← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'expropriation pour cause d'utilité publique de 3 parties de parcelles cadastrées 6e division, section G, 415/m/2, 415/k/2, 415/p/2 situées le long de la rue Molensteen à Uccle "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'expropriation pour cause d'utilité publique de 3 parties de parcelles cadastrées 6e division, section G, 415/m/2, 415/k/2, 415/p/2 situées le long de la rue Molensteen à Uccle | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de onteigening omwille van openbaar nut van 3 perceeldelen gekadastreerd 6de divisie, sectie G, 415/m/2, 415/k/2, 415/p/2 gelegen Molensteenstraat te Ukkel |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
20 AVRIL 2017. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 20 APRIL 2017. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale relatif à l'expropriation pour cause d'utilité | |
publique de 3 parties de parcelles cadastrées 6e division, section G, | betreffende de onteigening omwille van openbaar nut van 3 perceeldelen |
415/m/2, 415/k/2, 415/p/2 situées le long de la rue Molensteen à Uccle | gekadastreerd 6de divisie, sectie G, 415/m/2, 415/k/2, 415/p/2 gelegen |
Molensteenstraat te Ukkel | |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu l'article 16 de la Constitution; | Gelet op artikel 16 van de Grondwet; |
Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence | Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij |
en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique; | hoogdringende omstandigheden inzake onteigening omwille van openbaar |
Vu le Code Bruxellois de l'Aménagement du Territoire adopté par arrêté | nut; Gelet op het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening, goedgekeurd |
du Gouvernement du 9 avril 2004, notamment l'article 80; | door het besluit van de Regering van 9 april 2004, met name het |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions | artikel 80; Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de |
bruxelloises, notamment l'article 38 relatif à l'article 79 de la loi | Brusselse instellingen, inzonderheid op artikel 38 met betrekking tot |
spéciale de réforme des institutions du 8 août 1980; | artikel 79 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming |
Vu l'ordonnance du 22 février 1990 relative aux expropriations pour | der instellingen; Gelet op de ordonnantie van 22 februari 1990 betreffende de |
cause d'utilité publique poursuivies ou autorisées par l'Exécutif de | onteigeningen van openbaar nut doorgevoerd of toegestaan door de |
la Région de Bruxelles-Capitale; | Brusselse Hoofdstedelijke Executieve; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 |
juillet 2000 portant règlement de son fonctionnement et réglant la | juli 2000 tot regeling van haar werkwijze en tot regeling van de |
signature des actes du Gouvernement; | ondertekening van de akten van de Regering; |
Vu le plan général d'alignement pour la section de la rue Molensteen | Gelet op het algemeen rooiplan voor de sectie van de Molensteenstraat |
comprise entre la rue Zandbeek et son point d'aboutissement dans la | gelegen tussen de Zandbeekstraat en het aansluitingspunt met de |
chaussée d'Alsemberg, adopté le 26 février 2015, auquel se conforme le | Alsembergsesteenweg, goedgekeurd op 26 februari 2015, waarmee het |
plan d'expropriation; | onteigeningsplan in overeenstemming is; |
Vu le permis d'urbanisme délivré par le fonctionnaire délégué à la | Gelet op de stedenbouwkundige vergunning uitgereikt door de |
commune en date du 19 janvier 2016 l'autorisant à réaménager la rue en | gemachtigde ambtenaar aan de gemeente op 19 januari 2016 waarbij |
question; | laatstgenoemde gemachtigd wordt tot heraanleg van de betrokken straat; |
Vu l'avis favorable unanime de la commission de concertation du 25 mai | Gelet op het unaniem gunstig advies van de overlegcommissie van 25 mei |
2016; | 2016; |
Vu la décision du Conseil communal d'Uccle du 29 septembre 2016; | Gelet op de beslissing van de gemeenteraad van Ukkel van 29 september 2016; |
Overwegende dat voornoemde beslissing betrekking heeft op het | |
Considérant que cette décision porte sur l'acquisition de 3 parties de | verwerven van de 3 perceeldelen (gekadastreerd 6de divisie, sectie G, |
parcelles (cadastrées 6ème division, section G, 415/m/2, 415/k/2, 415/p/2) situées rue Molensteen à Uccle, et précisées sur le plan d'expropriation et le tableau des emprises annexé au présent arrêté; Considérant que cette expropriation vise à réaliser le plan d'alignement et le permis d'urbanisme; Considérant que la section de la rue Molensteen comprise entre la rue Zandbeek et son point d'aboutissement dans la chaussée d'Alsemberg étant plus étroite et non alignée par rapport au reste de la rue Molensteen; Considérant la nécessité d'assurer la sécurité des usagers, à savoir, d'une part, de permettre la circulation à double sens des véhicules, alors qu'actuellement la largeur de la voirie ne le permet pas, les véhicules étant parfois obligés de rouler sur les graviers des zones de recul pour se croiser, et, d'autre part, de protéger les piétons par l'aménagement de trottoirs suffisamment larges des deux côtés de la rue; Considérant que le bon aménagement des lieux