Arrêté de Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'organisation de l'examen de base, de la formation initiale et de la formation continue dans le cadre de la phytolicence | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de organisatie van het basisexamen, de basisopleiding en de aanvullende opleiding in het kader van de fytolicentie |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
31 MARS 2017. - Arrêté de Gouvernement de la Région de | 31 MAART 2017. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale relatif à l'organisation de l'examen de base, de la | betreffende de organisatie van het basisexamen, de basisopleiding en |
formation initiale et de la formation continue dans le cadre de la | de aanvullende opleiding in het kader van de fytolicentie |
phytolicence | |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
article 20; | instellingen, artikel 20; |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de |
bruxelloises, articles 8 et 69; | Brusselse instellingen, artikelen 8 en 69; |
Vu l'arrêté royal du 8 mars 1989 créant l'Institut bruxellois pour la | Gelet op het koninklijk besluit van 8 maart 1989 tot oprichting van |
gestion de l'environnement, les articles 2, § 2, al. 2, 2e phrase et | het Brussels Instituut voor Milieubeheer, artikelen 2, § 2, 2de lid, |
3, § 3; | 2de zin en 3, § 3; |
Vu l'ordonnance du 20 juin 2013 relative à une utilisation des | Gelet op de ordonnantie van 20 juni 2013 betreffende een |
pesticides compatible avec le développement durable en Région de | pesticidegebruik dat verenigbaar is met de duurzame ontwikkeling van |
Bruxelles-Capitale, les articles 13 à 16 et 26, alinéa 3; | het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, artikelen 13 tot 16, en 26, lid 3; |
Vu le « test genre », tel que requis par l'arrêté du Gouvernement de | Gelet op de "gendertest" zoals vereist door het besluit van de |
la Région de Bruxelles-Capitale du 24 avril 2014 portant exécution de | Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 24 april 2014 houdende de |
l'ordonnance du 29 mars 2012 portant intégration de la dimension de | uitvoering van de ordonnantie van 29 maart 2012 houdende de integratie |
genre dans les lignes politiques de la Région de Bruxelles-Capitale; | van de genderdimensie in de beleidslijnen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances donné le 5 avril 2016; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 5 april 2016; |
Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 14 avril 2016; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 14 |
Vu l'avis du Conseil de l'Environnement de la Région de Bruxelles | april 2016; Gelet op het advies van de Raad voor het Leefmilieu van het Brussels |
Capitale donné le 11 mai 2016; | Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op11 mei 2016; |
Vu l'avis du Conseil Economique et Social de la Région de Bruxelles | Gelet op het advies van de Economische en Sociale Raad voor het |
Capitale donné le 19 mai 2016; | Brussels Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op 19 mei 2016; |
Vu l'avis du Conseil Supérieur Bruxellois pour la Conservation de la | Gelet op het advies van de Brusselse Hoge Raad voor Natuurbehoud, |
Nature donné le 1er juin 2016; | gegeven op 1 juni 2016; |
Vu l'avis 60.244/1 du Conseil d'Etat, donné le 14 novembre 2016 en | Gelet op het advies 60.244/1 van de Raad van State, gegeven op 14 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois sur le | november 2016 met toepassing van artikel 84, § 1, 1ste lid, 2° van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant la Directive 2009/128/CE du Parlement européen et du | Gelet op richtlijn 2009/128/EG van het Europees Parlement en de Raad |
Conseil du 21 octobre 2009 instaurant un cadre d'action communautaire | van 21 oktober 2009 tot vaststelling van een kader voor communautaire |
pour parvenir à une utilisation des pesticides compatible avec le | actie ter verwezenlijking van een duurzaam gebruik van pesticiden |
développement durable (ci-après « Directive 2009/128/CE »), article 5; | (hierna "Richtlijn 2009/128/EG"), artikel 5; |
Considérant que le présent arrêté ne porte pas préjudice aux mesures | Overwegende dat voorliggend besluit geen afbreuk doet aan de |
de transposition de l'article 5 de la directive 2009/128/CE qui ont | omzettingsmaatregelen van artikel 5 van de richtlijn 2009/128/EG, die |
également été adoptées par l'Etat fédéral; | tevens zijn aangenomen door de Federale Staat; |
Sur la proposition de la Ministre du Gouvernement de la Région de | Op voorstel van de Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale, chargée de l'Environnement; | bevoegd voor Leefmilieu; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales et définitions | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen en definities |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Bij de toepassing van voorliggend besluit dient te worden |
verstaan onder : | |
1° « arrêté royal du 19 mars 2013 » : l'arrêté royal du 19 mars 2013 | 1° "koninklijk besluit van 19 maart 2013" : het koninklijk besluit van |
pour parvenir à une utilisation des produits phytopharmaceutiques et | 19 maart 2013 ter verwezenlijking van een duurzaam gebruik van |
adjuvants compatible avec le développement durable; | gewasbeschermingsmiddelen en toevoegingsstoffen; |
2° « ordonnance du 20 juin 2013 » : l'ordonnance du 20 juin 2013 | 2° "ordonnantie van 20 juni 2013" : de ordonnantie van 20 juni 2013 |
relative à une utilisation des pesticides compatible avec le | betreffende een pesticidegebruik dat verenigbaar is met de duurzame |
développement durable en Région de Bruxelles-Capitale; | ontwikkeling van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
3° « examen de base » : l'examen visé à l'article 14 de l'ordonnance | 3° "basisexamen" : het examen beschreven in artikel 14 van de |
du 20 juin 2013; | ordonnantie van 20 juni 2013; |
4° « attestation de réussite » : l'attestation délivrée conformément à | 4° "attest van welslagen" : het attest afgeleverd in overeenstemming |
l'article 4 du présent arrêté; | met artikel 4 van voorliggend besluit; |
5° « formation initiale » : la formation initiale visée à l'article 15 | 5° "basisopleiding" : de basisopleiding waarvan sprake in artikel 15 |
de l'ordonnance du 20 juin 2013; | van de ordonnantie van 20 juni 2013; |
6° « organisme de formation » : toute personne morale qui organise une | 6° "opleidingsinstelling" : elke rechtspersoon die een basisopleiding |
formation initiale ou une activité de formation continue; | of een aanvullende opleidingsactiviteit inricht; |
7° « coordinateur pédagogique » : la personne physique unique, | 7° "pedagogisch coördinator" : de ene natuurlijke persoon, aangesteld |
désignée par l'organisme de formation, qui veille à la bonne | door de opleidingsinstelling, die toeziet op de goede organisatie van |
organisation des formations initiales et/ou activités de formation | de erkende basisopleidingen en/of aanvullende opleidingsactiviteiten |
continue reconnues organisées par ledit organisme, assure le respect | georganiseerd door de genoemde instelling en de naleving van de |
