Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale fixant les dispositions générales en matière de formation du personnel communal | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot vaststelling van de algemene bepalingen inzake de opleiding van het gemeentepersoneel |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
4 MAI 2017. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 4 MEI 2017. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot |
Bruxelles-Capitale fixant les dispositions générales en matière de | vaststelling van de algemene bepalingen inzake de opleiding van het |
formation du personnel communal | gemeentepersoneel |
LE GOUVERNEMENT DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE, | DE BRUSSELSE HOOFDSTEDELIJKE REGERING, |
Vu l'article 145 bis, § 5, de la nouvelle loi communale, remplacé par | Gelet op artikel 145 bis, § 5, van de nieuwe gemeentewet, vervangen |
l'ordonnance du 27 février 2014; | bij de ordonnantie van 27 februari 2014; |
Vu le protocole de négociation syndicale 2016/01 du Comité C, conclu | Gelet op het protocol van syndicale onderhandeling nr. 2016/01 van het |
le 9 mai 2016; | Comité C, gesloten op 9 mei 2016; |
Vu le rapport d'évaluation de l'impact sur la situation respective des | Gelet op het evaluatieverslag van de impact op de respectieve situatie |
femmes et des hommes, dit « Test gender », complété le 2 septembre | van vrouwen en mannen, "gendertest" genaamd, ingevuld op 2 september |
2016; | 2016; |
Vu l'avis 59.979/4 du Conseil d'Etat, donné le 19 octobre 2016; | Gelet op advies 59.979/4 van de Raad van State, gegeven op 19 oktober |
Sur la proposition du Ministre-Président, chargé des pouvoirs locaux; | 2016; Op de voordracht van de Minister-President, bevoegd voor Plaatselijke Besturen; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les dispositions règlementaires en matière de formation |
Artikel 1.De verordenende bepalingen inzake de opleiding van het |
du personnel prévoient la typologie des formations suivante : | personeel voorzien in de volgende opleidingstypologie : |
1° la formation initiale ; | 1° de initiële opleiding; |
2° la formation continuée ; | 2° de voortgezette opleiding; |
3° la formation professionnelle ; | 3° de beroepsopleiding; |
4° les formations de type long en management communal et les | 4° de opleidingen van het lange type in gemeentelijk management en de |
formations en management public. | opleidingen in overheidsmanagement. |
Elles fixent les règles relatives à la participation aux formations, | Zij bepalen de regels voor de deelname aan de opleidingen, evenals de |
ainsi que les droits et les devoirs des agents à cet égard. | rechten en plichten van de personeelsleden op dat vlak. |
Art. 2.La formation initiale est organisée par le Gouvernement en |
Art. 2.De initiële opleiding wordt georganiseerd door de Regering in |
concertation avec les communes conformément à l'article 145 bis, § 3 | overleg met de gemeenten conform artikel 145 bis, § 3 van de Nieuwe |
de la Nouvelle Loi communale. Elle porte notamment sur les missions | Gemeentewet. Zij heeft meer bepaald betrekking op de gemeentelijke |
communales, la gestion des ressources humaines et les finances | opdrachten, het human resources management en de plaatselijke |
locales. Elle inclut un volet déontologique. | financiën. Zij omvat eveneens een deontologisch onderdeel. |
Art. 3.La formation continuée permet aux agents de développer les |
Art. 3.De voortgezette opleiding zorgt ervoor dat de personeelsleden |
compétences liées à leurs missions. Sans préjudice de l'alinéa 2, | de competenties kunnen ontwikkelen die verband houden met hun |
cette formation est obligatoire pour tous les agents à concurrence | opdrachten. Onverminderd het tweede lid is deze opleiding verplicht |
d'au moins dix journées par période d'évaluation. | voor alle personeelsleden ten belope van minstens tien dagen per |
evaluatieperiode. | |
Si la période d'évaluation est réduite à un an, au moins six journées | Wanneer de evaluatieperiode wordt teruggebracht op één jaar, worden |
