| Arrêté d'exécution du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale Bruxelles instaurant une grille indicative de référence des loyers | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot invoering van een rooster van indicatieve huurprijzen |
|---|---|
| REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 19 OCTOBRE 2017. - Arrêté d'exécution du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale Bruxelles instaurant une grille indicative de référence des loyers Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 19 OKTOBER 2017. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot invoering van een rooster van indicatieve huurprijzen De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
| Vu la loi spéciale du 8 août 1980 sur les réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 betreffende de |
| et plus spécifiquement son article 6, § 1er, IV, 2° rendant, en | institutionele hervormingen, en meer bepaald diens artikel 6, § 1, IV, |
| matière de logement, les régions compétentes en matière de règles | 2° dat, wat huisvesting betreft, de gewesten bevoegd maakt inzake |
| spécifiques concernant la location des biens ou de parties de biens | specifieke regels betreffende de huur van voor bewoning bestemde |
| destinés à l'habitation; | goederen of delen ervan; |
| Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de |
| bruxelloises et plus particulièrement son article 38; | Brusselse Instellingen, inzonderheid op artikel 38; |
| Vu l'Ordonnance du 17 juillet 2003 portant le Code Bruxellois du | Gelet op de ordonnantie van 17 juli 2003 houdende de Brusselse |
| Logement, modifiée pour la dernière fois par l'ordonnance du 27 | Huisvestingscode, voor de laatste keer gewijzigd door de ordonnantie |
| juillet 2017 visant la régionalisation du bail; | van 27 juli 2017 met het oog op de regionalisering van de |
| Considérant le nouvel article 225 inséré au sein du Code bruxellois du | huurovereenkomst; Overwegende het nieuwe artikel 225 ingevoegd in de Brusselse |
| Logement par l'ordonnance du 27 juillet 2017 visant la régionalisation | Huisvestingscode door de ordonnantie van 27 juli 2017 met het oog op |
| du bail et prévoyant que « Le Gouvernement arrête une grille | de regionalisering van de huurovereenkomst en dat bepaalt dat "De |
| indicative de référence de loyers à laquelle pourront se référer les | regering bepaalt een indicatief rooster van referentiehuurprijzen waar |
| parties, sans que cela ne constitue une contrainte supplémentaire pour | de partijen zich op kunnen baseren, zonder dat dit een bijkomende |
| le propriétaire. | belasting voor de eigenaar vormt. |
| Cette grille de loyers est construite sur la base de critères internes | Dit rooster van referentieprijzen wordt gevormd op basis van interne |
| et externes au logement. »; | en externe huisvestingscriteria."; |
| Vu l'arrêté du 20 juillet 2014 du Gouvernement de la Région de | Gelet op het besluit van 20 juli 2014 van de Brusselse Hoofdstedelijke |
| Bruxelles-Capitale fixant la répartition des compétences entre les | Regering tot vaststelling van de bevoegdheden van de ministers van de |
| ministres du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale; | Brusselse Hoofdstedelijke Regering; |
| Vu l'avis du Conseil consultatif du Logement, donné le 22 décembre | Gelet op het advies van de Adviesraad voor Huisvesting, gegeven op 22 |
| 2016; | december 2016; |
| Vu l'avis du Conseil Economique et Social de la Région de | Gelet op het advies van de Economische en Sociale Raad voor het |
| Bruxelles-Capitale du 22 décembre 2016; | Brussels Hoofdstedelijk Gewest gegeven op 22 december 2016; |
| Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours adressée au Conseil | Gelet op de aanvraag van een advies binnen een termijn van 30 dagen, |
| d'Etat le 8 septembre 2017, en application de l'article 84, § 1er, | op 8 september 2017 in toepassing van artikel 84, § 1, 1e lid, 2°, van |
| alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
| janvier 1973; | gericht aan de Raad van State; |
| Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; | Overwegende het feit dat het advies binnen deze termijn niet is overgemaakt; |
| Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, lid 2 van de wetten op de Raad van State, |
| coordonnées le 12 janvier 1973; | gecoördineerd op 12 januari 1973; |
| Vu le test genre réalisé le 13 octobre 2017 en application de | Gelet op de gendertest uitgevoerd op 13 oktober 2017 in toepassing van |