des dispositions légales en la matière, et sert de relais privilégié | wettelijke bepalingen ter zake, en die optreedt als bevoorrecht |
avec l'Institut; | tussenpersoon met het Instituut; |
8° « attestation de formation initiale » : l'attestation délivrée | 8° "attest van basisopleiding" : het attest afgeleverd in |
conformément à l'article 7 du présent arrêté; | overeenstemming met artikel 7 van voorliggend besluit; |
9° « activité de formation continue » : l'activité de formation visée | 9° "aanvullende opleidingsactiviteit" : de opleidingsactiviteit |
à l'article 16 de l'ordonnance du 20 juin 2013; | beschreven in artikel 16 van de ordonnantie van 20 juni 2013; |
10° « attestation de formation continue » : l'attestation délivrée | 10° "attest van aanvullende opleiding" : het attest afgeleverd in |
conformément à l'article 9 du présent arrêté; | overeenstemming met artikel 9 van voorliggend besluit; |
11° « attestation de connaissance de la législation bruxelloise » : | 11° "attest van goede kennis van de Brusselse wetgeving" : het attest |
l'attestation délivrée conformément à l'article 9, § 3, du présent | afgeleverd in overeenstemming met artikel 9, § 3, van voorliggend |
arrêté qui est complémentaire et indépendante de l'attestation de | besluit dat complementair is met en onafhankelijk van het attest van |
formation continue et de la phytolicence au sens de l'article 3, 26°, | aanvullende opleiding en van de fytolicentie in de zin van artikel 3, |
de l'ordonnance du 20 juin 2013; | 26°, van de ordonnantie van 20 juni 2013; |
12° « Service Public Fédéral » : le Service Public Fédéral qui a la | 12° "Federale Overheidsdienst" : de Federale Overheidsdienst die |
délivrance et le renouvèlement de la phytolicence dans ses attributions. | bevoegd is voor de aflevering en de vernieuwing van fytolicenties. |
Art. 2.Dans l'exercice des missions prévues au présent arrêté, |
Art. 2.In de uitoefening van de opdrachten waar voorliggend besluit |
l'Institut est représenté par son fonctionnaire dirigeant et son | in voorziet, wordt het Instituut vertegenwoordigd door zijn leidend |
fonctionnaire dirigeant adjoint. | ambtenaar en adjunct-leidend ambtenaar. |
CHAPITRE II. - De l'examen de base | HOOFDSTUK II. - Het basisexamen |
Art. 3.§ 1er. L'examen de base est accessible aux personnes physiques |
Art. 3.§ 1. De volgende natuurlijke personen worden toegelaten tot |
suivantes : | het basisexamen : |
1° celles qui le présentent pour la première fois, sans avoir suivi la | 1° zij die het voor de eerste maal afleggen zonder de bijhorende |
formation initiale s'y rapportant; ou | basisopleiding te hebben gevolgd; of |
2° celles qui sont titulaires de l'attestation de formation initiale | 2° zij die in het bezit zijn van een geldig attest van basisopleiding |
valable pour le même type de phytolicence. | voor hetzelfde type fytolicentie. |
§ 2. L'Institut organise l'examen de base pour chaque type de | § 2. Het Instituut richt het basisexamen voor elk type fytolicentie in |
phytolicence de la manière suivante : | als volgt : |
1° il se déroule dans une infrastructure adaptée; | 1° het gaat door in een aangepaste voorziening; |
2° il consiste en une épreuve écrite qui couvre l'ensemble de la | 2° het omvat een schriftelijke proef die alle stof bestrijkt die aan |
matière visée par la formation initiale, de manière proportionnelle au | bod komt in de basisopleiding, evenredig met het opleidingsprogramma |
programme de formation tel que visé à l'article 5, § 2 du présent | zoals opgenomen in artikel 5, § 2 van voorliggend besluit, door de |
arrêté, en accordant une pondération plus importante aux questions | vragen betreffende de beroepspraktijk sterker te laten doorwegen; |
touchant à la pratique professionnelle; | |
3° il a lieu au moins une fois par an pour chaque type de | 3° het vindt minstens een keer per jaar plaats voor elk type |
phytolicence. | fytolicentie. |
L'Institut délivre, dans les 10 jours ouvrables suivant la réception | Binnen de 10 werkdagen na het ontvangen van de aanvraag levert het |
de la demande, une attestation d'inscription à toute personne | |
souhaitant participer à une édition de l'examen de base. Le ministre | Instituut een inschrijvingsattest aan elke persoon die wil deelnemen |
qui a l'Environnement dans ses attributions détermine le contenu et le | aan een editie van het basisexamen. De minister bevoegd voor |
format de cette attestation. | leefmilieu bepaalt de inhoud en de vorm van dit attest. |
Art. 4.Lorsque le candidat obtient un résultat de minimum 70 % à |
Art. 4.Wanneer de kandidaat een resultaat van minstens 70% behaalt op |
het basisexamen, dan levert het Instituut een geldig attest van | |
l'examen de base, l'Institut délivre l'attestation de réussite valable | welslagen af voor het betreffende type fytolicentie, en dit binnen de |
pour le type de phytolicence concernée dans les 20 jours ouvrables de | 20 werkdagen na afloop van het examen. |
la fin de l'examen. | |
Le ministre compétent pour l'Environnement détermine le format et le | De minister bevoegd voor Leefmilieu bepaalt de vorm en de minimale |
contenu minimal de cette attestation. | inhoud van dit attest. |
CHAPITRE III. - Des formations initiales et continues | HOOFDSTUK III. - Basis- en aanvullende opleidingen |
Section 1re. - Du programme de formation | Deel 1. - Het opleidingsprogramma |
Art. 5.§ 1er. Les formations liées à la phytolicence portent sur les |
Art. 5.§ 1. De opleidingen met betrekking tot de fytolicentie |
matières définies à l'annexe II de l'ordonnance du 20 juin 2013 et | behandelen de stof beschreven in bijlage II van de ordonnantie van 20 |
sont structurées en modules qui traitent des thématiques suivantes : | juni 2013 en worden opgebouwd in modules, die de volgende onderwerpen |
1° La législation relative à l'utilisation des pesticides; | behandelen : 1° De wetgeving betreffende het gebruik van pesticiden; |
2° Les éléments de botanique, d'écologie et de phytopathologie; | 2° De plantkundige, ecologische en fytopathologische elementen; |
3° Les dangers et risques des pesticides pour la santé humaine et pour | 3° De gevaren en risico's van pesticiden voor de volksgezondheid en |
l'environnement; | voor het leefmilieu; |
4° La connaissance et l'utilisation des pesticides, en ce compris la | 4° De kennis en het gebruik van pesticiden, inclusief de kennis van de |
connaissance des produits, l'utilisation du matériel d'application, la | producten, het gebruik van de apparatuur voor de toepassing van |
manipulation et le stockage des pesticides ainsi que la gestion de | pesticiden, de hantering en de opslag van pesticiden alsook het |
leurs déchets; | bijhorende afvalbeheer; |
5° La gestion écologique et les méthodes alternatives aux pesticides; | 5° Het ecologische beheer en de alternatieven voor pesticidegebruik; |
6° La lutte intégrée et les stratégies de protection des cultures. | 6° De geïntegreerde gewasbescherming en bijhorende strategieën. |
§ 2. Le programme de formation figure en annexe I pour chaque type de | § 2. Het opleidingsprogramma voor elk type fytolicentie is opgenomen |
phytolicence. Il est établi sur base de la structuration en modules | in bijlage I. Het is gebaseerd op de indeling in themamodules zoals |
