Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant exécution de l'ordonnance du 21 novembre 2013 relative à l'agrément des sociétés en tant que coopératives d'activités en vue de l'octroi de subventions | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende uitvoering van de ordonnantie van 21 november 2013 betreffende de erkenning van vennootschappen als activiteitencoöperatie met het oog op de toekenning van toelagen |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
12 OCTOBRE 2017. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 12 OKTOBER 2017. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale portant exécution de l'ordonnance du 21 novembre | houdende uitvoering van de ordonnantie van 21 november 2013 |
2013 relative à l'agrément des sociétés en tant que coopératives | betreffende de erkenning van vennootschappen als |
d'activités en vue de l'octroi de subventions | activiteitencoöperatie met het oog op de toekenning van toelagen |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
l'article 20 ; | instellingen, artikel 20; |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de |
bruxelloise, l'article 8 ; | Brusselse Instellingen, artikel 8; |
Vu l'ordonnance du 21 novembre 2013 relative à l'agrément des sociétés | Gelet op de ordonnantie van 21 november 2013 betreffende de erkenning |
en tant que coopératives d'activités en vue de l'octroi de | van vennootschappen als activiteitencoöperatie met het oog op de |
subventions, les articles 3, 5, § 2, 6, § 2, 8, 9, 13, 14, §§ 2 et 3, | toekenning van toelagen, artikelen 3, 5, § 2, 6, § 2, 8, 9, 13, 14, §§ |
15, § 5, 16, 17, § 3, 18, 20 ; | 2 en 3, 15, § 5, 16, 17, § 3, 18 en 20; |
Vu le test genre réalisé le 8 décembre 2016 ; | Gelet op de gendertest, uitgevoerd op 8 december 2016; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 14 février 2017 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, verstrekt op 14 |
februari 2017; | |
Vu l'avis du Ministre du Budget, donné le 9 mars 2017 ; | Gelet op de akkoordbevinding van de minister van Begroting, gegeven op 9 maart 2017; |
Vu l'avis du Conseil économique et social de la Région de | Gelet op het advies van de Economische en Sociale Raad voor het |
Bruxelles-Capitale, donné le 20 avril 2017 ; | Brussels Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op 20 april 2017; |
Vu l'avis du Comité de gestion d' Actiris, donné le 27 avril 2017 ; | Gelet op het advies van het Beheerscomité van Actiris, gegeven op 27 april 2017; |
Vu l'avis 61.755/1/V du Conseil d'Etat, donné le 4 août 2017, en | Gelet op advies nr. 61.755/1/V van de Raad van State, gegeven op 4 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | augustus 2017, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant la loi du 1er mars 2007 portant des dispositions diverses | Overwegende de wet van 1 maart 2007 houdende diverse bepalingen (III), |
(III), Titre VIII, Chapitre Ier ; | Titel VIII, Hoofdstuk I; |
Considérant l'arrêté du Gouvernement de la Région de | Overwegende het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van |
Bruxelles-Capitale du 9 juin 2016 déterminant les autorités chargées | 9 juni 2016 houdende bepaling van de met het toezicht en de controle |
de la surveillance et du contrôle en matière d'emploi et portant des | belaste overheden in werkgelegenheidsaangelegenheden en houdende |
modalités relatives au fonctionnement de ces autorités ; | nadere regels met betrekking tot de werking van deze overheden; |
Sur la proposition du Ministre du Gouvernement de la Région de | Op de voordracht van de minister van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale, chargé de l'Emploi ; | Regering belast met Tewerkstelling; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° « l'Administration » : Bruxelles Economie et Emploi du Service | 1° "het bestuur" : Brussel Economie en Werkgelegenheid van de |
Public régional de Bruxelles ; | Gewestelijke Overheidsdienst Brussel; |
2° « l'Inspection Régionale de l'Emploi » : les contrôleurs de | 2° "de Gewestelijke werkgelegenheidsinspectie" : de controleurs van |
l'administration visés à l'article 12 de l'arrêté du Gouvernement de | het bestuur bedoeld in artikel 12 van het besluit van de Brusselse |
la Région de Bruxelles-Capitale du 9 juin 2016 déterminant les | Hoofdstedelijke Regering van 9 juni 2016 houdende bepaling van de met |
autorités chargées de la surveillance et du contrôle en matière | het toezicht en de controle belaste overheden in |
d'emploi et portant sur des modalités relatives au fonctionnement de | werkgelegenheidsaangelegenheden en houdende nadere regels met |
ces autorités ; | betrekking tot de werking van deze overheden; |
3° « le Ministre » : le Ministre du Gouvernement de la Région de | 3° "de minister" : de minister van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale ayant l'Emploi dans ses attributions ; | Regering bevoegd voor Tewerkstelling; |
4° « l'ordonnance » : l'ordonnance du 21 novembre 2013 relative à | 4° "de ordonnantie" : de ordonnantie van 21 november 2013 betreffende |
l'agrément des sociétés en tant que coopérative d'activités en vue de | de erkenning van vennootschappen als activiteitencoöperatie met het |
l'octroi de subventions ; | oog op de toekenning van toelagen; |
5° « la phase de préparation » : la phase de préparation du projet | 5° "de voorbereidingsfase" : de voorbereidingsfase van het |
entrepreneurial qui précède le test de l'activité. | ondernemersproject, die aan de activiteitstest voorafgaat. |
CHAPITRE 2. - Processus d'accompagnement du candidat entrepreneur | HOOFDSTUK 2. - Begeleidingsproces van de kandidaat-ondernemer |
Art. 2.Chaque trimestre, la coopérative d'activités agréée organise |
Art. 2.De erkende activiteitencoöperatie organiseert elk kwartaal een |
une séance d'accueil et d'information sur son fonctionnement. | onthaal- en informatiesessie over haar werking. |
La coopérative d'activités communique la date de la séance d'accueil | De activiteitencoöperatie deelt de datum van de onthaal- en |
et d'information en temps utile notamment auprès des centres publics | informatiesessie te gepasten tijde mee, met name aan de openbare |
d'action sociale et d'Actiris. | centra voor maatschappelijk welzijn en aan Actiris. |
Art. 3.Les prélèvements visés à l'article 3, § 1er, alinéa 2, de |
Art. 3.De afhoudingen bedoeld in artikel 3, § 1, tweede lid, van de |
l'ordonnance apparaissent explicitement dans le bilan comptable annuel | ordonnantie worden uitdrukkelijk vermeld in de boekhoudkundige |
de la coopérative d'activités. | jaarbalans van de activiteitencoöperatie. |
Art. 4.L'analyse du projet soumis par le porteur de projet est |
Art. 4.Het project ingediend door de projectdrager wordt geanalyseerd |
réalisée par des membres du personnel d'encadrement faisant état d'une | door leden van het omkaderingspersoneel die ervaring hebben inzake het |
expérience en matière d'élaboration de plans financiers, de marketing, | opstellen van financiële plannen, marketing, HR-beheer, informatica en |
de gestion de ressources humaines, d'informatique et de | |
réglementations commerciales, fiscales, sociales et comptables. | handels-, fiscale, sociale en boekhoudkundige regelgeving. |
La coopérative d'activités vérifie les conditions de viabilité du | De activiteitencoöperatie controleert de volgende |
projet économique suivantes : | haalbaarheidsvoorwaarden van het economische project : |
