Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Région De Bruxelles-capitale du 01/12/2016
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale octroyant aux communes bruxelloises un subside de 3.500.000,00 EUR pour l'année 2016 couvrant partiellement le remboursement aux agents communaux de leurs frais de déplacement entre leur domicile et leur lieu de travail "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale octroyant aux communes bruxelloises un subside de 3.500.000,00 EUR pour l'année 2016 couvrant partiellement le remboursement aux agents communaux de leurs frais de déplacement entre leur domicile et leur lieu de travail Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot toekenning van een subsidie van 3.500.000,00 EUR aan de Brusselse gemeenten voor het jaar 2016 om voor een deel de terugbetaling te dekken van de woon-werk verplaatsingskosten van hun personeelsleden
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
1er DECEMBRE 2016. - Arrêté du Gouvernement de la Région de 1 DECEMBER 2016. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering
Bruxelles-Capitale octroyant aux communes bruxelloises un subside de tot toekenning van een subsidie van 3.500.000,00 EUR aan de Brusselse
3.500.000,00 EUR pour l'année 2016 couvrant partiellement le gemeenten voor het jaar 2016 om voor een deel de terugbetaling te
remboursement aux agents communaux de leurs frais de déplacement entre dekken van de woon-werk verplaatsingskosten van hun personeelsleden
leur domicile et leur lieu de travail
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, De Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Vu l'ordonnance du 18 décembre 2015 contenant le budget général des Gelet op de ordonnantie van 18 december 2015 houdende de algemene
dépenses de la Région de Bruxelles-Capitale pour l'année budgétaire uitgavenbegroting van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor het
2016, notamment le crédit disponible inscrit à l'allocation de base begrotingsjaar 2016, inzonderheid op het beschikbaar krediet
10.005.27.17.43.22; ingeschreven op basisallocatie 10.005.27.17.43.22;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën;
Vu l'accord du Ministre du Budget; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting;
Considérant le protocole 2016/01 conclu au sein du comité C de la Région de Bruxelles-Capitale; Considérant qu'il y a lieu de soutenir les communes dans leur politique de mobilité; Considérant qu'il convient d'accorder aux Communes un incitant financier destiné à renforcer les dispositifs encourageant la mobilité douce de leurs agents; Considérant que le protocole 2016/01 envisage la mobilisation de moyens régionaux à cette fin; Considérant que les dépenses liées au personnel sont une charge importante et récurrente; Sur la proposition du Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale; Après en avoir délibéré, Overwegende het protocol 2016/01 afgesloten in het comité C van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; Overwegende dat het nodig is om de gemeenten ondersteuning te bieden bij hun mobiliteitsbeleid; Overwegende dat de gemeenten een financiële impuls moeten krijgen voor het versterken van de beleidsinstrumenten die de zachte mobiliteit van hun personeelsleden aanmoedigen; Overwegende dat daartoe krachtens het protocol 2016/01 gewestelijke middelen moeten worden vrijgemaakt; Overwegende dat de personeelsuitgaven belangrijke en terugkerende lasten zijn; Op voordracht van de Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering; Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans la limite des crédits budgétaires inscrits à cette

Artikel 1.Binnen de grenzen van de begrotingskredieten die hiertoe

fin à l'allocation de base 10.005.27.17.43.22 du budget général des zijn ingeschreven op de basisallocatie 10.005.27.17.43.22 van de
dépenses de la Région de Bruxelles-Capitale pour l'exercice 2016, une algemene uitgavenbegroting van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor
subvention de 3.500.000,00 EUR est allouée aux communes bruxelloises het dienstjaar 2016, wordt een subsidie van 3.500.000,00 EUR aan de
aux fins de couvrir partiellement le remboursement aux agents Brusselse gemeenten toegekend om voor een deel de terugbetaling te
communaux de leur frais de déplacement entre leur domicile et leur lieu de travail. dekken van de woon-werk verplaatsingskosten van het gemeentepersoneel.