thématiques visée au paragraphe 1er du présent article et détaille les | beschreven in paragraaf 1 van dit artikel en bespreekt in detail de |
matières qui doivent être abordées au sein de chaque module ainsi que | materie die behandeld moet worden in elke module, alsook het aantal |
le nombre d'heures qui doivent y être consacrées. | uren dat eraan gewijd moet worden. |
Le Gouvernement peut mettre à jour le programme de formation afin de | De Regering kan het opleidingsprogramma actualiseren in functie van |
tenir compte de l'évolution de la matière, et notamment du progrès | ontwikkelingen ter zake, in het bijzonder de wetenschappelijke en |
scientifique et technique. | technische vooruitgang. |
§ 3. Un support de formation est développé pour chaque type de | § 3. Voor elk type fytolicentie zal opleidingsmateriaal ontwikkeld |
phytolicence, sur base du programme de formation correspondant. Il est | worden op basis van het bijhorende opleidingsprogramma. Volgens de |
élaboré selon les modalités définies à l'annexe II, partie A, que le | bepalingen uit bijlage II, deel A, geldt dat de minister bevoegd voor |
ministre compétent pour l'environnement peut mettre à jour. | leefmilieu dat materiaal kan actualiseren. |
Section 2. - De la formation initiale | Deel 2. - De basisopleiding |
Art. 6.§ 1er. Une formation initiale répond aux conditions suivantes |
Art. 6.§ 1. De basisopleiding moet aan de volgende voorwaarden |
: | beantwoorden : |
1° elle est organisée en Région de Bruxelles-Capitale et respecte les | 1° ze wordt georganiseerd in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en |
conditions visées à l'article 15 de l'ordonnance du 20 juin 2013; | voldoet aan de voorwaarden opgenomen in artikel 15 van de ordonnantie |
van 20 juni 2013; | |
2° elle respecte le programme de formation visé à l'article 5, § 2 du | 2° ze voldoet aan het opleidingsprogramma beschreven in artikel 5, § 2 |
présent arrêté pour le type de phytolicence concerné; | van voorliggend besluit voor de betreffende fytolicentie; |
3° elle est dispensée dans une infrastructure adaptée et ses | 3° ze wordt ingericht in een aangepaste voorziening en haar |
organisateurs veillent, s'il y a lieu, au respect des dispositions | organisatoren zien, desgevallend, toe op de naleving van de wettelijke |
légales liées au stockage et à la manipulation des produits | bepalingen betreffende de opslag en de hantering van |
phytopharmaceutiques ainsi qu'à la gestion de leurs déchets; | gewasbeschermingsmiddelen en het bijhorende afvalbeheer; |
4° elle est dispensée par des formateurs ou conférenciers qui | 4° ze wordt gegeven door lesgevers of sprekers die voldoen aan |
répondent aux conditions cumulatives suivantes : | volgende cumulatieve voorwaarden : |
a) ils sont titulaires de la phytolicence P3 « Distribution/Conseil » | a) ze zijn houder van de fytolicentie type 3 |
pour les modules thématiques visés à l'article 5, § 1er, 4° et 6°, du | "Distributie/Voorlichting" voor de themamodules waarvan sprake in |
présent arrêté et pour toute autre matière traitant du choix et de | artikel 5, § 1, 4° en 6° van voorliggend besluit en voor alle andere |
l'utilisation de produits phytopharmaceutiques ou, à défaut, attestent | stof omtrent de keuze en het gebruik van gewasbeschermingsmiddelen of |
d'une expérience et de connaissances similaires; b) ils disposent soit d'une expérience professionnelle suffisante et pertinente dans la matière dispensée, soit d'une attestation d'acquis d'apprentissage valide pour l'activité professionnelle correspondant à la matière qu'ils enseignent; c) ils s'engagent sur l'honneur à assurer la neutralité des informations et documents proposés aux participants et à ne pas utiliser leurs données personnelles dans un but commercial; d) ils déclarent leurs éventuels conflits d'intérêts avec les secteurs de l'industrie ou de la distribution des pesticides ou de leurs alternatives; 5° elle est organisée par un ou plusieurs des organismes de formation | kunnen, bij ontstentenis, gelijkaardige ervaring en kennis aantonen; b) ze beschikken hetzij over voldoende en relevante beroepservaring in de gegeven stof, hetzij over een geldig leerresultaatgetuigschrift voor de professionele activiteit die overeenstemt met de stof die ze onderrichten; c) ze verklaren op erewoord de neutraliteit van de informatie en documenten aangeboden aan de deelnemers te waarborgen en hun persoonlijke gegevens niet aan te wenden met een commercieel oogmerk; d) ze melden eventuele belangenconflicten met sectoren uit de industrie of distributie van pesticiden of van hun alternatieven; 5° ze wordt georganiseerd door een of meerdere van de volgende |
suivants : | opleidingsinstellingen : |
a) une administration publique; | a) een openbaar bestuur; |
b) un organisme d'intérêt public; | b) een instelling van openbaar nut; |
c) un centre de formation professionnelle; | c) een centrum voor beroepsopleiding; |
d) un établissement d'enseignement secondaire technique ou | d) een instelling voor secundair technisch of beroepsonderwijs, hoger |
professionnel, supérieur universitaire ou non universitaire; | universitair onderwijs of niet-universitair onderwijs; |
e) une association sans but lucratif; | e) een vereniging zonder winstoogmerk; |
f) une association de professionnels ou fédération sectorielle. | f) een beroepsvereniging of een sectorfederatie. |
6° elle est sous la responsabilité d'un coordinateur pédagogique; | 6° ze valt onder de verantwoordelijkheid van een pedagogisch coördinator; |
7° elle utilise le support de formation visé à l'article 5, § 3 du présent arrêté; | 7° ze gaat uit van het opleidingsmateriaal waarvan sprake in artikel 5, § 3 van voorliggend besluit; |
8° elle se déroule selon les modalités détaillées à l'annexe II, | 8° ze verloopt volgens de bepalingen opgenomen in bijlage II, deel B, |
partie B, que le ministre compétent pour l'Environnement peut mettre à jour. | die de minister bevoegd voor Leefmilieu kan actualiseren. |
§ 2. Un organisme de formation peut organiser une formation initiale, | § 2. Een opleidingsinstelling mag een basisopleiding inrichten voor |
pour un ou plusieurs types de phytolicences, lorsque cette formation | een of meerdere types fytolicenties, op voorwaarde dat die opleiding |
est reconnue selon la procédure décrite aux articles 10 à 12 du | erkend wordt volgens de procedure beschreven in artikelen 10 tot 12 |
présent arrêté. | van voorliggend besluit. |
L'Institut peut organiser une formation initiale, pour un ou plusieurs | Het Instituut mag een basisopleiding inrichten, voor een of meerdere |
types de phytolicences, dans le respect des conditions visées au | types fytolicenties, mits naleving van de voorwaarden waarvan sprake |
paragraphe 1er du présent article. | in de eerste paragraaf van dit artikel. |
Art. 7.Tout organisme de formation dont une formation initiale est |
Art. 7.Elke opleidingsinstelling met een erkende basisopleiding voor |
reconnue pour un type de phytolicence est habilité à délivrer une | een bepaald type fytolicentie, is gemachtigd om een attest van |
attestation de formation initiale pour le même type de phytolicence. | basisopleiding af te leveren voor hetzelfde type fytolicentie. |
L'organisme de formation délivre ladite attestation aux participants | De opleidingsinstelling levert het attest af aan de deelnemers die |
qui ont assisté : | aanwezig waren : |
1° à l'ensemble des heures de cours, s'il s'agit d'une formation | 1° tijdens alle lessen indien het gaat om een basisopleiding |
initiale relative à la phytolicence P1 « Assistant usage professionnel | betreffende fytolicentie P1 "Assistent professioneel gebruik" of NP |
» ou NP « Conseil/Distribution produits non professionnels »; | "Voorlichting/Distributie niet-professionele producten"; |
2° à au moins 80 % des heures de cours théoriques et à la totalité des | 2° tijdens minstens 80% van de theorielessen en tijdens alle |
cours pratiques, s'il s'agit d'une formation initiale relative à la | praktijklessen, indien het gaat om een basisopleiding betreffende |
phytolicence P2 « Usage professionnel » ou P3 « Conseil/Distribution ». | fytolicentie P2 "Professioneel gebruik" of P3 "Voorlichting/Distributie". |
L'attestation de formation initiale est délivrée dans les 20 jours | Het attest van basisopleiding wordt afgeleverd binnen de 20 dagen na |
ouvrables de la fin de la formation. | voltooiing van de opleiding. |
L'attestation de formation initiale a une durée de validité de 3 ans à | Het attest van basisopleiding is geldig gedurende 3 jaar vanaf de |
compter de sa délivrance et permet à son titulaire de présenter deux | datum van afgifte en laat de houder toe om twee maal het basisexamen |
fois l'examen de base. | af te leggen. |
Le ministre compétent pour l'Environnement détermine le format et le | De minister bevoegd voor Leefmilieu bepaalt de vorm en de minimale |
contenu minimum de cette attestation. | inhoud van dit attest. |
Section 3. - De la formation continue | Deel 3. - De aanvullende opleiding |
Art. 8.§ 1er. Une activité de formation continue répond aux |
Art. 8.§ 1. Een aanvullende opleidingsactiviteit moet aan de volgende |
conditions suivantes : | voorwaarden beantwoorden : |
1° elle est organisée en Région de Bruxelles-Capitale et respecte les | 1° ze wordt georganiseerd in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en |
conditions visées à l'article 16 de l'ordonnance du 20 juin 2013; | voldoet aan de voorwaarden opgenomen in artikel 16 van de ordonnantie |
2° elle vise la réduction des risques et des effets des pesticides sur | van 20 juni 2013; 2° ze streeft naar het beperken van de risico's en de gevolgen van |
la santé humaine et l'environnement, en encourageant le recours à la | pesticiden op de volksgezondheid en het leefmilieu, door geïntegreerde |
lutte intégrée contre les ennemis des cultures et aux méthodes ou | gewasbescherming en het gebruik van alternatieve benaderingswijzen of |
techniques de substitution, telles que les moyens non chimiques | -technieken, zoals niet-chemische alternatieven voor pesticiden, aan |
alternatifs aux pesticides; | te moedigen; |
3° elle consiste en un cours, une formation, un exposé, une | 3° ze heeft de vorm van een cursus, een opleiding, een uiteenzetting, |
conférence, un colloque, un symposium ou un stage. Ne sont pas des | een conferentie, een colloquium, een symposium of een stage. Gelden |
activités : les réunions de travail, les assemblées générales, les | niet als activiteit : werkvergaderingen, algemene vergaderingen, |
groupes d'échanges et d'études, les salons et les foires commerciales; | gespreks- en studiegroepen, commerciële salons en beurzen; |
4° elle dure un minimum de 3 heures. Une activité se déroulant sur | 4° ze duurt minstens 3 duur. Een activiteit die langer dan een |
plus d'une journée, comme par exemple un colloque, congrès ou stage, | volledige dag in beslag neemt, zoals een colloquium, een congres of |
fait l'objet d'une analyse en ce qui concerne l'opportunité de la | een stage, moet onderzocht worden op de mogelijkheid om ze te |
considérer comme une seule activité ou plusieurs activités distinctes; | beschouwen als een enkele activiteit dan wel als meerdere afzonderlijke activiteiten; |
5° elle s'intègre dans une ou plusieurs des thématiques des modules | 5° ze past binnen een of meerdere onderwerpen van de modules waarvan |
visés à l'article 5, § 1er du présent arrêté et concerne, approfondit | sprake in artikel 5, § 1 van voorliggend besluit en betreft, verdiept |
ou complète le programme de formation détaillé à l'annexe I pour les | of vervolledigt het opleidingsprogramma opgenomen in bijlage I voor |
mêmes thématiques; | dezelfde onderwerpen; |
6° elle respecte, en ce qui concerne l'infrastructure, les formateurs, | 6° ze voldoet, wat de voorziening, de lesgevers, de sprekers en de |
les conférenciers et les organismes de formation, les conditions | opleidingsinstellingen betreft, aan de voorwaarden opgenomen in |
visées à l'article 6, § 1er, 3° à 5° du présent arrêté; | artikel 6, § 1, 3° tot 5° van voorliggend besluit; |
7° elle est sous la responsabilité d'un coordinateur pédagogique; | 7° ze valt onder de verantwoordelijkheid van een pedagogisch coördinator; |
8° elle se déroule selon les modalités détaillées à l'annexe II, | 8° ze verloopt volgens de bepalingen opgenomen in bijlage II, deel C, |
partie C, que le ministre compétent pour l'Environnement peut mettre à | die de minister bevoegd voor Leefmilieu kan actualiseren. |
jour. § 2. Un organisme de formation peut organiser une activité de | § 2. Een opleidingsinstelling mag een aanvullende opleidingsactiviteit |
formation continue, pour un ou plusieurs types de phytolicences, | inrichten voor een of meerdere types fytolicenties, op voorwaarde dat |
lorsque cette activité est reconnue selon la procédure décrite aux | die activiteit erkend wordt volgens de procedure beschreven in |
articles 10 à 12 du présent arrêté. | artikelen 10 tot 12 van voorliggend besluit. |
Chacun des modules d'une formation initiale peut également être | Elke module van een basisopleiding kan ook erkend worden als een |
reconnu comme une activité de formation continue lorsque les | aanvullende opleidingsactiviteit indien aan de voorwaarden uit |
conditions visées au paragraphe 1er du présent article sont | paragraaf 1 van dit artikel is voldaan. |
respectées. L'Institut peut organiser une activité de formation continue, pour un | Het Instituut mag aanvullende opleidingen inrichten, voor een of |
ou plusieurs types de phytolicences, dans le respect des conditions | meerdere types fytolicenties, mits naleving van de voorwaarden waarvan |
visées au paragraphe 1er du présent article. | sprake in paragraaf 1 van dit artikel. |
Art. 9.§ 1er. Tout organisme de formation dont une activité de |
Art. 9.§ 1. Elke opleidingsinstelling die een erkende aanvullende |
formation continue est reconnue pour un type de phytolicence est | opleidingsactiviteit aanbiedt voor een bepaald type fytolicentie, is |
habilité à délivrer une attestation de formation continue pour le même | gemachtigd om een attest van aanvullende opleiding af te leveren voor |
type de phytolicence. | hetzelfde type fytolicentie. |
L'organisme de formation délivre ladite attestation au terme de | De opleidingsinstelling levert het genoemde attest af aan het einde |
