← Retour vers "Dérogation à l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 14 avril 2016 portant désignation
du site Natura 2000 - BE1000003 : « Zones boisées et zones humides de la vallée du Molenbeek dans le
Nord-Ouest de la Région bruxelloise Objet : Dérogation à l'article 15 § 2, 1° de
l'arrêté du 14 avril 2016 portant désignation du(...)"
Dérogation à l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 14 avril 2016 portant désignation du site Natura 2000 - BE1000003 : « Zones boisées et zones humides de la vallée du Molenbeek dans le Nord-Ouest de la Région bruxelloise Objet : Dérogation à l'article 15 § 2, 1° de l'arrêté du 14 avril 2016 portant désignation du(...) | Afwijking op het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 14 april 2016 tot aanwijzing van het Natura 2000-gebied - BE1000003 : "Bossen en vochtige gebieden van de Molenbeekvallei in het noordwesten van het Brussels Gewest" Overwegende de aanvraag van 15 februari 2017 waarbij de gemeente Ganshoren, gelegen aan |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
Dérogation à l'arrêté du Gouvernement de la Région de | Afwijking op het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van |
Bruxelles-Capitale du 14 avril 2016 portant désignation du site Natura | 14 april 2016 tot aanwijzing van het Natura 2000-gebied - BE1000003 : |
2000 - BE1000003 : « Zones boisées et zones humides de la vallée du | "Bossen en vochtige gebieden van de Molenbeekvallei in het noordwesten |
Molenbeek dans le Nord-Ouest de la Région bruxelloise » | van het Brussels Gewest" |
Objet : Dérogation à l'article 15 § 2, 1° de l'arrêté du 14 avril 2016 | Betreft : Afwijking op het artikel 15 § 2,1° van het besluit van 14 |
portant désignation du site Natura 2000 - BE1000003 : « Zones boisées | april 2016 tot aanwijzing van het Natura 2000-gebied - BE1000003 : |
et zones humides de la vallée du Molenbeek dans le Nord-Ouest de la | "Bossen en vochtige gebieden van de Molenbeekvallei in het noordwesten |
Région bruxelloise » (ci-dessous « l'Arrêté ») afin de placer des | van het Brussels Gewest" (hierna "het besluit" genoemd) om |
installations sportives dans une zone Natura 2000. | sportinrichtingen in een Natura 2000-gebied te plaatsen. |
PREAMBULE : | AANHEF : |
Considérant la demande du 15 février 2017 par laquelle la Commune de | Overwegende de aanvraag van 15 februari 2017 waarbij de gemeente |
Ganshoren, située Keizer Karellaan 140 à 1083 Ganshoren et représentée | Ganshoren, gelegen aan de Keizer Karellaan 140 in 1083 Ganshoren, |
par Philippe Vervoort sollicite une dérogation afin de placer des | vertegenwoordigd door Philippe Vervoort, een verzoek tot afwijking |
installations sportives dans une zone Natura 2000; | indient om sportinrichtingen in een Natura 2000-gebied te plaatsen; |
Vu l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la | Gelet op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud, |
nature, plus particulièrement ses articles 47 et 84 et 85; | meer in het bijzonder haar artikelen 47, 84 en 85; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 14 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 14 |
avril 2016 portant désignation du site Natura 2000 - BE1000003 : « | april 2016 tot aanwijzing van het Natura 2000-gebied - BE1000003 : |
Zones boisées et zones humides de la vallée du Molenbeek dans le | "Bossen en vochtige gebieden van de Molenbeekvallei in het noordwesten |
Nord-Ouest de la Région bruxelloise »; | van het Brussels Gewest"; |
Vu l'avis défavorable du Conseil supérieur bruxellois de la | Gelet op het ongunstig advies van de Brusselse Hoge Raad voor |
conservation de la nature du 31 janvier 2017; | Natuurbehoud van 31 januari 2017; |
Considérant que la présente demande de dérogation à l'interdiction | Overwegende dat dit verzoek tot afwijking op de verbodsbepalingen die |