de formation continuée sont organisées. | minstens zes dagen voortgezette opleiding georganiseerd. |
Art. 4.La formation professionnelle permet aux agents d'évoluer dans |
Art. 4.De beroepsopleiding stelt de personeelsleden in staat te |
leur carrière de par l'élargissement de leurs compétences. La durée | evolueren in hun loopbaan door hun competenties te verbreden. De |
minimale des formations professionnelles est fixée par niveau. | minimale duur van de beroepsopleidingen wordt vastgesteld per niveau. |
La participation à cette formation se déroule sur une base volontaire | De deelname aan deze opleiding gebeurt op vrijwillige basis en met |
et avec l'accord de l'autorité. | toestemming van het bestuur. |
Art. 5.Les formations de type long en management communal et les |
Art. 5.De opleidingen van het lange type in gemeentelijk management |
formations en management public comprennent les formations qui sont | en de opleidingen overheidsmanagement omvatten de opleidingen die door |
agréées par le Gouvernement conformément aux articles 145, § 3 et 145 | de Regering worden erkend conform de artikelen 145, § 3 en 145 bis, § |
bis, § 4 de la Nouvelle Loi communale. | 4 van de Nieuwe Gemeentewet. |
Art. 6.Les formations initiales et continuées suivies pendant ou en |
Art. 6.De initiële en voortgezette opleidingen die gevolgd worden |
dehors des heures de service, à la demande ou avec l'accord de | tijdens of buiten de diensturen op vraag of met toestemming van het |
l'autorité, sont assimilées à des périodes d'activité de service. | bestuur worden gelijkgesteld met periodes van dienstactiviteit. |
Art. 7.Les primes accordées à la suite d'une formation par décision |
Art. 7.De premies die na een opleiding bij beslissing van de |
de l'autorité communale, sont octroyées à l'agent dans les mêmes | gemeentelijke overheid verleend worden, worden aan het personeelslid |
conditions que les primes linguistiques, et dans leur intégralité | toegekend onder dezelfde voorwaarden als de taalpremies, en dat |
indépendamment du caractère partiel ou plein de leur temps de travail. | volledig ongeacht of zij deeltijds of voltijds werken. |
Art. 8.Un plan individuel de développement des compétences est établi |
Art. 8.Voor elk personeelslid wordt bij het planningsgesprek een |
pour chaque agent lors de l'entretien de planification. Ce plan | individueel plan voor vaardigheidsontwikkeling vastgesteld. Dat plan |
définit les objectifs de développement pour la période d'évaluation à | bepaalt de ontwikkelingsdoelstellingen voor de komende |
venir et précise les demandes de formations envisagées. | evaluatieperiode en preciseert de aanvragen voor de gewenste |
Art. 9.Un plan de formation pluriannuel est établi pour l'ensemble de |
opleidingen. Art. 9.Voor heel het bestuur wordt een meerjarig opleidingsplan |
l'administration sur la base du projet élaboré par le secrétaire | opgesteld op basis van het ontwerp dat de gemeentesecretaris uitwerkt |
communal conformément à l'article 26 bis, § 1, 4° de la Nouvelle Loi | conform artikel 26 bis, § 1, 4° van de Nieuwe Gemeentewet. |
communale. Il prévoit le budget alloué chaque année pour les formations. | Het vermeldt het budget dat jaarlijks voor de opleidingen wordt toegewezen. |
Art. 10.Le Ministre qui a les Pouvoirs locaux dans ses attributions |
Art. 10.De minister bevoegd voor Plaatselijke Besturen is belast met |
est chargé de l'exécution du présent arrêté qui entrera en vigueur au | de uitvoering van dit besluit, dat van kracht wordt op de dag van de |
jour de sa publication, à l'exception des articles 3 et 8 qui | bekendmaking ervan, met uitzondering van de artikelen 3 en 8, die in |
entreront en vigueur au 30.06.2018. | werking treden op 30.06.2018. |
Bruxelles, le 4 mai 2017. | Brussel, 4 mei 2017. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
R. VERVOORT, | R. VERVOORT |
Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale. | Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering. |