l'activité, si le participant a assisté à l'entièreté de celle-ci, | van de activiteit, op voorwaarde dat de deelnemer ze volledig heeft |
dans les 20 jours ouvrables de la fin de l'activité de formation. | bijgewoond, binnen de 20 werkdagen na het einde van de |
Le ministre compétent pour l'Environnement détermine le format et le | opleidingsactiviteit. |
contenu minimal de cette attestation. | De minister bevoegd voor Leefmilieu bepaalt de vorm en de minimale |
inhoud van dit attest. | |
§ 2. Dans le cas où un module de formation initiale est également | § 2. Indien een module van de basisopleiding ook erkend wordt als |
reconnu comme une activité de formation continue en application de | |
l'article 8, § 2, alinéa 2 du présent arrêté, il ne sera pas délivré | aanvullende opleidingsactiviteit in toepassing van artikel 8, § 2, |
d'attestation de formation continue aux personnes ayant suivi ledit | tweede lid van voorliggend besluit, dan zal er geen attest van |
module dans le cadre de leur formation initiale. | aanvullende opleiding worden afgeleverd aan de personen die de |
§ 3. Sans préjudice des dispositions du § 1er du présent article, tout | genoemde module gevolgd hebben in het kader van hun basisopleiding. |
organisme de formation dont une activité de formation continue est | § 3. Onverminderd de bepalingen uit § 1 van dit artikel, levert elke |
reconnue et traite de manière approfondie de la thématique de la | opleidingsinstelling met een erkende aanvullende opleidingsactiviteit |
législation applicable sur le territoire de la Région de | die dieper ingaat op de toepasbare wetgeving binnen het Brussels |
Bruxelles-Capitale en matière d'utilisation et de réduction des | Hoofdstedelijk Gewest betreffende het gebruik en de vermindering van |
pesticides (module visé à l'article 5, § 1er, 1° du présent arrêté), | pesticiden (module waarvan sprake in artikel 5, § 1, 1° van |
délivre une attestation de connaissance de la législation bruxelloise | voorliggend besluit), een attest af van goede kennis van de Brusselse |
dans les 20 jours ouvrables à compter de la fin de l'activité de | wetgeving, en dit binnen de 20 werkdagen na het einde van de |
formation. | opleidingsactiviteit. |
Le ministre compétent pour l'Environnement détermine le format et le | De minister bevoegd voor Leefmilieu bepaalt de vorm en de minimale |
contenu minimal de cette attestation. | inhoud van dit attest. |
Section 4. - De la reconnaissance | Deel 4. - Erkenning |
Art. 10.La demande de reconnaissance d'une formation initiale ou |
Art. 10.De aanvragende opleidingsinstelling moet haar aanvraag tot |
d'une activité de formation continue est introduite par l'organisme de | erkenning van een basisopleiding of aanvullende opleidingsactiviteit |
formation demandeur au moyen d'un formulaire envoyé à l'Institut par | |
voie électronique, au moins 20 jours ouvrables avant la réalisation de | indienen aan de hand van een formulier dat ten minste 20 werkdagen |
la formation ou de l'activité de formation. | voor de inrichting van de opleiding of de opleidingsactiviteit via |
Le ministre compétent pour l'Environnement fixe le modèle et le | elektronische weg moet worden toegestuurd aan het Instituut. |
De minister bevoegd voor Leefmilieu bepaalt het model en de inhoud van | |
contenu de ce formulaire ainsi que les documents devant y être joints. | dat formulier, alsook de documenten die moeten worden bijgevoegd. |
Art. 11.§ 1er. L'Institut adresse au demandeur un accusé de réception |
Art. 11.§ 1. Het Instituut richt aan de aanvrager een bewijs van |
de la demande déclarée complète ou incomplète, par voie électronique, | ontvangst van de als volledig of onvolledig verklaarde aanvraag, via |
dans les 10 jours ouvrables de la réception de la demande. | elektronische weg, binnen de 10 werkdagen na ontvangst van de |
Si la demande est incomplète, l'Institut informe le demandeur des | aanvraag. Als de aanvraag onvolledig is, dan licht het Instituut de aanvrager in |
documents ou renseignements manquants. Dans les 10 jours ouvrables de | over de documenten of gegevens die ontbreken. Binnen de 10 werkdagen |
la réception de ceux-ci, l'Institut accomplit l'acte visé à l'alinéa 1er | na ontvangst van de ontbrekende stukken voltooit het Instituut de |
du présent article. | handeling waarvan sprake in lid 1 van dit artikel. |
L'accusé de réception de la demande indique les délais de traitement | Het bewijs van ontvangst van de aanvraag moet de behandelingstermijnen |
du dossier et les voies de recours contre la décision. | van het dossier en de rechtsmiddelen tegen de beslissing vermelden. |
§ 2. L'Institut statue sur la demande de reconnaissance en tenant | § 2. Het Instituut neemt een besluit over de erkenningsaanvraag, gelet |
compte des éléments contenus dans la demande déclarée complète. | op de elementen vervat in de als volledig verklaarde aanvraag. |
S'il s'agit d'une demande de reconnaissance d'une formation initiale, | Betreft het een aanvraag voor de erkenning van een basisopleiding, dan |
la formation doit satisfaire aux conditions visées à l'article 6, | dient die opleiding te voldoen aan de voorwaarden uit artikel 6, |
paragraphe 1er du présent arrêté et s'il s'agit d'une demande de | paragraaf 1 van voorliggend besluit. Betreft het een aanvraag voor de |
reconnaissance d'une activité de formation continue, l'activité doit | erkenning van een aanvullende opleidingsactiviteit, dan dient die |
satisfaire aux conditions visées à l'article 8, paragraphe 1er du | activiteit te voldoen aan de voorwaarden uit artikel 8, paragraaf 1 |
présent arrêté. | van voorliggend besluit. |
L'Institut notifie sa décision au demandeur par voie électronique dans | Het Instituut brengt de aanvrager via elektronische weg op de hoogte |
les 30 jours ouvrables de la date d'envoi de l'accusé de réception de | van zijn beslissing, en dit binnen de 30 werkdagen na de datum van |
la demande déclarée complète. | verzending van het bewijs van ontvangst van de als volledig verklaarde aanvraag. |
§ 3. A défaut de notification de la décision dans le délai prévu au § | § 3. Wordt de beslissing niet meegedeeld binnen de termijn vastgelegd |
2 du présent article, le demandeur peut, par lettre recommandée à la | in § 2 van dit artikel, dan kan de aanvrager per aangetekend schrijven |
poste, adresser un rappel à l'Institut. | een aanmaning sturen naar het Instituut. |
Si, à l'expiration d'un nouveau délai de 10 jours ouvrables, prenant | Indien na het verstrijken van een nieuwe termijn van 10 werkdagen, die |
aanvat op de datum van afgifte bij de post van het aangetekend | |
cours à la date du dépôt à la poste de l'envoi recommandé contenant le | schrijven ter aanmaning, de aanvrager nog steeds geen beslissing heeft |
rappel, le demandeur n'a pas reçu de décision, la demande est réputée | ontvangen, dan moet de aanvraag als geweigerd worden beschouwd. |
refusée. Art. 12.La décision de reconnaissance est publiée sur le site |
Art. 12.De erkenningsbeslissing wordt bekendgemaakt op de website van |
Internet de l'Institut. | het Instituut. |
Art. 13.L'organisme de formation, dont une formation ou une activité |
