Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale fixant le règlement d'ordre intérieur des commissions de sélection des mandataires opérationnels du Service d'Incendie et d'Aide Médicale Urgente de la Région de Bruxelles-Capitale | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot bepaling van het huishoudelijk reglement van de selectiecommissies voor de operationele mandaathouders van de Dienst voor Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 14 SEPTEMBRE 2017. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale fixant le règlement d'ordre intérieur des commissions de sélection des mandataires opérationnels du Service d'Incendie et d'Aide Médicale Urgente de la Région de Bruxelles-Capitale Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 14 SEPTEMBER 2017. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot bepaling van het huishoudelijk reglement van de selectiecommissies voor de operationele mandaathouders van de Dienst voor Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de |
bruxelloises, notamment l'article 40; | Brusselse instellingen, inzonderheid op het artikel 40; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 24 | Gelet op het besluit van de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk |
août 2017 portant le statut administratif et pécuniaire du personnel | Gewest van 24 augustus 2017 houdende het administratief statuut en de |
opérationnel du Service d'Incendie et d'Aide Médicale Urgente de la | bezoldigingsregeling van het operationeel personeel van de Dienst voor |
Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp van het Brussels | |
Région de Bruxelles-Capitale, notamment de l'article 382 à l'article 388; | Hoofdstedelijk Gewest, inzonderheid van artikel 382 tot artikel 388; |
Sur la proposition du Ministre de la Fonction publique, | Op voorstel van de minister van Openbaar Ambt, |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
REGLEMENT D'ORDRE INTERIEUR DES COMMISSIONS DE SELECTION | HUISHOUDELIJK REGLEMENT VAN DE SELECTIECOMMISSIES |
Article 1er.Conformément aux articles 1er, § 2 et 1er, § 3, du statut |
Artikel 1.Conform artikel 1, § 2 en 1, § 3, van het administratief |
administratif et pécuniaire du personnel opérationnel du Service | statuut en de bezoldigingsregeling van het personeel van de Dienst |
d'Incendie et d'Aide Médicale Urgente de la Région de | voor Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp van het Brussels |
Bruxelles-Capitale, les délais sont comptés en jours calendrier, | Hoofdstedelijk Gewest, worden de termijnen in kalenderdagen geteld, en |
comprenant tous les jours en ce compris les samedis, dimanches et | omvatten ze alle dagen, zelfs de zaterdagen, zondagen en feestdagen. |
jours fériés. Tout délai est calculé à partir du lendemain de la | Elke termijn wordt berekend vanaf de dag volgend op de afgifte van het |
remise de la pièce ou à partir du troisième jour ouvrable qui suit | stuk of vanaf de derde werkdag volgend op de aangetekende verzending |
l'envoi par lettre recommandée de celle-ci, la date de la poste | ervan, waarbij de postdatum als bewijs geldt, tenzij de geadresseerde |
faisant foi, sauf preuve contraire du destinataire. | het tegendeel bewijst. |
CHAPITRE Ier. - Du siège | HOOFDSTUK I. - Zetel |
Art. 2.Les commissions de sélection, créées par l'article 382 du |
Art. 2.De selectiecommissies opgericht bij artikel 382 van het |
statut administratif et pécuniaire du personnel opérationnel du | administratief statuut en de bezoldigingsregeling van het personeel |
Service d'Incendie et d'Aide Médicale Urgente de la Région de | van de Dienst voor Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp van het |
Bruxelles-Capitale ont leur siège au ministère de la Région de | Brussels Hoofdstedelijk Gewest, zetelen in het Ministerie van het |
Bruxelles-Capitale, City Center, Boulevard du Jardin Botanique, 20 à | Brussels Hoofdstedelijk Gewest, City Center, Kruidtuinlaan 20 te 1035 |
1035 Bruxelles. | Brussel. |
Les secrétaires élisent entre eux un coordinateur du secrétariat. | De secretarissen kiezen onder hen een coördinator voor het secretariaat. |
CHAPITRE II. - De la convocation des membres | HOOFDSTUK II. - Oproeping van de leden |
Art. 3.Le président du Conseil de direction saisit la commission par |
Art. 3.De voorzitter van de commissie roept de commissie bijeen via |
courrier recommandé et, par mail, en complément, en mentionnant le | per aangetekend schrijven, en ter aanvulling via mail. Hij vermeldt de |
délai dans lequel la commission d'évaluation doit rendre un avis. Ce | termijn waarbinnen de evaluatiecommissie een advies moet uitbrengen. |
délai ne peut être inférieur à 60 jours à dater de la réception de la | Deze termijn mag niet korter zijn dan 60 dagen na ontvangst van de |
demande par le Président de la commission de sélection | aanvraag door de Voorzitter van de selectiecommissie. |
La convocation est adressée aux membres dix jours au moins avant la | De oproeping wordt minstens tien dagen voor de zitting naar de leden |
séance. | gestuurd. |