requiert, d'une part, | 415/m/2, 415/k/2, 415/p/2) gelegen aan de Molensteenstraat te Ukkel, zoals aangegeven op het onteigeningsplan en in de tabel van grondinneming die bij dit besluit gevoegd is; Overwegende dat deze onteigening tot doel heeft het rooiplan en de stedenbouwkundige vergunning te realiseren; Overwegende dat de sectie van de Molensteenstraat gelegen tussen de Zandbeekstraat en het aansluitingspunt met de Alsembergsesteenweg smaller is en niet in lijn ligt met de rest van de Molensteenstraat; Overwegende de noodzaak om de veiligheid van de gebruikers te waarborgen, namelijk enerzijds het mogelijk maken van tweerichtingsverkeer voor voertuigen terwijl de huidige straatbreedte het momenteel niet toelaat, waarbij de voertuigen soms de achteruitbouwstrook moeten gebruiken om te kruisen, en anderzijds het beschermen van de voetgangers door het inrichten van voldoende brede voetpaden langs beide zijden van de straat. Overwegende dat de goede inrichting van de locatie het volgende vereist: enerzijds een verbreding van de sectie van de |
l'élargissement de la section de la rue Molensteen comprise entre la | Molensteenstraat gelegen tussen de Zandbeekstraat en de |
rue Zandbeek et la chaussée d'Alsemberg, de façon à ce que l'ensemble | Alsembergsesteenweg, zodanig dat de Molensteenstraat over de hele |
de la rue Molensteen présente une largeur uniforme sur toute sa | lengte een uniforme breedte krijgt, en anderzijds de inrichting van |
longueur, et, d'autre part, l'aménagement d'une zone de parking en | schuine parkeervakken voor een grotere capaciteit. |
épis de plus grande capacité. | Overwegende dat, gelet het bovenstaande, het algemeen nut |
Considérant, au regard de tout ce qui précède, que l'utilité publique | gerechtvaardigd is, in de mate dat de onteigening de verbreding, de |
se justifie dans la mesure où l'expropriation permettra | herschikking en de inrichting van de openbare weg mogelijk zal maken, |
l'élargissement, le redressement et l'aménagement de la voie publique | met als doel de verkeerscirculatie en de veiligheid voor het verkeer |
en vue d'améliorer la circulation et la sécurité routière et piétonne; | en de voetgangers te verbeteren. |
Considérant que le recours à la procédure d'extrême urgence se | Overwegende dat de rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden |
justifie afin que la Commune puisse immédiatement prendre possession | verantwoord is, zodat de gemeente onmiddellijk kan beschikken over de |
des parties de parcelles visées au plan d'expropriation, et permettre | bedoelde perceeldelen en daardoor de concessiehouders van openbare |
dès lors aux sociétés concessionnaires de services publics de procéder | werken de mogelijkheid kan bieden de werken te starten; en zodat een |
aux travaux; et afin de ne pas prolonger une situation préjudiciable | onveilige situatie voor de gebruikers van de openbare weg niet |
pour les usagers de la voie publique, | verlengd wordt, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Il est indispensable pour cause d'utilité publique |
|
d'exproprier les 3 parties de parcelles (cadastrées 6ème division, | Artikel 1.Omwille van het algemeen nut is het onontbeerlijk de 3 |
section G, 415/m/2, 415/k/2, 415/p/2) situées rue Molensteen à Uccle, | perceeldelen (gekadastreerd 6de divisie, sectie G, 415/m/2, 415/k/2, |
précisées sur le plan d'expropriation et le tableau des emprises | 415/p/2) gelegen aan de Molensteenstraat te Ukkel die zijn aangegeven |
ci-annexé, qui fait partie intégrante du présent arrêté. | op het onteigeningsplan en in de tabel van grondinneming die bij dit |
besluit gevoegd zijn en er integraal deel van uitmaken, te onteigenen. | |
Art. 2.Il est indispensable de procéder à l'expropriation pour cause |
Art. 2.Het is noodzakelijk over te gaan tot onteigening omwille van |
d'utilité publique et à l'entrée en possession immédiate desdits | openbaar nut en de onmiddellijke inbezitneming van voornoemde |
biens. | goederen. |
Art. 3.La Commune d'Uccle est chargée de procéder à l'expropriation |
Art. 3.De gemeente Ukkel is belast met het onteigenen van voornoemde |
de ces biens conformément aux dispositions de la loi du 26 juillet | onroerende goederen conform de bepalingen van de wet van 26 juli 1962 |
1962 relative à la procédure d'extrême urgence en matière | betreffende de rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden inzake |
d'expropriation pour cause d'utilité publique. | onteigening omwille van openbaar nut. |
Art. 4.Le Ministre qui a l'Aménagement du Territoire dans ses |
Art. 4.De Minister die bevoegd is voor Ruimtelijke Ordening wordt |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 20 avril 2017. | Brussel, 20 april 2017. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, du Développement | bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Stedelijk Beleid, Territoriale |
territorial, de la Politique de la Ville, des Monuments et Sites, des | Ontwikkeling, Monumenten en Landschappen, Studentenaangelegenheden, |
Affaires étudiantes, du Tourisme et du Port de Bruxelles, de la | Toerisme en de Haven van Brussel, Wetenschappelijk Onderzoek en |
Recherche scientifique et de la Propreté publique, | Openbare Netheid, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |