie, | |
C. FREMAULT | C. FREMAULT |