En cas de désignation d'un bureau externe de sélection et d'assessment | In geval van aanstelling van een extern selectie- en assessmentbureau, |
conformément à l'article 380 du statut administratif et pécuniaire du | overeenkomstig artikel 380 van het administratief statuut en de |
personnel opérationnel du Service d'Incendie et d'Aide Médicale | bezoldigingsregeling van het personeel van de Dienst voor |
Urgente de la Région de Bruxelles-Capitale de la Région de | Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp van het Brussels |
Bruxelles-Capitale un représentant de celui-ci est convoqué par | Hoofdstedelijk Gewest, wordt binnen dezelfde termijn via per post |
courrier dans le même délai. | verstuurde brief een vertegenwoordiger van dit bureau uitgenodigd. |
Art. 4.La documentation relative à chaque candidature est jointe à la |
Art. 4.De documentatie betreffende elke kandidatuur wordt als bijlage |
convocation comportant l'ordre du jour, envoyée aux membres de la commission. Dès l'envoi de la convocation, la documentation peut également être consultée auprès du secrétariat de la commission de sélection concernée, à l'adresse administrative de ce dernier. La décision relative à une candidature non admissible, est notifiée au candidat par courrier recommandé. En cas de recours, après examen de la réclamation, la commission notifie sa décision définitive au candidat par courrier recommandé. | toegevoegd aan de oproepingsbrief die verstuurd wordt aan de commissieleden. Deze bevat ook de agenda. Zodra de oproepingsbrief verzonden is, kan de documentatie eveneens worden geraadpleegd bij het secretariaat van de bedoelde selectiecommissie, op het administratieve adres van laatstgenoemde. Voor de niet-toelaatbare kandidaturen wordt de beslissing bij een ter post aangetekende brief aan de kandidaat betekend. In geval van beroep brengt de commissie na het bezwaar te hebben onderzocht, de kandidaat bij een ter post aangetekende brief op de hoogte van de definitieve beslissing. |
CHAPITRE III. - De la convocation des candidats à un entretien | HOOFDSTUK III. - Oproeping van de kandidaten voor het gesprek |
Art. 5.Le Président de la commission convoque les candidats par |
Art. 5.De voorzitter van de commissie roept de kandidaten minstens |
courrier recommandé à la poste et par mail en complément dix jours au | tien dagen voor het gesprek op met een ter post aangetekende brief, en |
moins avant l'entretien. | ter aanvulling per mail. |
La convocation comporte la liste des membres de la commission de | De oproepingsbrief bevat de ledenlijst van de bedoelde |
sélection concernée. | selectiecommissie. |
CHAPITRE IV. - De la convocation des mandataires | HOOFDSTUK IV. - Oproeping van de mandaathouders |
Art. 6.En ce qui concerne un emploi de mandat de rang A4, le |
Art. 6.Wat betreft de mandaatbetrekkingen van rang A4, roept de |
Président convoque, par courrier électronique avec accusé de | voorzitter minstens zeven dagen voor het gesprek de mandaathouder van |
réception, sept jours au moins avant l'entretien, le mandataire de | rang A5 of A5+ op die bevoegd is voor de aangelegenheden die onder de |
rang A5 ou A5+ ayant dans ses attributions les matières relevant de | betrokken mandaatbetrekking vallen om zijn verwachtingen met |
l'emploi du mandat concerné pour entendre ses attentes concernant le | betrekking tot het mandaat te vernemen. Dit gebeurt via e-mail met |
mandat. | ontvangstbevestiging. |
CHAPITRE V. - Des séances et du vote | HOOFDSTUK V. - Zitting en stemming |
Art. 7.Le président ouvre et clôture les séances. |
Art. 7.De voorzitter opent en sluit de zittingen. |
Il mène les débats et veille au bon ordre de la séance. | Hij leidt de debatten en waakt over het goede verloop van de zitting. |
Il vérifie que la composition de la commission de sélection est | Hij gaat na of de samenstelling van de selectiecommissie in |
conforme à l'article 382 du statut administratif et pécuniaire du personnel opérationnel du Service d'Incendie et d'Aide Médicale Urgente de la Région de Bruxelles-Capitale. En cas d'absence du président, ses missions sont exercées par le membre le plus âgé. Aucun membre de la commission ne peut siéger s'il se trouve dans une situation de nature à mettre en péril son impartialité. Art. 8.Une commission de sélection délibère valablement si au moins quatre membres de celle-ci sont présents et, le cas échéant, si le représentant du bureau de sélection et d'assessment désigné a pu être entendu. Les membres de la commission de sélection sont liés par le secret en ce qui concerne les débats et délibérations ainsi que pour toute information dont ils auraient eu connaissance dans l'exercice de leur mission. |
overeenstemming is met artikel 382 van het administratief statuut en de bezoldigingsregeling van het personeel van de Dienst voor Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. Bij afwezigheid van de voorzitter worden zijn opdrachten waargenomen door het oudste lid. Geen lid van de evaluatiecommissie mag zetelen wanneer hij zich in een situatie bevindt die ertoe kan leiden dat zijn onpartijdigheid in gevaar wordt gebracht. Art. 8.Een selectiecommissie vergadert pas geldig indien minstens vier van haar leden aanwezig zijn en indien in voorkomend geval, de vertegenwoordiger van het aangestelde selectie- en assessmentbureau gehoord werd. De leden van de evaluatiecommissie zijn gebonden tot geheimhouding omtrent de beraadslagingen en besluiten alsmede aangaande alle informatie waarvan zij kennis zouden hebben gekregen bij het uitvoeren van hun opdracht. |
Chaque membre des commissions de sélection, y compris le président, et | Elk lid van de evaluatiecommissie, met inbegrip van de voorzitter, de |
hormis les secrétaires, a voix délibérative. | secretarissen uitgezonderd, is stemgerechtigd. |
Lorsqu'une fonction de mandataire est ouverte à des candidats des deux | Wanneer een mandaatfunctie wordt vacant verklaard voor kandidaten van |
rôles linguistiques, un des membres de la commission de sélection doit | de twee taalrollen, dient een lid van de selectiecommissie de kennis |
avoir prouvé la connaissance de la seconde langue conformément à | van de tweede taal bewezen te hebben conform artikel 43, § 3, derde |
l'article 43, § 3, alinéa 3 des lois sur l'emploi des langues en | lid, van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, |
matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966. | gecoördineerd op 18 juli 1966. |
Les avis et les décisions émis par les commissions de sélection sont pris à la majorité des voix. En cas de parité, le président a une voix prépondérante. En cas d'absence du président, le membre le plus âgé a une voix prépondérante. Les secrétaires dressent le procès-verbal de la séance et tiennent une liste de présences. Les avis et les décisions des commissions de sélection sont consignés dans le procès-verbal et signés par le Président et les secrétaires. Les avis et les décisions sont transmis par courrier recommandé et par mail en complément au Gouvernement, en ce qui concerne le ministère par la voie du Ministre de la Fonction Publique, et en ce qui concerne | De adviezen en beslissingen van de selectiecommissies worden bij meerderheid van stemmen genomen. In geval van ex aequo heeft de voorzitter de doorslaggevende stem. Bij afwezigheid van de voorzitter heeft het oudste lid de doorslaggevende stem. De secretarissen stellen de notulen van de zitting op en houden een aanwezigheidslijst bij. De adviezen en beslissingen van de selectiecommissies worden in de notulen opgenomen en door de voorzitter en de secretarissen ondertekend. De adviezen en beslissingen worden per aangetekend schrijven, en ter |
les organismes d'intérêt public par la voie du ministre | aanvulling per mail, aan de Regering overgemaakt. Voor het ministerie |
fonctionnellement compétent. | gebeurt dit via de minister van Openbaar Ambt, voor de instellingen |
La transmission de ces pièces doit se faire de manière à respecter le | van openbaar nut via de functioneel bevoegde minister. |
délai d'avis mentionné dans la lettre de saisie conformément à | Het overbrengen van deze stukken moet gebeuren binnen de termijn die |
l'article 2 du présent arrêté. | in de aanhangigmaking vermeld staat, overeenkomstig artikel 2 van dit |
CHAPITRE V. - Dispositions finales | besluit. HOOFDSTUK V. - Eindbepalingen |
Art. 9.Le Ministre qui a la Fonction publique dans ses attributions |
Art. 9.De minister bevoegd voor Openbaar Ambt wordt belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 14 septembre 2017. | Brussel, 14 september 2017. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le ministre-président du Gouvernement de la Région de | De minister-president van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, du Développement | belast met Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling, Stedelijk |
territorial, de la Politique de la Ville, des Monuments et Sites, des | Beleid, Monumenten en Landschappen, Studentenaangelegenheden, |
Affaires étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la | Toerisme, Openbaar Ambt, Wetenschappelijk Onderzoek en Openbare |
Recherche scientifique et de la Propreté publique, | Netheid, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Le ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Belast met |
des Finances, du Budget, des Relations extérieures et de la | Financiën, Begroting, Externe Betrekkingen en |
Coopération au Développement, | Ontwikkelingssamenwerking, |
G. VAN HENGEL | G. VAN HENGEL |
Le ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de l'Emploi et de l'Economie et de la Lutte contre l'Incendie et | Tewerkstelling en Economie en Brandbestrijding en Dringende Medische |
l'Aide médicale urgente, | hulp, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |
Le ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de la Mobilité et des Travaux publics, | Mobiliteit en Openbare Werken, |
P. SMET | P. SMET |
Le ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
du Logement, de la Qualité de Vie, de l'Environnement et de l'Energie, | Huisvesting, Levenskwaliteit, Leefmilieu en Energie, |
C. FREMAULT | C. FREMAULT |