Art. 13.De opleidingsinstelling waarvan een opleiding of |
de formation est reconnue, respecte les obligations suivantes : | opleidingsactiviteit wordt erkend, dient de volgende voorwaarden na te leven : |
1° il délivre, dans les 10 jours ouvrables de la réception de la | 1° Binnen de 10 werkdagen na het ontvangen van de aanvraag levert ze |
demande, une attestation d'inscription à toute personne souhaitant | |
participer à la formation ou activité de formation. Le ministre qui a | een inschrijvingsattest aan elke persoon die wil deelnemen aan de |
l'Environnement dans ses attributions détermine le contenu et le | opleiding of opleidingsactiviteit. De minister bevoegd voor leefmilieu |
format de cette attestation. | bepaalt de inhoud en de vorm van dit attest. |
2° il communique à l'Institut les dates d'organisation de la formation | 2° ze geeft aan het Instituut de datums door wanneer de opleiding of |
ou activité de formation reproduite selon les mêmes conditions de | opleidingsactiviteit herhaald volgens dezelfde erkenningsvoorwaarden |
reconnaissance : | plaatsvindt : |
a) au moins 30 jours ouvrables avant son organisation, pour une | a) ten minste 30 werkdagen voor de inrichting ervan, voor een sessie |
édition de la formation initiale; | van de basisopleiding; |
b) au moins 15 jours ouvrables avant son organisation, pour une | b) ten minste 15 werkdagen voor de inrichting ervan, voor een sessie |
édition de l'activité de formation continue; | van de aanvullende opleidingsactiviteit; |
3° il communique immédiatement à l'Institut toute modification | 3° ze licht het Instituut onmiddellijk in van elke wijziging aan |
relative à une donnée figurant dans le dossier de reconnaissance; | gegevens in het erkenningsdossier; |
4° il accorde à l'Institut, au bénéfice de ses agents, l'accès aux | 4° ze geeft het Instituut en meer bepaald diens medewerkers toegang |
locaux destinés à la formation, au stockage et à la manipulation des | tot de ruimtes bestemd voor de opleiding over en de opslag en de |
produits phytopharmaceutiques, et il accepte le contrôle de la bonne | hantering van gewasbestrijdingsmiddelen, en aanvaardt de controle op |
organisation de la formation initiale ou de l'activité de formation | de goede organisatie van de basisopleiding of van de aanvullende |
continue; | opleidingsactiviteit; |
5° il transmet à l'Institut un rapport dans lequel il mentionne les | 5° ze bezorgt het Instituut een verslag dat de volgende informatie |
éléments suivants : | bevat : |
a) il décrit et évalue la formation initiale ou activité de formation | a) een beschrijving en beoordeling van de basisopleiding of |
continue qu'il organise et en démontre la qualité; | aanvullende opleidingsactiviteit die ze inricht en een bewijs van de |
kwaliteit ervan; | |
b) il liste les participants et les attestations de formation | b) een opsomming van de deelnemers en de afgeleverde attesten van |
initiale, continue ou de connaissance de la législation bruxelloise | basisopleiding, aanvullende opleiding of kennis van de Brusselse |
délivrées; | wetgeving; |
c) il déclare que la formation ou l'activité de formation remplit | c) een verklaring dat de opleiding of de opleidingsactiviteit steeds |
toujours les conditions de reconnaissance. | voldoet aan de erkenningsvoorwaarden. |
Ce rapport est rédigé sur base d'un modèle mis à disposition par | Dit rapport wordt opgesteld op basis van een model dat het Instituut |
ter beschikking stelt op zijn website, en wordt overgemaakt aan het | |
l'Institut sur son site Internet, et lui est communiqué dans les 60 | Instituut binnen de 60 werkdagen vanaf de inrichting van de |
jours ouvrables à compter de la réalisation de la formation ou de | betreffende opleiding of opleidingsactiviteit. |
l'activité de formation concernée. | |
Section 5. - De la suspension et du retrait de la reconnaissance | Deel 5. - Opschorting en intrekking van de erkenning |
Art. 14.§ 1er. L'Institut peut décider de suspendre pour une durée |
Art. 14.§ 1. Het Instituut kan beslissen om de erkenning van de |
maximale de 120 jours et/ou retirer la reconnaissance de la formation | opleiding of opleidingsactiviteit voor een maximale duur van 120 dagen |
ou de l'activité de formation, lorsqu'une des hypothèses suivantes est | op te schorten en/of in te trekken in een van de volgende gevallen : |
rencontrée : 1° il est établi que les conditions de reconnaissance visées à | 1° er wordt vastgesteld dat aan de erkenningsvoorwaarden opgenomen in |
l'article 6, § 1er du présent arrêté pour la formation initiale ou 8, | artikel 6, § 1 van voorliggend besluit voor de basisopleiding of |
§ 1er du présent arrêté pour l'activité de formation continue ne sont | artikel 8, § 1 van voorliggend besluit voor de aanvullende |
pas ou plus remplies; | opleidingsactiviteit niet of niet langer is voldaan; |
2° la qualité de la formation initiale ou de l'activité de formation | 2° de kwaliteit van de ingerichte basisopleiding of aanvullende |
continue organisée n'est pas ou plus satisfaisante; | opleidingsactiviteit is niet of niet langer bevredigend; |
3° l'organisme de formation ne remplit pas ses obligations visées à l'article 13 du présent arrêté. | 3° de opleidingsinstelling leeft de verplichtingen uit artikel 13 van voorliggend besluit niet na. |
§ 2. Toute décision de suspension est prise après avoir donné à | § 2. Elke beslissing tot opschorting wordt pas genomen nadat de |
l'organisme de formation concerné la possibilité d'adresser ses | opleidingsinstelling de mogelijkheid heeft gekregen haar opmerkingen |
observations, oralement ou par écrit. | schriftelijk of mondeling te doen gelden. |
Toute décision de retrait est prise après avoir notifié un | Elke beslissing tot intrekking wordt pas genomen nadat de betrokken |
avertissement au minimum et après avoir donné la possibilité à | opleidingsinstelling minstens een schriftelijke waarschuwing is |
l'organisme de formation concerné d'adresser ses observations, | betekend en haar de mogelijkheid is gegeven haar opmerkingen |
oralement ou par écrit. | schriftelijk of mondeling te doen gelden. |
§ 3. La décision de suspension ou de retrait est notifiée par voie | § 3. De beslissing tot opschorting of intrekking wordt via |
électronique à l'organisme concerné et est publiée sur le site | elektronische weg meegedeeld aan de opleidingsinstelling en |
Internet de l'Institut. | bekendgemaakt op de website van het Instituut. |
CHAPITRE IV. - Notification de réussite des examens de base et de | HOOFDSTUK IV. - Kennisgeving van welslagen voor de basisexamens en van |
participation aux formations initiales et activités de formation continue | deelname aan de basisopleidingen en aanvullende opleidingsactiviteiten |
Art. 15.L'Institut communique, dans les 20 jours ouvrables qui |
Art. 15.Binnen de 20 werkdagen volgend op het examen maakt het |
suivent l'examen, la liste des lauréats de l'examen de base pour le | Instituut aan de Federale Overheidsdienst de lijst bekend van de |
type de phytolicence concernée au Service Public Fédéral. | geslaagden voor het basisexamen voor het betreffende type |
fytolicentie. | |
Art. 16.§ 1er. Tout organisme de formation ayant organisé une |