1° le porteur de projet dispose des compétences théoriques ou | 1° de projectdrager beschikt over de nodige theoretische of praktische |
pratiques nécessaires au projet soumis ; | competenties voor het ingediende project; |
2° le porteur de projet respecte les conditions d'accès à la | 2° de projectdrager leeft de toegangsvoorwaarden tot het beroep na |
profession déterminées par les lois et règlements adoptés ou en | zoals bepaald bij de aangenomen of geldende wetten en regelgeving; |
vigueur ; 3° le porteur de projet dispose de la volonté de s'inscrire | 3° de projectdrager is bereid zich blijvend in te zetten voor het |
durablement dans le projet et d'être accompagné ; | project en begeleid te worden; |
4° l'idée du projet est précisément définie et compatible avec les | 4° het idee achter het project is precies omschreven en is verenigbaar |
spécificités de la coopérative d'activités ; | met de eigenheden van de activiteitencoöperatie; |
5° aucune disposition légale ou réglementaire ne s'oppose au démarrage | 5° geen enkele wettelijke of reglementaire bepaling staat het |
du projet au sein d'une coopérative d'activités agréée. | opstarten van het project binnen een erkende activiteitencoöperatie in de weg. |
Art. 5.§ 1er. Lorsque la coopérative d'activités agréée prend une |
Art. 5.§ 1. Als de erkende activiteitencoöperatie de beslissing neemt |
om een project te weigeren of stop te zetten, zoals bedoeld in artikel | |
décision de refus ou de cessation de projet, visée à l'article 3, §§ 3 | 3, §§ 3 of 4 van de ordonnantie, wordt de beslissing schriftelijk |
ou 4, de l'ordonnance, la décision est notifiée par écrit au porteur de projet. | betekend aan de projectdrager. |
§ 2. La décision visée au paragraphe 1er est datée et mentionne les | § 2. De beslissing bedoeld in paragraaf 1 moet gedateerd worden en de |
éléments suivants : | volgende elementen vermelden : |
1° l'identité du porteur de projet ; | 1° de identiteit van de projectdrager; |
2° la date à laquelle le porteur de projet a remis son projet à la | 2° de datum waarop de projectdrager zijn/haar project heeft ingediend |
coopérative d'activité ; | bij de activiteitencoöperatie; |
3° la justification écrite de la décision sur base des conditions de | 3° de schriftelijke verantwoording van de beslissing, op basis van de |
validité du projet économique visées à l'article 4, alinéa 2, du | bedrijfsmatige voorwaarden van het economische project, bedoeld in |
présent arrêté, en ce compris les conditions de validité faisant | artikel 4, tweede lid, van dit besluit, met inbegrip van de |
défaut ; | bedrijfsmatige voorwaarden waaraan niet voldaan zou zijn; |
4° les coordonnées du service ou d'une ou plusieurs institutions ou | 4° de contactgegevens van de dienst of van een of meerdere |
organisations visées à l'article 3, § 3, alinéa 1er, et à l'article 3, | instellingen of organisaties bedoeld in artikel 3, § 3, eerste lid, en |
§ 4, alinéa 1er, de l'ordonnance. | in artikel 3, § 4, eerste lid van de ordonnantie. |
§ 3. La personne habilitée à engager juridiquement la coopérative | § 3. De persoon die gemachtigd is om de activiteitencoöperatie in |
d'activités signe la décision visée au paragraphe 1er. | rechte te binden, ondertekent de beslissing bedoeld in paragraaf 1. |
§ 4. La décision visée au paragraphe 1er est adressée au porteur de | § 4. De beslissing bedoeld in paragraaf 1 wordt per aangetekende brief |
projet par courrier recommandé ou par courriel signé électroniquement. | of per elektronisch ondertekende e-mail verstuurd naar de projectdrager. |
CHAPITRE 3. - De l'agrément | HOOFDSTUK 3. - Erkenning |
Section 1re. - Le groupe cible des candidats-entrepreneurs | Afdeling 1. - De doelgroep van de kandidaat-ondernemers |
Art. 6.Le porteur de projet atteste de sa qualité de chômeur |
Art. 6.Aan de hand van een document of een attest van de Rijksdienst |
difficile à placer ou d'autres groupes à risques au moyen d'un | voor Arbeidsvoorziening of van een openbaar centrum voor |
document ou d'une attestation de l'Office national de l'emploi ou d'un | maatschappelijk welzijn toont de projectdrager aan dat hij over de |
hoedanigheid van moeilijk te plaatsen werkloze beschikt of dat hij tot | |
centre public d'action sociale. | een andere kansengroep behoort. |
Section 2. - Conditions d'agrément | Afdeling 2. - Erkenningsvoorwaarden |
Art. 7.§ 1er. L'organisme requérant introduit sa demande d'agrément |
Art. 7.§ 1. De aanvragende instelling dient haar erkenningsaanvraag |
auprès de l'Administration, au plus tard le 31 juillet, soit par envoi | in bij het bestuur, uiterlijk op 31 juli, ofwel met een aangetekende |
recommandé à la poste, soit par courrier électronique, au moyen du | brief via de post, ofwel via e-mail, met het |
formulaire de demande d'agrément établi par l'Administration. | erkenningsaanvraagformulier opgesteld door het bestuur. |
La demande d'agrément visée à l'alinéa 1er est introduite au moyen du | De erkenningsaanvraag bedoeld in het eerste lid wordt ingediend via |
formulaire de demande d'agrément établi par l'Administration. | het erkenningsaanvraagformulier opgesteld door het bestuur. |
§ 2. L'organisme requérant joint à sa demande d'agrément un dossier | § 2. De aanvragende instelling voegt bij haar erkenningsaanvraag een |
comprenant : | dossier dat het volgende omvat : |
1° les statuts de l'organisme requérant ; | 1° de statuten van de aanvragende instelling; |
2° une description quantitative et qualitative des activités que la | 2° een kwantitatieve en kwalitatieve beschrijving van de activiteiten |
structure d'accompagnement mène ou entend mener ainsi qu'un descriptif | die de begeleidingsstructuur uitvoert of wil uitvoeren alsook een |
de la méthodologie d'accompagnement adoptée ; | beschrijving van de gekozen begeleidingsmethode; |
3° une description des moyens matériels et humains mis en oeuvre pour | 3° een beschrijving van de materiële en menselijke middelen ingezet |
l'accompagnement des candidats-entrepreneurs, en ce compris les moyens | voor de begeleiding van de kandidaat-ondernemers, in voorkomend geval |
prévus pour la mise en situation réelle des candidats-entrepreneurs | met inbegrip van de middelen waarin voorzien wordt voor de |
lorsqu'elle existe ; | daadwerkelijke werksituatie van de kandidaat-ondernemers; |
4° un relevé du personnel qui assurera l'encadrement des | 4° een overzicht van het personeel dat de kandidaat-ondernemers zal |
candidats-entrepreneurs avec, pour chacun des membres, l'indication de | begeleiden, met voor elk personeelslid de vermelding van zijn/haar |
ses qualifications, expériences professionnelles et fonctions au sein | kwalificaties, beroepservaring en functies bij de aanvragende |
de l'organisme requérant ; | instelling; |
5° la capacité d'accueil, en phase de préparation, exprimée en nombre | 5° de onthaalcapaciteit, in voorbereiding, uitgedrukt in aantal |
de places annuelles ; | plaatsen per jaar; |
6° la copie du rapport d'inspection ou de la demande d'inspection des | 6° een kopie van het inspectieverslag of van de aanvraag tot inspectie |
locaux par le service incendie ainsi que tout document délivré par un | van de lokalen door de brandweer alsook elk document afgeleverd door |
organisme agréé pour le matériel présentant des risques éventuels pour | een erkende instelling voor het materiaal dat eventuele risico's |
les candidats-entrepreneur et la preuve de leur assurance en matière | inhoudt voor de kandidaat-ondernemers en het bewijs dat ze verzekerd |