visée à l'article 15 § 2, 1° de l'Arrêté répond à des motifs de nature | vervat zitten in het artikel 15 § 2, 1° van het besluit beantwoordt |
sociale et d'intérêt général en ce que le projet de la Commune de Ganshoren réside dans le placement d'installations sportives ouvertes à tous; Considérant qu'il n'existe pas d'autre solution satisfaisante au regard des objectifs poursuivis; Considérant que l'installation projetée se trouve dans la vallée du Molenbeek au bord de la Zone Spéciale de Conservation III (Site Natura 2000); Considérant que la mesure ne porte pas directement atteinte à l'intégrité du site Natura 2000; Considérant que l'installation ne nécessite pas de travaux de fondation importante; Considérant que l'installation se fait dans une zone qui n'est pas cartographiée comme habitat d'intérêt communautaire ou régionale; Considérant que le projet non-soumis à permis ne risque pas d'avoir des incidences significatives sur les objectifs de conservation formulé pour le site Natura 2000 en question; Considérant que l'installation projetée génèrera dans cette partie de la Zone Spéciale de Conservation, un afflux d'utilisateurs; Considérant la possibilité d'installer les équipements projetés dans | aan de redenen van sociale aard en het algemeen belang aangezien het project van de gemeente Ganshoren erin bestaat sportinrichtingen te plaatsen die toegankelijk zijn voor iedereen; Overwegende dat er geen andere toereikende oplossing bestaat om deze doelen te bereiken; Overwegende dat de geplande inrichting zich bevindt in de Molenbeekvallei aan de rand van de speciale beschermingszone III (Natura 2000-gebied); Overwegende dat de maatregel niet rechtstreeks nadelig is voor de integriteit van het Natura 2000-gebied; Overwegende dat de plaatsing geen belangrijke funderingswerken vereist; Overwegende dat de plaatsing gebeurt in een gebied dat niet in kaart is gebracht als habitat van communautair of gewestelijk belang; Overwegende dat het project dat niet aan een vergunning is onderworpen geen aanzienlijke gevolgen zal hebben voor de instandhoudingsdoelstellingen die zijn geformuleerd voor het Natura 2000-gebied in kwestie; Overwegende dat de geplande installatie in dit gedeelte van de speciale beschermingszone een toestroom aan gebruikers met zich zal brengen; |
une zone proche, hors de la Zone Spéciale de Conservation; | Overwegende de reële impact op het landschap van de Molenbeekvallei. |
Considérant l'impact réel sur le paysage de la vallée du Molenbeek. | |
DECISION : | BESLISSING : |
Bruxelles Environnement - IBGE adopte les dérogations suivantes, | Leefmilieu Brussel-BIM keurt de volgende afwijkingen goed, mits de |
moyennant le respect des conditions précisées ci-dessous : | onderstaande voorwaarden in acht worden genomen : |
Article 15 § 2, 1° de l'Arrêté : déraciner, endommager ou détruire des | Artikel 15 § 2, 1° van het besluit : ontwortelen, beschadigen of |
espèces végétales indigènes, y compris les bryophytes, champignons et | vernietigen van inheemse plantensoorten, evenals bryophyten, |
lichens ainsi que de détruire, dégrader ou modifier le tapis végétal; | macro-fungi en lichenen en vernielen, beschadigen of wijzigen van het plantendek; |
Le long de la rue au Bois à Ganshoren (voir plan en annexe). | langs de bosstraat in Ganshoren (zie bijgevoegd plan). |
La présente décision est accordée à la Commune de Ganshoren qui est | Deze beslissing werd toegekend aan de gemeente Ganshoren die |
représentée par Monsieur Philippe Vervoort. Celle-ci est individuelle, | vertegenwoordigd wordt door de heer Philippe Vervoort. Deze beslissing |
personnelle et incessible. Cette décision doit pouvoir être exhibée | is individueel, persoonlijk en niet-overdraagbaar. Deze beslissing |
lors de tout contrôle. | moet tijdens elke controle kunnen worden voorgelegd. |
CONDITIONS : | VOORWAARDEN : |
Espèce(s) concernée(s) : /. | Betrokken soort(en) : /. |