| l'article 13, § 2, de l'arrêté du Gouvernement de la Région de | artikel 13, § 2 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
| Bruxelles-Capitale du 24 avril 2014 portant exécution de l'ordonnance | Regering van 24 april 2014 houdende uitvoering van de ordonnantie van |
| du 29 mars 2012 portant intégration de la dimension de genre dans les | 29 maart 2012 houdende de integratie van de genderdimensie in de |
| lignes politiques de la Région de Bruxelles-Capitale; | beleidslijnen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
| Sur la proposition du Ministre qui a le logement dans ses | Op voordracht van de minister bevoegd voor Huisvesting; |
| attributions; | Na beraadslaging, |
| Après en avoir délibéré, | |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
| par : 1° « Ministre » : le Ministre ou le Secrétaire d'Etat qui a le | 1° "minister" : de minister of de staatssecretaris tot wiens |
| logement dans ses attributions; | bevoegdheid huisvesting behoort; |
| 2° « Gouvernement » : le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale; | 2° "Regering" : de Brusselse Hoofdstedelijke Regering; |
| 3° « grille » : la grille indicative de référence des loyers. | 3° "rooster" : het indicatief rooster met referentieprijzen. |
Art. 2.§ 1er. Il est établi en annexe du présent arrêté une grille |
Art. 2.§ 1. In bijlage bij dit besluit wordt een indicatief rooster |
| indicative de référence des loyers. | met referentieprijzen vastgesteld. |
| § 2. La grille est construite de façon empirique notamment sur la base | § 2. Het rooster is op empirische wijze opgesteld, met name op basis |
| des données issues d'enquêtes sur les loyers à Bruxelles. | van de gegevens afkomstig van onderzoeken naar de huurprijzen in |
| D'autres bases de données peuvent néanmoins être utilisées | Brussel. Andere gegevensbanken kunnen echter samen met of in de plaats van deze |
| conjointement ou à la place à ces enquêtes si elles sont pertinentes | onderzoeken gebruikt worden indien deze relevant zijn en het mogelijk |
| et qu'elles permettent d'augmenter la fiabilité des données utilisées | maken om de betrouwbaarheid van de door het rooster gebruikte gegevens |
| par la grille. | te verhogen. |
Art. 3.Les loyers repris au sein de la grille tiennent notamment compte : |
Art. 3.De huurprijzen uit het rooster houden met name rekening met : |
| 1° de la superficie du logement; | 1° de oppervlakte van de woning; |
| 2° de la localisation du logement; | 2° de locatie van de woning; |
| 3° de l'état du logement; | 3° de staat van de woning; |
| 4° du type de logement et du nombre de chambres disponibles. | 4° het type woning en het aantal beschikbare slaapkamers. |
Art. 4.Les loyers repris au sein de la grille en application des |
Art. 4.De huurprijzen uit het rooster in toepassing van de criteria |
| critères 2° à 4° visés à l'article 3 constituent les loyers médians | 2° tot 4°, bedoeld in artikel 3, bevatten de mediane huurprijzen per |
| par mètre carré de surface habitable minorés ou majorés de 10%. | vierkante meter bewoonbare oppervlakte, verminderd of vermeerderd met |
Art. 5.Les loyers dégagés en application des articles 3 et 4 peuvent |
10%. Art. 5.De huurprijzen die in toepassing van de artikelen 3 en 4 uit |
| le cas échéant être majorés d'une somme forfaitaire déterminée par le | het rooster voortkomen, kunnen desgevallend vermeerderd worden met een |
| Ministre compte tenu de la présence d'éléments de confort ou de | forfaitair bedrag bepaald door de minister, rekening houdend met de |
| standing particulier. | aanwezigheid van elementen van bijzonder comfort of standing. |
| Il peut s'agir de : | Het kan gaan om : |
| 1° la présence d'une deuxième salle de bain; | 1° de aanwezigheid van een tweede badkamer; |
| 2° la présence d'un garage; | 2° de aanwezigheid van een garage; |
| 3° un haut degré de performance énergétique. | 3° een hoog energieprestatieniveau. |
Art. 6.Les loyers dégagés en application des articles 3 à 5 peuvent |
Art. 6.De huurprijzen die in toepassing van de artikelen 3 tot 5 uit |
| le cas échéant être minorés d'une somme forfaitaire déterminée par le | het rooster voortkomen, kunnen desgevallend verminderd worden met een |
| Ministre compte tenu de la présence d'éléments d'inconfort | forfaitair bedrag bepaald door de minister, rekening houdend met de |
| particulier. | aanwezigheid van elementen van bijzonder ongemak. |
| Il peut s'agir de : | Het kan gaan om : |