Art. 2.La Commune est éligible au subside si elle intègre les

Art. 2.De gemeente komt in aanmerking voor de subsidie als zij de

modifications réglementaires lui permettant d'inscrire, dans son reglementaire wijzigingen integreert die haar toelaten om de uitgaven
budget des dépenses relatif à l'exercice 2017, les dépenses liées à in verband met de tegemoetkoming van de gemeente in de woon-werk
son intervention dans les frais de déplacement de ses agents entre verplaatsingskosten van haar personeelsleden, waarin de volgende
leur domicile et leur lieu de travail et comprenant le socle minimal minimumbasis inbegrepen is, in te schrijven in haar uitgavenbegroting
suivant, dont les différents postes ne sont pas nécessairement betreffende het dienstjaar 2017, waarbij de verschillende posten niet
cumulatifs : noodzakelijk cumulatief zijn :
a)les primes piéton, à hauteur de € 0,2/km; a)voetgangerspremies, ter hoogte van € 0,2/km;
b) les primes vélo, à hauteur de € 0,2/km; b) fietspremies, ter hoogte van € 0,2/km;
c) les abonnements STIB à 100 %, moyennant une convention Tiers-Payant; c) MIVB-abonnementen voor 100 % mits een derdebetalersovereenkomst;
d) les abonnements SNCB à hauteur des montants prévus en vertu de d) de NMBS-abonnementen ter hoogte van de voorziene bedragen krachtens
l'arrêté royal du 28 juillet 1962 fixant le montant et les modalités du paiement de l'intervention des employeurs dans la perte subie par la Société nationale des Chemins de fer belges par l'émission d'abonnements pour ouvriers et employés. Lorsque des combinaisons entre les postes a), b), c) et d) sont prévus par le règlement communal, seule l'intervention principale devra respecter ce prescrit.

Art. 3.Seuls les postes suivants sont imputables à la subvention :

het koninklijk besluit van 28 juli 1962 tot vaststelling van het bedrag en de wijze van betaling van de werkgeversbijdrage in het verlies geleden door de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen ingevolge de uitgifte van abonnementen voor werklieden en bedienden. Wanneer het gemeentelijk reglement voorziet in combinaties van de posten a), b), c) en d), dan dient enkel de belangrijkste tegemoetkoming deze voorschriften na te leven.

Art. 3.Enkel de onderstaande posten kunnen door de subsidie worden gefinancierd :

a) les primes piéton, à hauteur de € 0,2/km; a) de voetgangerspremies, ter hoogte van € 0,2/km;
b) les primes vélo, à hauteur de € 0,2/km; b) de fietspremies, ter hoogte van € 0,2/km;
c) les abonnements STIB. c) de MIVB-abonnementen.
Le montant maximal du subside visé à l'article 2 et dévolu à chaque Het maximale subsidiebedrag zoals bedoeld in artikel 2 voor elke
commune est plafonné au prorata du nombre d'équivalents temps plein gemeente wordt beperkt naar rata van het aantal voltijdse equivalenten
que compte la commune au 31 décembre 2016. bij de gemeente op 31 december 2016.