d'assurance accident de travail et de responsabilité civile | zijn voor arbeidsongevallen en voor hun professionele burgerlijke |
professionnelle ; | aansprakelijkheid; |
7° un projet de budget détaillé pour l'année civile suivant l'exercice | 7° een gedetailleerde ontwerpbegroting voor het kalenderjaar dat volgt |
en cours ou un projet de budget détaillé pour l'année civile en cours | op het lopende jaar of een gedetailleerde ontwerpbegroting voor het |
si l'agrément est demandé dans le premier trimestre de la dite année, | lopende kalenderjaar als de erkenning aangevraagd wordt tijdens het |
et un plan financier portant sur les trois années à venir ; | eerste kwartaal van dit jaar, en een financieel plan voor de komende drie jaar; |
8° le dernier bilan financier disponible ; | 8° de meest recente beschikbare financiële balans; |
9° l'engagement de conclure avec les porteurs de projet une convention | 9° de verbintenis om met de projectdragers een overeenkomst te sluiten |
visée aux articles 82 et 84 de la loi du 1er mars 2007 portant des | zoals bedoeld in artikelen 82 en 84 van de wet van 1 maart 2007 |
dispositions diverses (III) qui définit les objectifs à atteindre dans | houdende diverse bepalingen (III), die de doelstellingen bepaalt die |
un plan d'actions au sein de la coopérative d'activités ; | behaald moeten worden in het kader van een actieplan bij de |
activiteitencoöperatie; | |
10° l'engagement de tenir une comptabilité analytique mensuelle par | 10° de verbintenis om een maandelijkse analytische boekhouding bij te |
candidat-entrepreneur ; | houden per kandidaat-ondernemer; |
11° un relevé des agréments, autorisations, permis, inscriptions, | 11° een overzicht van de erkenningen, machtigingen, vergunningen, |
enregistrements et licences nécessaires à l'exercice des activités ou | inschrijvingen, registraties en licenties vereist voor de uitoefening |
des professions y liées pour lesquelles l'agrément et les subventions | van de activiteiten of de daaraan verbonden beroepen waarvoor de |
sont demandés ; | erkenning en de subsidies worden aangevraagd; |
12° une déclaration sur l'honneur concernant le respect des conditions | 12° een verklaring op eer over de naleving van de voorwaarden bedoeld |
visées à l'article 8, § 2, 8°, de l'ordonnance. S'il y a lieu de | in artikel 8, § 2, 8° van de ordonnantie. Als er reden toe is te |
douter de l'exactitude de la déclaration sur l'honneur visée, | twijfelen aan de waarheidsgetrouwheid van deze verklaring op eer kan |
l'Administration peut demander à l'organisme requérant un extrait du | het bestuur aan de aanvragende instelling een uittreksel uit het |
casier judiciaire pour les personnes visées. | strafregister vragen voor de betrokken personen. |
Par comptabilité analytique visée au paragraphe 2, 10°, on entend une | Onder de analytische boekhouding vermeld in paragraaf 2, 10° verstaan |
comptabilité conforme au chapitre 2, du Titre 3, inséré par l'article | we een boekhouding die overeenstemt met het hoofdstuk 2, van het |
4 de la loi du 17 juillet 2013 portant insertion du livre III « | hoofdstuk 3, ingevoegd van artikel 4 van de wet van 17 juli 2013 |
Liberté d'établissement, de prestation de service et d'obligations | houdende invoeging van Boek III "Vrijheid van vestiging, |
générales des entreprises », dans le Code de droit économique et | dienstverlening en algemene verplichtingen van de ondernemingen", in |
portant insertion des définitions propres au livre III et des | het Wetboek van economisch recht en houdende invoeging van de |
dispositions d'application de ma loi propres au livre III, dans les | definities eigen aan boek III en van de rechtshandhavingsbepalingen |
livres I et XV du Code de droit économique. | eigen aan boek III, in boeken I en XV van het Wetboek van economisch |
Art. 8.L'Administration examine la demande d'agrément et détermine si |
recht. Art. 8.Het bestuur onderzoekt de erkenningsaanvraag en gaat na of die |
elle remplit les conditions fixées par l'ordonnance et ses mesures | voldoet aan de voorwaarden vastgesteld door de ordonnantie en haar |
d'exécution. | uitvoeringsmaatregelen. |
Dans le cas où l'Administration considère que les conditions fixées | Als het bestuur oordeelt dat de voorwaarden opgelegd door de |
par l'ordonnance et ses mesures d'exécutions sont remplies, elle | ordonnantie en de uitvoeringsmaatregelen vervuld zijn, stelt het |
propose un nombre de candidats entrepreneurs maximum accompagnés par | bestuur een maximaal aantal kandidaat-ondernemers voor begeleid door |
la coopérative d'activité pouvant entrer en phase de préparation et le | de activiteitencoöperatie die de voorbereidingsfase kunnen ingaan, en |
pourcentage annuel moyen de candidats accompagnés devant être en phase | het gemiddelde jaarlijkse percentage begeleide kandidaten die zich in |
de test. | de testfase moeten bevinden. |
La coopérative d'activité accueille au minimum vingt candidats | De activiteitencoöperatie begeleidt minstens twintig |
entrepreneurs accompagnés. | kandidaat-ondernemers . |
L'Administration précise la durée de l'agrément, conformément à | Het bestuur verduidelijkt de duur van de erkenning, in overeenstemming |
l'article 8, alinéa 1er, de l'ordonnance. | met artikel 8, eerste lid van de ordonnantie. |
Art. 9.§ 1er. Dans un délai de sept jours calendrier à dater de la |
Art. 9.§ 1. Binnen een termijn van zeven kalenderdagen te rekenen |
réception de la demande d'agrément, l'Administration adresse à | vanaf de ontvangst van de erkenningsaanvraag stuurt het bestuur naar |
l'organisme requérant, par courrier recommandé ou par courrier | de aanvragende instelling, per aangetekende brief of per elektronische |
électronique, soit un accusé de réception mentionnant que le dossier | post, ofwel een ontvangstbewijs dat vermeldt dat het dossier volledig |
est complet, soit un avis l'invitant à compléter son dossier dans les | is, ofwel een bericht met de vraag het dossier te vervolledigen binnen |
trente jours calendrier à partir de la réception de cet avis. | de dertig kalenderdagen na ontvangst van dit bericht. |
§ 2. Lorsque l'Administration dispose d'un dossier complet de demande | § 2. Als het bestuur beschikt over een volledig dossier met betrekking |
d'agrément, elle examine le dossier et le transmet, ainsi que son | tot een erkenningsaanvraag, wordt het dossier onderzocht en samen met |
rapport d'analyse du dossier, au Comité de gestion d'Actiris, dans un | het analyseverslag van het dossier bezorgd aan het beheerscomité van |
délai de sept jours calendrier à date de l'envoi de l'accusé de | Actiris, binnen een termijn van zeven kalenderdagen te rekenen vanaf |
réception, visé au paragraphe 1er. | de verzendingsdatum van het ontvangstbewijs bedoeld in paragraaf 1. |
Le Comité de gestion d' Actiris peut entendre l'organisme requérant | Het beheerscomité van Actiris kan de aanvragende instelling op eigen |
d'initiative ou à sa demande. Si les représentants de la société sont | initiatief of op vraag van de instelling horen. Als de |