| 1° la présence de convecteurs en lieu et place d'un système de | 1° de aanwezigheid van convectoren in de plaats van een systeem met |
| chauffage central; | centrale verwarming; |
| 2° l'absence d'outils de régulation thermique tels qu'un thermostat ou | 2° de afwezigheid van instrumenten voor warmteregeling zoals een |
| des vannes thermostatique; | thermostaat of thermostatische kranen; |
| 3° l'absence d'espaces récréatifs tels qu'une terrasse, une cour, un | 3° de afwezigheid van ontspanningsruimten zoals een terras, een koer, |
| jardin ou un balcon; | een tuin of een balkon; |
| 4° un faible niveau de performance énergétique. | 4 ° een laag energieprestatieniveau. |
Art. 7.Le choix des critères visés aux articles 5 et 6 est déterminé |
Art. 7.De keuze van de criteria bedoeld in artikels 5 en 6 wordt |
| par : | bepaald door : |
| 1° l'impact qu'ils ont sur la formation du loyer; | 1° de impact die ze hebben op de vorming van de huurprijs; |
| 2° la disponibilité et la pertinence des données qui les concernent au | 2° de beschikbaarheid en de relevantie van de gegevens die er |
| sein des bases de données visées à l'article 2, § 2; | betrekking op hebben binnen de gegevensbanken bedoeld in artikel 2, § |
| 3° le fait qu'ils s'inscrivent dans le cadre d'une politique sociale | 2; 3° het feit dat ze zich inschrijven in het kader van een sociaal of |
| ou environnementale menée par le Gouvernement. | ecologisch beleid dat door de Regering wordt gevoerd. |
Art. 8.Le montant des sommes forfaitaires visées aux articles 5 et 6 |
Art. 8.De som van de forfaitaire bedragen bedoeld in artikels 5 en 6 |
| est obtenu au moyen d'une analyse de régression statistique de type | wordt bekomen via een analyse met statistische regressie van het |
| hédonique sur la base des mêmes enquêtes de loyers que celles visées à | hedonische type op basis van dezelfde onderzoeken als de onderzoeken |
| l'article 2, § 2. | bedoeld door artikel 2, § 2. |
| La somme forfaitaire attribuée peut différer du résultat de cette | Het toegekende forfaitaire bedrag kan van het resultaat van deze |
| analyse dans le cadre de l'hypothèse visée à l'article 7, 3°. | analyse verschillen in het kader van de in artikel 7, § 3 bedoelde |
| veronderstelling. | |
Art. 9.§ 1er. Le Ministre révise la grille annuellement et au plus |
Art. 9.§ 1er. De minister herziet het rooster elk jaar en ten laatste |
| tard le 31 décembre précédant son année d'application. A défaut de | op 31 december, voorafgaand aan zijn jaar van toepassing. Bij |
| révision dans ce délai, les loyers repris au sein de la grille sont | ontstentenis van herziening binnen deze termijn, worden de huurprijzen |
| indexés conformément à l'article 1728bis du Code civil. | uit het rooster in overeenstemming met artikel 1728bis van het |
| Burgerlijk Wetboek geïndexeerd. | |
| § 2. Les critères pris en compte pour l'évaluation de la grille sont | § 2. De criteria die in aanmerking worden genomen voor de beoordeling |
| notamment : | van het rooster zijn met name : |
| 1° sa représentativité, à savoir le pourcentage des loyers réellement | 1° zijn representativiteit, namelijk het percentage reëel toegepaste |
| pratiqués qui la respectent au sein des enquêtes visées à l'article 2, | huurprijzen die het rooster binnen de onderzoeken, bedoeld in artikel |
| § 2; | 2, § 2, respecteren; |
| 2° la pertinence des critères visés aux articles 3, 5 et 6, de même | 2° de relevantie van de criteria bedoeld in artikels 3, 5 en 6, net |
| que l'importance qui leur est attribuée compte tenu des données | zoals het belang dat hen wordt toegekend, rekening houdende met de |
| disponibles; | beschikbare gegevens; |
| 3° la connaissance qu'a le public de la grille et le degré | 3° de kennis die het publiek heeft over het rooster en de mate waarin |
| d'utilisation qu'il en fait; | het er gebruik van maakt; |
| 4° les politiques sociale ou environnementale menées par le | 4° de sociale of ecologische beleidslijnen die door de Regering worden |
| Gouvernement. | gevoerd. |
| Bruxelles, le 19 octobre 2017. | Brussel, 19 oktober 2017. |
| Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
| Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
| R. VERVOORT | R. VERVOORT |
| La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
| chargée du Logement, de la Qualité de Vie, de l'Environnement et de l'Energie, | Huisvesting, Levenskwaliteit, Leefmileu en Energie, |
| C. FREMAULT . | C. FREMAULT . |