Période pour laquelle la dérogation est accordée : le temps qui sera | Periode waarvoor de afwijking wordt toegestaan : de tijd die nodig is |
nécessaire afin de placer les installations sportives prévues. | om de voorziene sportinrichtingen te plaatsen . |
Lieux où la dérogation peut s'exercer : rue au Bois, parcelle | Plaats waar de afwijking kan worden uitgeoefend : Bosstraat, |
cadastrale Section A 267w (voir plan en annexe). | kadastrale perceel sectie A 267w (zie bijgevoegd plan). |
Moyens, installations et méthodes pouvant être mis en oeuvre : | Gebruikte middelen, installaties en methodes : het plantendek gericht |
modifier le tapis végétal manière ponctuelle afin de placer les | wijzigen om de voorziene sportinrichtingen te plaatsen. |
installations sportives prévues. | |
Conditions particulières : | Bijzondere voorwaarden : |
- le Département Biodiversité de Bruxelles Environnement sera prévenu | - het departement Biodiversiteit van Leefmilieu Brussel zal worden |
lors du début du chantier via l'adresse mail | verwittigd bij het begin van de werken op het e-mailadres : |
biodiv@environnement.brussels; | biodiv@environnement.brussels; |
- les installations seront placées avec un minimum d'interventions; | - de inrichtingen zullen worden geplaatst met zo weinig mogelijk interventies; |
- un monitoring de l'utilisation sera réalisé sur une période de deux | - een monitoring van het gebruik zal worden uitgevoerd gedurende twee |
saisons estivales, et qu'en cas de faible utilisation, l'installation | zomerseizoenen en indien er weinig gebruik van wordt gemaakt, zullen |
soit enlevé/déplacé (évaluation octobre 2018); | de inrichtingen worden verwijderd/verplaatst (evaluatie oktober 2018); |
- un plan d'intégration paysagère sera proposé puis réalisé pour | - een landschappelijk integratieplan zal worden voorgesteld en |
limiter l'impact visuel du projet. | vervolgens uitgevoerd om de visuele impact van het project te beperken. |
Conditions afin de minimiser un risque éventuel : / | Voorwaarden om een eventueel risico te beperken : / |
Limites supplémentaires applicables aux moyens, installations et | Bijkomende beperkingen van toepassing op de gebruikte middelen, |
méthodes pouvant être mise en oeuvre : / | installaties en methoden : / |
Autorité habilité à déclarer que les conditions exigées sont réunies : | Instantie die bevoegd is om te verklaren dat aan de vereiste |
Bruxelles Environnement - IBGE. | voorwaarden werd voldaan : Leefmilieu Brussel - BIM |
CONTROLE : | CONTROLE : |
Bruxelles Environnement - IBGE est habilité à opérer le contrôle du | Leefmilieu Brussel-BIM is bevoegd om de naleving van de voorwaarden |
respect des conditions de la présente dérogation et à déclarer que les | van deze afwijking te controleren en te bepalen of aan alle vereiste |
conditions exigées sont respectées. | voorwaarden voldaan is. |
RECOURS : | BEROEP : |
En cas de désaccord avec cette décision, un recours est ouvert auprès | Bij betwisting van deze beslissing kan beroep worden aangetekend bij |
du Collège d'Environnement, C.C.N. - rue du Progrès n° 80 à 1030 | het Milieucollege, C.C.N. - Vooruitgangsstraat 80 in 1030 Brussel, |
Bruxelles, conformément à l'article 89, § 1er de l'Ordonnance. Vous | overeenkomstig artikel 89, § 1 van de ordonnantie. U beschikt over een |
disposez d'un délai de trente jours à dater de la réception de la | termijn van 30 dagen, te tellen vanaf deze kennisgeving, om via |
présente décision pour introduire le recours par lettre recommandée. | aangetekend schrijven beroep aan te tekenen. |
Fait à Bruxelles, le 14 avril 2017. | Opgemaakt in Brussel, op 14 april 2017. |
Barbara DEWULF, | Barbara DEWULF, |
Directrice générale adjointe ad interim | Adjunct-Directrice-generaal ad interim |
Frédéric FONTAINE, | Frédéric FONTAINE, |
Directeur général | Directeur-generaal |