Art. 16.§ 1. Elke opleidingsinstelling die een basisopleiding of |
formation initiale ou une activité de formation continue transmet la | aanvullende opleidingsactiviteit heeft ingericht, maakt de lijst van |
liste des participants et la liste des attestations délivrées à | deelnemers en afgeleverde attesten over aan het Instituut, binnen de |
l'Institut dans les 20 jours ouvrables à compter de la fin de la | 20 werkdagen na het einde van de opleiding of van de |
formation ou de l'activité de formation. | opleidingsactiviteit. |
S'il est habilité à le faire, il communique, dans les mêmes délais, la | Als ze daartoe bevoegd is, maakt ze binnen dezelfde termijn de lijst |
liste des attestations de formation continue au Service Public | van attesten van aanvullende opleiding over aan de Federale |
Fédéral. | Overheidsdienst. |
§ 2. Dans les 20 jours ouvrables à dater de la réception de la liste | § 2. Binnen de 20 werkdagen na ontvangst van de lijst met attesten van |
des attestations de formation continue, l'Institut transmet ladite | aanvullende opleiding, maakt het Instituut de genoemde lijst over aan |
liste au Service Public Fédéral, sous réserve de l'application du | de Federale Overheidsdienst, onder voorbehoud van de toepassing van |
paragraphe 1er, alinéa 2 du présent article. | paragraaf 1, lid 2 van dit artikel. |
CHAPITRE V. - Mesures d'information | HOOFDSTUK V. - Informatiemaatregelen |
Art. 17.L'Institut tient à jour un agenda des examens de base, |
Art. 17.Het Instituut houdt een agenda bij van de basisexamens, |
formations initiales et activités de formation continue organisés en | basisopleidingen en aanvullende opleidingsactiviteiten georganiseerd |
Région de Bruxelles-Capitale. Cette liste est publiée sur le site | in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. Die lijst wordt gepubliceerd op |
Internet de l'Institut. | de website van het Instituut. |
CHAPITRE VI. - Participation aux frais et financement | HOOFDSTUK VI. - Deelname in de kosten en financiering |
Art. 18.Le ministre compétent pour l'Environnement fixe les frais de |
Art. 18.De minister bevoegd voor Leefmilieu bepaalt de kosten voor |
participation à l'examen de base organisé en Région de | deelname aan het basisexamen georganiseerd in het Brussels |
Bruxelles-Capitale pour chaque type de phytolicence. | Hoofdstedelijk Gewest, voor elk type fytolicentie. |
CHAPITRE VII. - Dispositions transitoires | HOOFDSTUK VII. - Overgangsbepalingen |
Art. 19.§ 1er. Par dérogation à l'article 10 du présent arrêté, |
Art. 19.§ 1. In afwijking van artikel 10 van voorliggend besluit kan |
jusqu'au 31 décembre 2018, la demande de reconnaissance d'une activité | de aanvraag tot erkenning van een aanvullende opleidingsactiviteit tot |
de formation continue peut être introduite jusqu'à 20 jours ouvrables | en met 31 december 2018 tot 20 werkdagen na de inrichting ervan worden |
après sa réalisation, si l'organisme de formation démontre le respect | ingediend, indien de opleidingsinstelling kan aantonen dat de |
des conditions visées à l'article 8, § 1er, 1° à 6° du présent arrêté. | voorwaarden in artikel 8, § 1, 1° tot 6° van voorliggend besluit werden nageleefd. |
Dans ce cas, la procédure détaillée aux articles 10 à 12 du présent | In dat geval is de in artikels 10 tot 12 van dit besluit beschreven |
arrêté est d'application, sur base d'un formulaire de demande adapté. | procedure van toepassing, op basis van een aangepast aanvraagformulier. |
Si la demande est acceptée après le déroulement de l'activité, les | Indien de aanvraag na afloop van de activiteit wordt goedgekeurd, |
délais visés aux articles 9, § 1er, al.2 et § 3, et 16, §§ 1er et 2 | beginnen de termijnen bedoeld in artikels 9, § 1, lid2 en § 3, en 16, |
prennent cours à la notification de la reconnaissance par l'Institut. | §§ 1 en 2 te lopen vanaf de kennisgeving van de erkenning door het Instituut. |
§ 2. Par dérogation à l'article 10 du présent arrêté, toute activité | § 2. In afwijking van artikel 10 van voorliggend besluit kan elke |
de formation organisée entre la date d'entrée en vigueur de la | opleidingsactiviteit ingericht tussen de datum van inwerkingtreding |
phytolicence, le 25 Novembre 2015, et la date d'entrée en vigueur du | van de fytolicentie, op 25 november 2015, en de datum van |
présent arrêté, peut prétendre à une reconnaissance. | inwerkingtreding van voorliggend besluit, in aanmerking komen voor een erkenning. |
Dans ce cas, la procédure est celle visée à l'alinéa 2 du § 1er du | In dit geval is de procedure die wordt beschreven in lid 2 van § 1 van |
présent article. | dit artikel van toepassing. |
CHAPITRE VIII. - Dispositions finales | HOOFDSTUK VIII. - Slotbepalingen |
Art. 20.Les articles 13 à 16 de l'ordonnance du 20 juin 2013 entrent |
Art. 20.Artikelen 13 tot 16 van de ordonnantie van 20 juni 2013 |
en vigueur à la même date que le présent arrêté. | treden in werking op dezelfde datum als voorliggend besluit. |
Art. 21.Le ministre qui a l'Environnement dans ses attributions est |
Art. 21.De minister die bevoegd is voor Leefmilieu, is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 31 mars 2017. | Brussel, 31 maart 2017. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
La Ministre du Logement, de la Qualité de Vie, de l'Environnement et de l'Energie, | De Minister van Huisvesting, Levenskwaliteit, Leefmilieu en Energie, |
Mme C. FREMAULT | Mme C. FREMAULT |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Annexe II. Modalités d'organisation des formations initiales et | Bijlage II. Modaliteiten voor de organisatie van basisopleidingen en |
activités de formation continue | aanvullende opleidingsactiviteiten |
Partie A - Développement du support de formation | Deel A - Opstellen van het lesmateriaal |
1. L'Institut développe, pour chaque type de phytolicence, un syllabus | 1. Het Instituut stelt voor elk type fytolicentie een syllabus samen |
qui aborde la matière prévue par le programme de formation correspondant. | die de stof opgenomen in het bijhorende opleidingsprogramma behandelt. |
2. Le syllabus est conçu de telle sorte que chaque module thématique | 2. De syllabus wordt op een zodanige manier opgesteld dat elke |
puisse être étudié indépendamment; toutefois, les syllabus des modules | themamodule apart gestudeerd kan worden; de syllabi voor module P3 |
P3 sont conçus comme étant additionnels aux modules P2. Les | zijn evenwel opgemaakt als aanvulling op de modules P2. De informatie |
informations y sont présentées de manière claire, lisible et adaptée | in de syllabi is helder en begrijpelijk en afgestemd op het |
au public-cible visé par chaque type de phytolicence. Les sources et | doelpubliek van het type fytolicentie in kwestie. De bronnen en alle |
documents complémentaires utiles à la bonne information des | aanvullende documenten die nuttig zijn om de professionelen goed te |
professionnels y sont clairement indiqués. | informeren, worden duidelijk vermeld. |
3. L'Institut établit des supports pédagogiques complémentaires, tels | 3. Het Instituut voorziet ook aanvullend didactisch materiaal, zoals |