entendus à l'initiative du Comité de gestion d' Actiris, une convocation leur est envoyée par pli recommandé. Cette lettre mentionne les points sur lesquels ils seront entendus. Le Comité de gestion d' Actiris remet son avis à l'Administration dans un délai de soixante jours calendrier à dater de la réception de la demande d'avis de l'Administration. A défaut d'avis remis dans le délai imparti, l'avis est réputé favorable. Dès réception de l'avis écrit du Comité de gestion d'Actiris, l'Administration transmet la demande d'agrément au Gouvernement. | vertegenwoordigers van de maatschappij gehoord worden op initiatief van het beheerscomité van Actiris, dan krijgen ze een oproeping toegestuurd per aangetekende brief. Deze brief vermeldt de punten waarover ze gehoord zullen worden. Het beheerscomité van Actiris bezorgt het bestuur zijn advies binnen een termijn van zestig kalenderdagen te rekenen vanaf de ontvangst van de adviesaanvraag van het bestuur. Als er binnen de opgelegde termijn geen advies is uitgebracht, wordt het advies geacht gunstig te zijn. Zodra het bestuur het schriftelijke advies van het beheerscomité van Actiris heeft ontvangen, wordt de erkenningsaanvraag bezorgd aan de regering. |
§ 3. Dans les 45 jours calendrier à dater de la réception du dossier, le Gouvernement se prononce et transmet sa décision à l'Administration. L'Administration notifie, par lettre recommandée, la décision du Gouvernement à l'organisme requérant dans un délai de quinze jours calendrier, à dater de la réception de la décision du Gouvernement. L'Administration communique, par courrier simple, la copie de la décision au Comité de gestion d' Actiris. La décision du Gouvernement est publiée par extrait au Moniteur belge. § 4. L'agrément est effectif à partir du 1er janvier de l'année suivante. | § 3. Binnen de 45 kalenderdagen te rekenen vanaf de ontvangst van het dossier spreekt de regering zich uit en bezorgt ze haar beslissing aan het bestuur. Het bestuur betekent de beslissing van de regering aan de aanvragende instelling via een aangetekende brief en binnen een termijn van vijftien kalenderdagen, te rekenen vanaf de ontvangst van de beslissing van de regering. Het bestuur bezorgt een kopie van de beslissing aan het beheerscomité van Actiris, via een gewone brief. De beslissing van de regering wordt bij uittreksel bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. § 4. De erkenning treedt in werking op 1 januari van het volgende jaar. |
Section 3. - Renouvellement de l'agrément | Afdeling 3. - Hernieuwing van de erkenning |
Art. 10.Les articles 7, 8 et 9 s'appliquent à toute demande de |
Art. 10.Artikelen 7, 8 en 9 zijn van toepassing op elke aanvraag tot |
renouvellement de l'agrément formulée par une coopérative d'activités | hernieuwing van de erkenning ingediend door een erkende |
agréée. | activiteitencoöperatie. |
La demande de renouvellement de l'agrément est introduite auprès de | De aanvraag tot hernieuwing van de erkenning wordt ten vroegste acht |
l'Administration au plus tôt huit mois et au plus tard six mois avant l'expiration de l'agrément en cours. | maanden en ten laatste zes maanden voor het verstrijken van de lopende erkenning ingediend. |
Section 4. - Elargissement de l'agrément | Afdeling 4. - Uitbreiding van de erkenning |
Art. 11.§ 1er. La procédure visée aux articles 7, §§ 1, 8 et 9 |
Art. 11.§ 1. De procedure beoogd in artikelen 7, §§ 1, 8 en 9 is van |
s'applique à toute demande d'élargissement formulée par une | toepassing op elke uitbreidingsaanvraag ingediend door een erkende |
coopérative d'activités agréée. | activiteitencoöperatie. |
Lorsque la demande d'élargissement de l'agrément est introduite auprès | Wanneer er een uitbreidingsaanvraag ingediend wordt bij de regering |
du Gouvernement pendant la période de validité d'un agrément accordé | tijdens de geldigheidsperiode van een erkenning toegekend voor twee |
pour une durée de deux ans, la demande d'élargissement est introduite | jaar, dan moet de uitbreidingsaanvraag ten vroegste acht en ten |
au plus tôt huit mois et au plus tard six mois avant l'échéance de | laatste zes maanden voor het verstrijken van de lopende erkenning |
l'agrément en cours. | ingediend worden. |
Lorsque la demande d'élargissement de l'agrément est introduite | Als de uitbreidingsaanvraag voor de erkenning ingediend wordt tijdens |
pendant la période de validité d'un agrément renouvelé pour une durée | de geldigheidsperiode van een erkenning hernieuwd voor onbepaalde |
indéterminée, la demande d'élargissement peut être introduite une | duur, dan kan de uitbreidingsaanvraag één keer per jaar ingediend |
seule fois par année et au plus tard le 31 juillet. | worden, uiterlijk op 31 juli. |
La demande d'élargissement est envoyée à l'Administration, qui en | De uitbreidingsaanvraag wordt naar het bestuur verzonden, dat de |
accuse réception, soit par courrier recommandé, soit par courrier | ontvangst ervan bevestigt via ofwel een aangetekende brief ofwel |
électronique. | elektronische post. |
§ 2. A la demande d'élargissement est joint un dossier comportant les | § 2. Bij de uitbreidingsaanvraag wordt een dossier gevoegd dat de |
wijzigingen omvat die aangebracht zijn aan het oorspronkelijke | |
modifications apportées au dossier de demande d'agrément initial visé | erkenningsaanvraagdossier besproken in artikel 7, alsook de |
à l'article 7 et l'actualisation de la description quantitative et | bijgewerkte kwantitatieve en kwalitatieve beschrijving van de |
qualitative des activités que la structure d'accompagnement mène ou | activiteiten die de begeleidingsstructuur uitvoert of van plan is uit |
entend mener ainsi qu'un descriptif de la méthodologie adoptée. | te voeren alsook een beschrijving van de gekozen methode. |
§ 3. L'élargissement d'agrément est effectif à partir du 1er janvier | § 3. De erkenningsuitbreiding wordt van kracht vanaf 1 januari van het |
de l'année suivante. | volgende jaar. |
Section 5. - Suspension de la possibilité d'introduire une demande | Afdeling 5. - Opschorting van de mogelijkheid om een erkennings- en |
d'agrément et d'élargissement | uitbreidingsaanvraag in te dienen |
Art. 12.Lorsque les crédits budgétaires disponibles risquent d'être |
Art. 12.Als de beschikbare begrotingskredieten overschreden dreigen |
dépassés en cas d'octroi de nouvelles subventions visées au chapitre | te worden bij de toekenning van nieuwe subsidies beoogd in hoofdstuk |
IV de l'ordonnance, la possibilité d'introduire une demande d'agrément | IV van de ordonnantie, dan wordt de mogelijkheid om een |
erkenningsaanvraag door de aanvragende instellingen, zoals besproken | |
visée à l'article 8 de l'ordonnance par les organismes requérants, de | in artikel 8 van de ordonnantie, alsook de mogelijkheid voor een |
même que la possibilité pour une coopérative d'activités agréée | erkende activiteitencoöperatie om een aanvraag in te dienen tot |
d'introduire une demande d'élargissement des agréments accordés visée | uitbreiding van de toegekende erkenningen, zoals besproken in artikel |
à l'article 9 de l'ordonnance, est suspendue par décision du | 9 van de ordonnantie, bij regeringsbeslissing geschorst tot er nieuwe |
Gouvernement jusqu'à ce que de nouveaux crédits budgétaires soient | begrotingskredieten beschikbaar worden. |
disponibles. Cette décision est publiée au Moniteur belge et sur le site de | Deze beslissing wordt bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad en op |
l'Administration. | de website van het bestuur. |
CHAPITRE 4. - Des subventions | HOOFDSTUK 4. - Subsidies |
Art. 13.§ 1er. Le montant annuel forfaitaire, visé à l'article 13, § |
Art. 13.§ 1. Het forfaitaire jaarbedrag bedoeld in artikel 13, § 1, |
1er, alinéa 2, 1° de l'ordonnance, est fixé à 1.000 euros multiplié | tweede lid, 1° van de ordonnantie wordt vastgesteld op 1.000 euro, |
par le nombre de personnes pour lequel la coopérative d'activités est | vermenigvuldigd met het personenaantal waarvoor de |