Art. 4.§ 1. Le paiement de la subvention visée à l'article 1er

Art. 4.§ 1. De betaling van de in artikel 1 bedoelde subsidie gebeurt

s'effectue en une seule tranche : in een enkele keer :
- après réception et analyse des pièces justificatives visées au § 3. - na ontvangst en analyse van de in § 3 bedoelde verantwoordingsstukken.
- sur présentation d'une déclaration de créance adressée au Service - tegen overlegging van een schuldvordering gericht aan de
Public Régional de Bruxelles, selon les modalités prévues au § 2, et Gewestelijke Overheidsdienst Brussel volgens de modaliteiten bepaald
dans le délai de 15 jours suivant la réception, par le bénéficiaire, in § 2, binnen de termijn van 15 dagen nadat de begunstigde het
de l'invitation émanant de l'ordonnateur compétent. verzoek van de bevoegde rekenplichtige heeft ontvangen.
Au terme du contrôle des pièces justificatives, le bénéficiaire Na de controle van de bewijsstukken beschikt de begunstigde, vanaf de
dispose d'un délai de 15 jours à compter de la réception de la lettre ontvangst van de brief van de rekenplichtige over 15 dagen tijd om
de l'ordonnateur pour soumettre ses arguments en cas de désaccord sur zijn argumenten voor te leggen indien hij niet akkoord gaat met de
les montants proposés. voorgestelde bedragen.
L'ordonnateur compétent prend la décision finale après analyse des De bevoegde rekenplichtige neemt de eindbeslissing na analyse van de
moyens développés par le bénéficiaire. verweermiddelen van de begunstigde.
§ 2. Les déclarations de créance doivent être introduites en original § 2. De schuldvorderingen moeten als origineel exemplaar ingediend
au Service Public Régional de Bruxelles, - Direction de la worden bij de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel - Directie
Comptabilité - CCN - Local 8.119, rue du Progrès, 80 boîte 1, 1035 Comptabiliteit - CCN - Lokaal 8.119, Vooruitgangstraat 80, bus 1, 1035
Bruxelles. Brussel.
La déclaration de créance indique : De schuldvordering vermeldt :
- le motif du paiement, - de reden van de betaling,
- le montant demandé en paiement, - het bedrag waarvan betaling wordt gevraagd,
- le n° du visa d'engagement, - het visumnummer voor vastlegging,
- le n° de compte bancaire sur lequel ce montant doit être versé. - het bankrekeningnummer waarop dit bedrag gestort moet worden.
En outre, cette déclaration de créance doit être rédigée sur papier à Bovendien moet deze schuldvordering opgesteld worden op papier met
en-tête, datée et signée par une personne habilitée à engager le briefhoofd, gedateerd en ondertekend door een persoon die gemachtigd
bénéficiaire. is de begunstigde te binden.
En cas de création ou modification de coordonnées bancaires, une Indien bankgegevens gecreëerd of gewijzigd worden, dient een
attestation écrite du bénéficiaire doit être envoyée par courrier schriftelijk attest van de begunstigde via een apart schrijven naar
séparé à l'adresse suivante : Master Data - Bruxelles Finances et volgend adres gestuurd te worden : Master Data - Brussel Financiën en
Budget CCN- 8ième étage (bureau 8119), 80 rue du Progrès, b1 à 1035 Begroting CCN - 8e verdieping (bureau 8.119), Vooruitgangsstraat 80
Bruxelles. bus 1, 1035 Brussel.
§ 3. Les pièces justificatives consistent en : § 3. De bewijsstukken bestaan uit :
- la production des règlements dont question à l'article 2; - de productie van de reglementen waarvan sprake in artikel 2;
- la production d'un relevé certifié sincère et véritable des postes - het aanleggen van een voor waar en echt verklaarde lijst met de
imputés à la subvention. Ce relevé se terminera par un total. posten die door de subsidie worden gefinancierd. Deze lijst wordt
Les pièces justificatives doivent impérativement être introduites au afgesloten met een totaal.
plus tard le 30 avril 2017 au Service Public Régional de Bruxelles, De bewijsstukken moeten verplicht ten laatste op 30 april 2017
Bruxelles Pouvoirs Locaux, Direction des Initiatives Subventionnées, ingediend worden bij de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel, Brussel
Plaatselijke Besturen - Directie Gesubsidieerde Initiatieven, City
City Center, Boulevard du Jardin Botanique 20, 1er étage à 1035 Center, Kruidtuinlaan 20, 1ste verdieping, 1035 Brussel.
Bruxelles. Les communes bénéficiaires veilleront à ce que le dossier complet soit De begunstigde gemeenten moeten ervoor zorgen dat het dossier volledig
déposé en une fois et dans son intégralité. en in één keer wordt ingediend.
Aucune pièce supplémentaire ne sera acceptée après la date mentionnée Geen enkel bijkomend stuk zal aanvaard worden na de hierboven vermelde
ci-dessus. datum.
Le contrôle des pièces justificatives par le service administratif De controle van deze bewijsstukken door de beherende administratieve
gestionnaire doit permettre d'établir que toutes les dépenses engagées dienst moet toelaten vast te stellen of de verrichte uitgaven
ont été réellement effectuées pour la réalisation des actions telles daadwerkelijk zijn aangegaan voor de verwezenlijking van de acties
que prévues par le présent arrêté. waarin dit besluit voorziet.

Art. 5.Le Ministre compétent pour les Pouvoirs locaux ou son

Art. 5.De Minister bevoegd voor de Plaatselijke Besturen of zijn

Administration peut demander au bénéficiaire toutes informations Administratie mag de begunstigde alle bijkomende gegevens vragen die
complémentaires nécessaires au traitement du dossier et effectuer sur nodig zijn voor de behandeling van het dossier en mag alle daartoe
place toute démarche utile afin de les récolter. aangewezen stappen ondernemen om ze ter plaatse te bekomen.

Art. 6.La Direction des Initiatives subventionnées de Bruxelles Pouvoirs Locaux du Service Public Régional de Bruxelles, est le service administratif désigné pour s'assurer de la bonne gestion des crédits alloués par cet arrêté.

Art. 7.Cet arrêté produit ses effets le 1er janvier 2016.

Art. 8.Le Ministre qui a les Pouvoirs locaux dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 1er décembre 2016. Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale,

Art. 6.De Directie Gesubsidieerde Initiatieven van Brussel Plaatselijke Besturen van de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel is aangewezen als de administratieve dienst die toeziet op het goed beheer van de door dit besluit toegekende kredieten.

Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking op 1 januari 2016.

Art. 8.De Minister die bevoegd is voor de Plaatselijke Besturen, wordt belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 1 december 2016. Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering,

R. VERVOORT R. VERVOORT
^