que des diaporamas et des présentations multimédias, qui présentent de | slideshows en multimediapresentaties, die de inhoud uit de syllabi op |
manière synthétique et visuelle le contenu développé dans les | een overzichtelijke en visuele wijze voorstellen. |
syllabus. 4. L'Institut tient régulièrement à jour les syllabus et supports | 4. Voorts zal het Instituut de syllabi en al het didactisch materiaal |
pédagogiques afin de tenir compte de l'évolution de la matière, et | regelmatig actualiseren, in functie van de ontwikkelingen binnen de |
notamment du progrès scientifique et technique. Le cas échéant, il | betreffende materie en in het bijzonder van de wetenschappelijke en |
informe les organismes de formation de la disponibilité d'une mise à | technische vooruitgang. Desgevallend licht het de |
opleidingsinstellingen erover in dat er een nieuwe versie van de | |
jour des syllabus et supports pédagogiques. | syllabi en van het didactisch materiaal beschikbaar is. |
5. L'Institut met librement à disposition les syllabus et supports | 5. Het Instituut stelt de syllabi en het bijhorende didactische |
pédagogiques sur son site Internet. | materiaal vrij ter beschikking op zijn website. |
Partie B - Organisation des formations initiales | Deel B - Organisatie van de basisopleidingen |
1. L'organisme de formation utilise exclusivement les syllabus mis à disposition par l'Institut sur son site Internet. Ces syllabus garantissent l'uniformité des contenus des formations initiales reconnues par la Région de Bruxelles-Capitale et ne peuvent être modifiés. 2. L'organisme de formation peut adapter les supports pédagogiques proposés par l'Institut. Le cas échéant, il informe l'Institut de son intention et met à sa disposition les documents adaptés. 3. L'organisme de formation peut suggérer, à l'invitation de l'Institut, les adaptations éventuelles qu'il considère nécessaires à apporter aux syllabus et supports pédagogiques mis à disposition. | 1. De opleidingsinstelling gebruikt uitsluitend de syllabi die het Instituut aanbiedt op zijn website. Die syllabi waarborgen de eenvormigheid van de inhoud van de basisopleidingen erkend door het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en mogen niet gewijzigd worden. 2. De opleidingsinstelling mag wel het didactisch materiaal dat het Instituut aanbiedt, aanpassen. Desgevallend licht ze het Instituut in van dat voornemen en legt ze de aangepaste documenten voor. 3. De opleidingsinstelling mag, op uitnodiging van het Instituut, suggereren welke aanpassingen ze eventueel als nodig acht aan de syllabi en aan het didactisch materiaal dat haar ter beschikking is gesteld. |
4. L'organisme de formation s'assure de la présence du participant | 4. De opleidingsinstelling moet zich vergewissen van de aanwezigheid |
tout au long de la formation, en prenant les présences à plusieurs | van de deelnemer tijdens de hele opleiding, door herhaaldelijk en op |
reprises, de la manière qu'il juge la plus efficace. | de manier die zij als de meest efficiënte beschouwt, de aanwezigheden |
5. L'organisme de formation peut organiser les formations P2 « Usage | op te nemen. 5. De opleidingsinstelling mag de opleidingen P2 "Professioneel |
professionnel » et P3 « Distribution/Conseil » de manière concomitante | gebruik" en P3 "Distributie/Voorlichting" gelijktijdig organiseren |
en ce qui concerne les modules communs. | voor de gemeenschappelijke modules. |
Partie C - Organisation des activités de formation continue | Deel C - Organisatie van aanvullende opleidingsactiviteiten |
1. L'organisme de formation établit un support écrit pour l'activité | 1. De opleidingsinstelling maakt schriftelijk lesmateriaal op voor de |
de formation qu'il organise. Les informations y sont présentées de | opleidingsactiviteit die ze inricht. De informatie in de syllabi is |
manière claire, lisible et adaptée au public-cible visé par | helder en begrijpelijk en afgestemd op het doelpubliek van de |
l'activité. Les sources et documents complémentaires utiles à la bonne | activiteit. De bronnen en alle aanvullende documenten die nuttig zijn |
information des professionnels y sont clairement indiqués. | om de professionelen goed te informeren, worden duidelijk vermeld. |
2. En cas d'activité reproduite dans le respect des conditions de | 2. Bij herhaling van een activiteit met naleving van de |
reconnaissance, l'organisme de formation tient à jour le support | erkenningsvoorwaarden, houdt de opleidingsinstelling het schriftelijk |
lesmateriaal actueel, teneinde rekening te houden met de | |
écrit, afin de tenir compte de l'évolution de la matière, et notamment | ontwikkelingen binnen de materie, in het bijzonder met de |
du progrès scientifique et technique. Le cas échéant, il informe | wetenschappelijke en technische vooruitgang. Desgevallend licht ze het |
l'Institut de son intention et met à sa disposition les documents | Instituut in van dat voornemen en legt ze de aangepaste documenten |
adaptés. | voor. |
3. L'organisme de formation met les supports écrits à disposition des | 3. De opleidingsinstelling stelt het schriftelijke lesmateriaal ter |
participants préalablement à la tenue de l'activité et, au plus tard, | beschikking van de deelnemers voorafgaand aan en uiterlijk bij het |
au début de l'activité. Des supports écrits additionnels, tels que des | begin van de activiteit. Bijkomend schriftelijk materiaal, zoals |
comptes rendus de discussions ou des actes de colloques, peuvent | verslagen van gesprekken of handelingen van colloquia, kunnen tevens |
également être mis à disposition des participants jusqu'à 60 jours | ter beschikking worden gesteld van de deelnemers tot 60 werkdagen na |
ouvrables après l'activité. | de activiteit. |
4. L'organisme de formation s'assure de la présence du participant | 4. De opleidingsinstelling moet zich vergewissen van de aanwezigheid |
tout au long de l'activité, en prenant les présences au début et à la | van de deelnemer tijdens de hele activiteit, door de aanwezigheden op |
fin de l'activité, de la manière qu'il juge la plus efficace. | te nemen bij het begin en het einde ervan, op de manier die zij als de |
meest efficiënte beschouwt. | |
5. L'organisme de formation fournit une copie des supports écrits à | 5. De opleidingsinstelling bezorgt een kopie van het schriftelijke |
l'Institut, qui les met à disposition sur son site Internet. | lesmateriaal aan het Instituut, dat het ter beschikking stelt op zijn |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de | website. Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Brusselse |
Bruxelles-Capitale du 31 mars 2017 relatif à l'organisation de | Hoofdstedelijke Regering du 31 maart 2017 betreffende de organisatie |
l'examen de base, de la formation initiale et de la formation continue | van het basisexamen, de basisopleiding en de aanvullende opleiding in |
dans le cadre de la phytolicence. | het kader van de fytolicentie. |
Bruxelles, le 31 mars 2017. | Brussel, 31 maart 2017. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
La Ministre du Logement, de la Qualité de Vie, de l'Environnement et de l'Energie, | De Minister van Huisvesting, Levenskwaliteit, Leefmilieu en Energie, |
Mme C. FREMAULT | Mevr. C. FREMAULT |