agréée. | activiteitencoöperatie erkend is. |
Le montant variable de la subvention, visé à l'article 13, § 1er, | Het variabele bedrag van de subsidie bedoeld in artikel 13, § 1, |
alinéa 2, 2°, de l'ordonnance, accordé à chaque coopérative | tweede lid, 2° van de ordonnantie, dat aan elke erkende |
d'activités agréée, est déterminé en fonction du : | activiteitencoöperatie wordt toegekend, wordt bepaald op basis van : |
1° nombre de candidats entrepreneurs invités à tester leur activité | 1° het aantal kandidaat-ondernemers dat uitgenodigd wordt om hun |
économique conformément à l'article 3, § 5, de l'ordonnance, calculé | economische activiteit te testen in overeenstemming met artikel 3, § |
en moyenne annuelle sur l'année civile, et ; | 5, van de ordonnantie, berekend als jaarlijks gemiddelde over het |
kalenderjaar, en; | |
2° nombre de transitions favorables vers une activité professionnelle | 2° het aantal gunstige uitstromen naar een beroepsactiviteit, berekend |
calculé en moyenne annuelle sur l'année civile. | als jaarlijks gemiddelde over het kalenderjaar. |
§ 2. Le nombre de candidats entrepreneurs invités à tester leur | § 2. Het aantal kandidaat-ondernemers dat uitgenodigd wordt om hun |
activité économique conformément à l'article 3, § 5, de l'ordonnance, | economische activiteit te testen in overeenstemming met artikel 3, § 5 |
van de ordonnantie, berekend als jaarlijks gemiddeld over het | |
calculé en moyenne annuelle sur l'année civile est multiplié par 2.500 euros. | kalenderjaar wordt vermenigvuldigd met 2.500 euro. |
Conformément à l'article 3, § 5, de l'ordonnance, le plan de démarrage | Overeenkomstig artikel 3, § 5 van de ordonnantie is het startplan van |
du candidat entrepreneur est opérationnel s'il répond aux conditions | de kandidaat-ondernemer operationeel als het voldoet aan de volgende |
de viabilité économiques suivantes : | economische leefbaarheidsvoorwaarden : |
1° l'activité, le produit et le service développé par le candidat | 1° de activiteit, het product en de door de kandidaat-ondernemer |
entrepreneur répond, le cas échéant, aux lois et règlements adoptés ou | ontwikkelde dienst voldoen, in voorkomend geval, aan de aangenomen of |
en vigueur ; | geldende wetten en regelgevingen; |
2° le projet comporte : | 2° het project omvat : |
a) une description détaillée du produit ou service ; | a) een gedetailleerde beschrijving van het product of de dienst; |
b) le projet contient une analyse de la clientèle visée ; | b) het project omvat een analyse van de beoogde klanten; |
c) le projet comporte une analyse du marché ; | c) het project omvat een marktanalyse; |
d) le projet comporte une politique des ventes ; | d) het project omvat een verkoopbeleid; |
e) le projet comporte une analyse des moyens nécessaires de viabilité | e) het project omvat een analyse van de voor zijn leefbaarheid nodige |
du projet en personnel, en matériel et infrastructure et d'un point de | middelen inzake personeel, materiaal en infrastructuur en op |
vue financier ; | financieel vlak; |
f) le projet comporte une description des instruments de gestion du | f) het project omvat een beschrijving van de beheersinstrumenten van |
projet. | het project. |
Pour le critère de viabilité économique visé au paragraphe 2, alinéa | Voor het economische leefbaarheidscriterium bedoeld in paragraaf 2, |
2, 2°, d), il y a lieu d'entendre par politique de vente, la politique | tweede lid, 2°, d), moet er onder verkoopbeleid verstaan worden het |
de prix et une recherche de clients pour le produit ou service | prijsbeleid en het zoeken naar klanten voor het voorgestelde product |
proposé. | of de voorgestelde dienst. |
§ 3. Les transitions favorables vers une activité professionnelle | § 3. De gunstige uitstromen naar een beroepsactiviteit stemmen |
correspondent exclusivement aux sorties positives après la phase test | uitsluitend overeen met de volgende gunstige uitstroom na de testfase |
suivantes : | : |
1° la création d'une entreprise individuelle ou d'une société ; | 1° de oprichting van een individueel bedrijf of een vennootschap; |
2° le retour vers un emploi salarié autre qu'un emploi visé à | 2° de overgang naar werk in loondienst dat verschilt van een |
l'article 60, § 7, de la loi du 8 juillet 1976 organique des Centres | betrekking beoogd in artikel 60, § 7 van de organieke wet van 8 juli |
publics d'action sociale et pour autant que l'intéressé soit engagé, | 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, en |
au minimum, dans les liens d'un contrat de travail à durée déterminée | voor zover de betrokkene minimaal in dienst wordt genomen in het kader |
de 6 mois, constaté par écrit, et prévoyant, au minimum, un horaire de | van een arbeidscontract van bepaalde duur van zes maanden, dat |
travail à mi-temps. | minimaal voorziet in een halftijds werkschema. |
Het jaarlijkse gemiddelde over het kalenderjaar van het aantal | |
La moyenne annuelle sur l'année civile du nombre de création | bedrijfsoprichtingen na de testfase wordt vermenigvuldigd met maximum |
d'entreprises après la phase test est multipliée par maximum 500 euros | 500 euro voor de toekenning van het variabele bedrag van de subsidie. |
en vue de l'octroi du montant variable de la subvention. La moyenne | Het jaarlijkse gemiddelde over het kalenderjaar van het aantal |
annuelle sur l'année civile du nombre de retours au salariat après la | personen dat overgaat naar werk in loondienst na de testfase wordt |
phase test est multiplié par maximum 250 euros en vue de l'octroi du montant variable de la subvention. Si la moyenne annuelle du nombre de retours au salariat dépasse 25% du nombre total de transitions favorables, aucune subvention n'est due pour les retours au salariat dépassant ces 25%. Pour calculer le nombre maximal de retours au salariat autorisés, les nombres décimaux sont augmentés au nombre entier directement supérieur. En vue de l'application du présent article, les mises à l'emploi dans une coopérative d'emploi en tant que travailleur salarié sont considérées comme des créations d'entreprise. | vermenigvuldigd met maximum 250 euro voor de toekenning van het variabele bedrag van de subsidie. Als het jaarlijkse gemiddelde van het aantal personen dat overgaat naar werk in loondienst hoger ligt dan 25% van het totale aantal gunstige uitstromen, is er geen enkele subsidie verschuldigd voor die uitstromen naar loondienst die hoger liggen dan 25%. Om het maximale aantal toegelaten uitstromen naar loondienst te berekenen, worden in de aantallen de cijfers na de komma afgerond tot het dichtstbij gelegen hogere getal. Met het oog op de toepassing van dit artikel worden tewerkstellingen bij een tewerkstellingscoöperatie als werknemer in loondienst beschouwd als bedrijfsoprichtingen. |
CHAPITRE 5. - Liquidation des subventions | HOOFDSTUK 5. - Uitbetaling van de subsidies |
Art. 14.§ 1er. En vue de l'octroi des subventions, la coopérative |
Art. 14.§ 1. Met het oog op de toekenning van de subsidies dient de |
d'activités agréée introduit chaque année, endéans la période | erkende activiteitencoöperatie elk jaar, binnen de periode van 1 |
s'étalant du 1er janvier au 15 février, une demande de financement | januari tot 15 februari, een financieringsaanvraag in bij de regering. |
auprès du Gouvernement. La demande de financement est envoyée à | De financieringsaanvraag wordt verstuurd naar het bestuur, ofwel via |
l'Administration, soit par courrier recommandé à la poste, soit par | een aangetekende brief met de post, ofwel per elektronische post, met |
courrier électronique, au moyen du formulaire établi par | het formulier opgesteld door het bestuur. |
l'Administration. La demande de financement visée à l'alinéa 1er est introduite au moyen | De financieringsaanvraag bedoeld in het eerste lid wordt ingediend via |
du formulaire de demande de financement établi par l'Administration. | het financieringsaanvraagformulier opgesteld door het bestuur. |
§ 2. L'Administration examine la demande de financement pour | § 2. Het bestuur onderzoekt de financieringsaanvraag om te bepalen of |
déterminer si elle remplit les conditions déterminées par l'ordonnance | ze voldoet aan de voorwaarden bepaald door de ordonnantie en de |
et ses mesures d'exécution. L'Administration tient compte, le cas | uitvoeringsmaatregelen. Het bestuur houdt in voorkomend geval rekening |
échéant, de l'évaluation de la coopérative d'activités, visée à | met de evaluatie van de activiteitencoöperatie, bedoeld in artikel 18, |
l'article 18, de l'année précédente. Dans les quinze jours calendrier | van het voorgaande jaar. Binnen de vijftien kalenderdagen, te rekenen |
à compter de la réception par l'Administration de la demande de | vanaf de ontvangst van de financieringsaanvraag door het bestuur, en |
financement, et sans préjudice de l'accusé de réception digital | onverminderd het digitale ontvangstbewijs dat de aanvragende |
éventuellement reçu par l'organisme requérant ou la coopérative | instelling of de erkende activiteitencoöperatie ontvangt bij een |
d'activités agréée en cas de demande de financement adressée par | financieringsaanvraag die per elektronische post wordt verstuurt, |
courrier électronique, l'Administration informe : | verstrekt het bestuur een kennisgeving : |
1° de ladite réception, avec mention de la date de réception ; | 1° van de ontvangst, met vermelding van de ontvangstdatum; |
2° du caractère complet ou incomplet du dossier. | 2° van de volledigheid of onvolledigheid van het dossier. |
Si le dossier est complet, l'Administration transmet le dossier au | Als het dossier volledig is, dan bezorgt het bestuur het aan de |
Gouvernement. | regering. |
Si le dossier est incomplet, l'Administration signifie par courrier au | Als het dossier onvolledig is, betekent het bestuur met de post aan de |
demandeur que la demande de financement est irrecevable et lui adresse | aanvrager dat de financieringsaanvraag onontvankelijk is, met een |
un relevé des documents, pièces et données manquants. Le demandeur | overzicht van de documenten, stukken en gegevens die ontbreken. De |
envoie ces documents à l'Administration par courrier recommandé à la | aanvrager verstuurt deze documenten naar het bestuur via een |
poste ou par courrier électronique. | aangetekende zending met de post of per elektronische post. |
Le demandeur dont le dossier est incomplet dispose de huit jours à | De aanvrager van wie het dossier onvolledig is, beschikt over acht |
compter du lendemain de la signification par l'Administration du | dagen om het dossier te vervolledigen, te rekenen vanaf de dag na de |
caractère incomplet de la demande pour compléter son dossier. Il | betekening van het bestuur inzake de onvolledigheid van de aanvraag. |
transmet lesdites pièces à l'Administration par courrier recommandé | Hij/Zij bezorgt de stukken aan het bestuur via een aangetekende brief |
par la poste ou par courrier électronique. | met de post of per elektronische post. |
§ 3. Dans les quinze jours à compter de la date de réception des | § 3. Binnen de vijftien dagen, te rekenen vanaf de datum waarop de |
documents, pièces ou données manquants visés au deuxième paragraphe, | ontbrekende documenten, stukken of gegevens bedoeld in de tweede |
et sans préjudice de l'accusé de réception digital en cas de | paragraaf ontvangen werden, en onverminderd het digitale |
transmission par courrier électronique, l'Administration informe : | ontvangstbewijs bij verzending per elektronische post, verstrekt het bestuur een kennisgeving : |
1° de la réception des documents, pièces ou données manquants, avec | 1° van de ontvangst van de ontbrekende documenten, stukken of |
mention de la date ; | gegevens, met vermelding van de datum; |
2° du caractère complet du dossier. | 2° van de volledigheid van het dossier. |
Si le dossier est complet, l'Administration transmet le dossier au | Als het dossier volledig is, dan bezorgt het bestuur het aan de |
Gouvernement. | regering. |
Als het bestuur bij het verstrijken van de termijn van acht dagen | |
Si, à l'échéance du délai de huit jours visé au paragraphe 2, alinéa | vermeld in paragraaf 2, vierde lid, niet over alle ontbrekende |
4, l'Administration ne dispose pas de l'ensemble des documents, pièces | documenten, stukken of gegevens beschikt, is de aanvraag definitief |
ou données manquants, la demande est définitivement irrecevable pour | niet-ontvankelijk voor het boekjaar in kwestie. Het bestuur brengt de |
l'exercice concerné. L'Administration en informe le demandeur. | aanvrager hiervan op de hoogte. |
Art. 15.§ 1er. Les subventions sont liquidées par tranches. Chaque |
Art. 15.§ 1. De subsidies worden in schijven uitbetaald. Elke schijf |
tranche est versée à titre provisionnel. | wordt voorlopig uitbetaald. |
Chaque tranche est payée sur la base d'une déclaration de créance. | Elke schijf wordt betaald op basis van een schuldvordering. |
§ 2. La première tranche liquidée s'élève à 80%. | § 2. De eerste uitbetaalde schijf bedraagt 80%. |
§ 3. Le solde de la subvention est payé sur la présentation des pièces | § 3. Het saldo van de subsidie wordt uitbetaald op voorlegging van de |
justificatives pour l'ensemble du montant octroyé. Ces pièces | verantwoordingsstukken voor het volledige toegekende bedrag. Deze |
justificatives doivent faire mention de l'ensemble des sources de | verantwoordingsstukken moeten alle openbare financieringsbronnen |
financement publiques. | vermelden. |
Les pièces justificatives, visées à l'alinéa 1er, doivent être | De verantwoordingsstukken bedoeld in het eerste lid moeten uiterlijk |
transmises au plus tard le 31 mars de l'année qui suit l'année de | op 31 maart van het jaar dat volgt op het referentiejaar bezorgd |
référence. | worden. |
Pour les raisons citées à l'article 13, § 3, de l'ordonnance, la | Om de in artikel 13, § 3, van de ordonnantie vermelde redenen kan de |
liquidation du solde de la subvention peut être modifiée. | vereffening van het saldo van de subsidie gewijzigd worden. |
La liquidation du solde de la subvention est effectuée après contrôle | Het saldo van de subsidie wordt uitbetaald na controle door het |
par l'Administration, selon les modalités déterminées par le Ministre, | bestuur, volgens de nadere regels bepaald door de minister, behalve |
sauf contestation dûment motivée. | bij een naar behoren gemotiveerde betwisting. |
§ 4. Le Ministre peut déterminer d'autres modalités de liquidation des | § 4. De minister kan andere uitbetalingsregels bepalen voor de |
subventions que celles visées aux paragraphes 2 et 3. | subsidies dan wat vermeld wordt in paragrafen 2 en 3. |
§ 5. Sans préjudice des dispositions de l'article 15 de la loi du 16 | § 5. Onverminderd de bepalingen van artikel 15 van de wet van 16 mei |
mai 2003 fixant les dispositions générales applicables aux budgets, au | 2003 tot vaststelling van de algemene bepalingen die gelden voor de |
contrôle des subventions et à la comptabilité des communautés et des | begrotingen, de controle op de subsidies en voor de boekhouding van de |
régions, ainsi qu'à l'organisation du contrôle de la Cour des Comptes, | gemeenschappen en de gewesten, alsook voor de organisatie van de |
aucune subvention visée par l'ordonnance et par le présent arrêté ne | controle door het Rekenhof, kan geen enkele door de ordonnantie en dit |
pourra être obtenue si les délais fixés dans le présent arrêté ne sont | besluit beoogde subsidie worden verkregen als de door dit besluit |
pas respectés. | bepaalde termijnen niet worden nageleefd. |
CHAPITRE 6. - Contrôle de l'agrément | HOOFDSTUK 6. - Controle van de erkenning |
Art. 16.§ 1er. Le Gouvernement peut, sur proposition de |
Art. 16.§ 1. De regering kan, op voorstel van het bestuur en na |
l'Administration et après réception du dossier transmis par | ontvangst van het dossier bezorgd door het bestuur en, in voorkomend |
l'Administration et, le cas échéant, par l'Inspection régionale de | geval, door de gewestelijke werkgelegenheidsinspectie, de erkenning |
l'emploi, suspendre l'agrément d'une coopérative d'activités agréée | schorsen van een erkende activiteitencoöperatie in de gevallen bedoeld |
dans les cas visés à l'article 15, §§ 1 et 3, de l'ordonnance. | door artikel 15, §§ 1 en 3 van de ordonnantie. |
§ 2. La décision de suspension est précédée d'une mise en demeure de | § 2. Aan de schorsingsbeslissing gaat een ingebrekestelling van de |
la coopérative d'activités, par courrier recommandé, dans laquelle | activiteitencoöperatie vooraf, per aangetekende brief, waarin de grond |
sont communiqués le fondement et les motifs de la suspension envisagée. | en de redenen voor de overwogen schorsing worden meegedeeld. |
La coopérative d'activité dispose d'un délai de 15 jours calendrier à | De activiteitencoöperatie beschikt over een termijn van 15 |
partir de la date d'envoi de la mise en demeure par lettre recommandée | kalenderdagen vanaf de verzendingsdatum van de ingebrekestelling via |
par la poste visée à l'alinéa 1er pour transmettre ses remarques par | een aangetekende brief met de post, zoals bedoeld in het eerste lid, |
lettre recommandée. Endéans ce même délai et sous la même forme, la | om haar opmerkingen via een aangetekende brief te bezorgen. Binnen |
coopérative d'activité peut demander à être entendue par | diezelfde termijn en in diezelfde vorm kan de activiteitencoöperatie |
l'Administration. La coopérative d'activités est avisée de la date | vragen gehoord te worden door het bestuur. De datum van de hoorzitting |
d'audition au moins 15 jours calendriers avant celle-ci, par courrier | wordt minstens 15 kalenderdagen vooraf meegedeeld aan de |
activiteitencoöperatie, via een aangetekende brief. Er wordt een | |
recommandé. Un compte rendu de l'audition est rédigé. | verslag opgesteld van de hoorzitting. |
L'Administration transmet le compte-rendu de l'audition au Gouvernement. | Het bestuur bezorgt het verslag van de hoorzitting aan de regering. |
L'Administration notifie la décision de suspension à la coopérative | Het bestuur betekent de schorsingsbeslissing aan de |
d'activité, par courrier recommandé à la poste, dans les 15 jours | activiteitencoöperatie, via een aangetekende brief met de post, |
calendrier maximum de la date de la réception de ses remarques, le cas | maximaal binnen de vijftien dagen na de datum waarop de opmerkingen |
van de coöperatie ontvangen werden of, in voorkomend geval, de datum | |
échéant, de la date de son audition. A défaut de notification dans ce | van de hoorzitting. Blijft de kennisgeving uit binnen deze termijn, |
délai, le Gouvernement peut renoncer à la suspension de l'agrément. | kan de regering afzien van erkenningsschorsing. |
§ 3. La suspension n'est effective qu'à partir du quinzième jour qui | § 3. De schorsing treedt pas in werking op de vijftiende dag na de |
suit la notification de la décision, sauf circonstance spécialement | kennisgeving van de beslissing, behalve bij een bijzonder gemotiveerde |
motivée. | omstandigheid. |
§ 4. Sous réserve de la possibilité de retrait d'agrément d'office | § 4. Onder voorbehoud van de mogelijkheid tot ambtshalve |
visée à l'article 15, § 4, de l'ordonnance, le Gouvernement ne peut | erkenningsintrekking bedoeld in artikel 15, § 4 van de ordonnantie kan |
retirer un agrément que si la société n'a pas remédié aux motifs de la | de regering een erkenning enkel intrekken als het bedrijf de redenen |
suspension de son agrément au cours de la période de suspension. La | voor de schorsing van zijn erkenning niet heeft weggewerkt tijdens de |
schorsingsperiode. Het bedrijf wordt vijf jaar lang, te rekenen vanaf | |
société est exclue du bénéfice de l'ordonnance pour une période de | de kennisgeving van de intrekkingsbeslissing, uitgesloten van het |
cinq ans à compter de la notification de la décision de retrait. | genot van de ordonnantie. |
§ 5. En cas de suspension d'agrément, aucune subvention n'est due | § 5. Bij een erkenningsschorsing is er geen enkele subsidie |
endéans la durée de validité de la décision de suspension. | verschuldigd binnen de geldigheidsduur van de schorsingsbeslissing. |
En cas de retrait d'agrément, plus aucune subvention n'est due et le | Bij een erkenningsintrekking is er geen subsidie meer verschuldigd, en |
Gouvernement peut demander le remboursement des subventions déjà | de regering kan de terugbetaling eisen van de al toegekende subsidies |
octroyées et non nécessaires à la liquidation. | die niet noodzakelijk zijn voor de vereffening. |
Art. 17.§ 1er. L'Administration peut supprimer l'agrément en cas de |
Art. 17.§ 1. Het bestuur kan de erkenning schrappen als de |
cessation définitive des activités de la coopérative d'activités dans | activiteitencoöperatie haar activiteiten definitief stopzet in de |
les cas visés à l'article 16, alinéa 2, de l'ordonnance. | gevallen bedoeld in artikel 16, tweede lid van de ordonnantie. |
L'Inspection régionale de l'emploi peut établir des présomptions | De gewestelijke werkgelegenheidsinspectie kan gewichtige, nauwkeurige |
graves, précises et concordantes, qui justifient la cessation des | en met elkaar overeenstemmende vermoedens vaststellen die de |
activités de la coopérative d'activités agréée, conformément à | stopzetting verantwoorden van de activiteiten van de erkende |
activiteitencoöperatie, in overeenstemming met artikel 16, tweede lid, | |
l'article 16, alinéa 2, 3°, de l'ordonnance. L'Inspection régionale de | 3° van de ordonnantie. De gewestelijke werkgelegenheidsinspectie |
l'emploi en informe l'Administration. | brengt het bestuur hiervan op de hoogte. |
§ 2. L'Administration notifie la décision de suppression d'agrément, | § 2. Het bestuur betekent de beslissing tot schrapping van de |
par courrier recommandé, sans délai et avec effet immédiat : | erkenning, per aangetekende brief, zonder uitstel en met onmiddellijke ingang : |
1° à la date de la notification visée à l'article 16, alinéa 2, 1°, de | 1° op de datum van de kennisgeving bedoeld in artikel 16, tweede lid, |
l'ordonnance ; | 1° van de ordonnantie; |
2° à la date de la demande de la coopérative d'activités agréée visée | 2° op de datum van het verzoek van de erkende activiteitencoöperatie |
à l'article 16, alinéa 2, 2°, de l'ordonnance ; | bedoeld in artikel 16, tweede lid, 2° van de ordonnantie; |
3° à la date de la décision de l'administration de supprimer | 3° op de datum van de beslissing van het bestuur om de erkenning te |
l'agrément à la suite des présomptions graves, précises et | schrappen naar aanleiding van gewichtige, nauwkeurige en met elkaar |
concordantes visées à l'article 16, alinéa 2, 3°, de l'ordonnance. | overeenstemmende vermoedens bedoeld in artikel 16, tweede lid, 3° van |
de ordonnantie. | |
Art. 18.§ 1er. Le rapport d'activité annuel, établi sur base des |
Art. 18.§ 1. Het jaarlijkse activiteitenverslag, opgesteld op basis |
critères visés au paragraphe 2, est introduit par la coopérative | van de criteria bedoeld in paragraaf 2, moet de erkende |
d'activités agréée auprès de l'Administration, au plus tard le 31 mars | activiteitencoöperatie uiterlijk op 31 maart van het jaar dat volgt op |
de l'année qui suit l'année sur laquelle porte le rapport, au moyen du | het jaar waar het verslag op slaat indienen bij het bestuur, op basis |
modèle du rapport d'activité annuel établi par l'Administration. | van het model van jaarlijks activiteitenverslag opgesteld door het |
Le rapport d'activité annuel est adressé soit par lettre recommandée, | bestuur. Het jaarlijkse activiteitenverslag wordt ofwel per aangetekende brief, |
soit par voie électronique. L'Administration accuse réception de ce | ofwel via elektronische weg opgestuurd. Het bestuur bevestigt de |
rapport. | ontvangst van dit verslag. |
L'Administration transmet le rapport d'activité, visé à l'alinéa 2, à | Het bestuur bezorgt het jaarlijkse activiteitenverslag, beoogd in het |
Actiris. | tweede lid, aan Actiris. |
§ 2. L'Administration évalue la réalisation par la coopérative | § 2. Het bestuur evalueert de vervulling door de erkende |
d'activités agréée des conditions visées à l'article 9, § 1, 3°, 4°, | activiteitencoöperatie van de voorwaarden bedoeld in artikel 9, § 1, |
5°, 6° et § 2, de l'ordonnance en fonction des : | 3°, 4°, 5°, 6° en § 2 van de ordonnantie, op basis van : |
1° critères quantitatifs suivants : | 1° de volgende kwantitatieve criteria : |
a) le nombre de candidats entrepreneurs accompagnés en phase de | a) het aantal kandidaat-ondernemers begeleid tijdens de |
préparation, par an et son évolution sur la durée de l'agrément ; | voorbereidingsfase, per jaar, en de evolutie ervan over de duur van de |
b) le nombre de candidats entrepreneurs accompagnés en phase de test, | erkenning; b) het aantal kandidaat-ondernemers begeleid tijdens de testfase, per |
par an et son évolution sur la durée de l'agrément ; | jaar, en de evolutie ervan over de duur van de erkenning; |
c) le nombre de candidats entrepreneurs ayant accédé au statut | c) het aantal kandidaat-ondernemers dat na hun testfase het |
d'entrepreneur à l'issue de leur phase de test ; | ondernemersstatuut verkregen heeft; |
d) le nombre de candidats entrepreneurs t ayant trouvé un emploi de | d) het aantal kandidaat-ondernemers dat een betrekking gevonden heeft |
salarié, conformément à l'article 9, alinéa 2, 2°, du présent arrêté, | als werknemer in loondienst, in overeenstemming met artikel 9, tweede |
à l'issue de phase de test ; | lid, 2° van dit besluit, na de testfase; |
e) le nombre de porteurs de projet réorientés au début ou en cours de | e) het aantal projectdragers dat omgeschakeld werd aan het begin van |
projet ; | of tijdens het project; |
2° critères qualitatifs suivants : | 2° de volgende kwalitatieve criteria : |
a) l'adaptation du programme d'accompagnement aux besoins du candidat | a) de aanpassing van het begeleidingsprogramma aan de behoeften van de |
entrepreneur ; | kandidaat-ondernemer ; |
b) le type d'accompagnement proposé, en ce sens, avec ou sans mise en | b) het voorgestelde type begeleiding, in die zin, met of zonder |
situation du candidat entrepreneur; | daadwerkelijke werksituatie voor de kandidaat-ondernemer ; |
c) les partenariats conventionnés et non conventionnés en fonction des | c) de samenwerkingsverbanden met of zonder overeenkomst op basis van |
besoins des candidats entrepreneurs ; | de behoeften van de kandidaat-ondernemer ; |
d) l'adéquation des moyens matériels et humains mis en oeuvre; | d) de geschiktheid van de ingezette materiële en menselijke middelen; |
e) la qualification et l'expérience professionnelle du personnel d'encadrement ; | e) de kwalificatie en de beroepservaring van het omkaderingspersoneel; |
3° facteurs socio-économiques suivants : | 3° de volgende sociaaleconomische factoren : |
a) l'évolution du marché du travail, l'apparition de nouveaux métiers | a) de evolutie van de arbeidsmarkt, het opduiken van nieuwe beroepen |
et de nouvelles technologies; | en nieuwe technologie; |
b) les facteurs liés à la diversité du public, en ce compris l'âge, le | b) de factoren die verband houden met de diversiteit van het publiek, |
niveau d'étude, le sexe, la nationalité ; | met inbegrip van de leeftijd, het studieniveau, het geslacht, de |
nationaliteit; | |
4° les indices de satisfaction suivants : les sondages et les enquêtes | 4° de volgende tevredenheidsaanwijzingen : tevredenheidspeilingen en |
de satisfaction réalisées par la coopérative d'activités auprès des | -enquêtes afgenomen door de activiteitencoöperatie bij de |
porteurs de projet, candidats entrepreneurs et des partenaires de | projectdragers, kandidaat-ondernemers en hun partners. |
celle-ci. Pour le critère quantitatif visé à l'alinéa 1er, 1°, c), | Voor het kwantitatieve criterium bedoeld in het eerste lid, 1°, c), |
l'Administration vérifie si toutes les entreprises créées sur une | gaat het bestuur na of alle, over een periode van zesendertig maanden |
période de trente-six mois sont toujours inscrites auprès de la Banque | opgerichte ondernemingen nog altijd ingeschreven zijn in de |
carrefour des entreprises. | Kruispuntbank van Ondernemingen |
Les statistiques réalisées sur base des critères quantitatifs visés à | De statistieken getrokken op basis van de kwantitatieve criteria |
l'alinéa 1er, 1°, sont ventilées par sexe. | bedoeld in het eerste lid, 1°, worden uitgesplitst naar geslacht. |
CHAPITRE 7. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 7. - Slotbepalingen |
Art. 19.Le Ministre qui a l'emploi dans ses attributions est chargé |
Art. 19.De minister bevoegd voor werkgelegenheid wordt belast met de |
de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Art. 20.L'ordonnance et le présent arrêté entrent en vigueur dix |
Art. 20.De ordonnantie en dit besluit treden in werking tien dagen na |
jours après la publication du présent arrêté au Moniteur belge. | de bekendmaking van dit besluit in het Belgisch Staatsblad. |
Bruxelles, le 12 octobre 2017. Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, du Développement territorial, de la Politique de la Ville, des Monuments et Sites, des Affaires étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la Recherche scientifique et de la Propreté publique, R. VERVOORT Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de l'Emploi, de l'Economie, du commerce extérieur et de la Lutte contre l'incendie et l'Aide médicale urgente, | Brussel, 12 oktober 2017. Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering: De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling, Stedelijk Beleid, Monumenten en Landschappen, Studentenaangelegenheden, Toerisme, Openbaar Ambt, Wetenschappelijk Onderzoek en Openbare Netheid, R. VERVOORT De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor Tewerkstelling, Economie, Buitenlandse Handel en Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |