← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant promotion de Monsieur Jérôme BODART au grade de Premier Attaché, au cadre linguistique français de l'Institut bruxellois pour la Gestion de l'Environnement "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant promotion de Monsieur Jérôme BODART au grade de Premier Attaché, au cadre linguistique français de l'Institut bruxellois pour la Gestion de l'Environnement | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering de promotie van de heer Jérôme BODART tot de graad van Eerste attaché in het Franse taalkader van het Brussels Instituut voor Milieubeheer |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
24 NOVEMBRE 2016. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 24 NOVEMBER 2016. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale portant promotion de Monsieur Jérôme BODART au | de promotie van de heer Jérôme BODART tot de graad van Eerste attaché |
grade de Premier Attaché, au cadre linguistique français de l'Institut | in het Franse taalkader van het Brussels Instituut voor Milieubeheer |
bruxellois pour la Gestion de l'Environnement | |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes | Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige |
d'intérêt public; | instellingen van openbaar nut; |
Vu l'arrêté royal du 22 décembre 2000 fixant les principes généraux du | Gelet op het koninklijk besluit van 22 december 2000 tot bepaling van |
statut administratif et pécuniaire des agents de l'Etat applicables au | de algemene principes van het administratief en geldelijk statuut van |
de rijksambtenaren die van toepassing zijn op het personeel van de | |
personnel des services des Gouvernements de Communauté et de Région et | diensten van de Gemeenschaps- en Gewestregeringen en van de Colleges |
des Collèges de la Commission communautaire commune et de la | van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en van de Franse |
Commission communautaire française ainsi qu'aux personnes morales de | Gemeenschapscommissie, alsook op de publiekrechtelijke rechtspersonen |
droit public qui en dépendent; | die ervan afhangen; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 15 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 15 |
février 2001 déterminant, en vue de l'application de l'article 43 des | februari 2001 tot vaststelling, met het oog op de toepassing van |
lois sur l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées | artikel 43 van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, |
le 18 juillet 1966, les grades des agents de l'Institut bruxellois | gecoördineerd op 18 juli 1966, van de graden van de personeelsleden |
pour la Gestion de l'Environnement qui constituent un même degré de la | van het Brussels Instituut voor Milieubeheer die eenzelfde trap van de |
hiérarchie; | hiërarchie vormen; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 20 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 20 |
juin 2013 fixant les cadres linguistiques de l'Institut bruxellois | juni 2013 tot vaststelling van de taalkaders van het Brussels |
pour la Gestion de l'Environnement ; | Instituut voor Milieubeheer; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 27 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 27 |
mars 2014 portant le statut administratif et pécuniaire des agents des | maart 2014 houdende het administratief statuut en de |
organismes d'intérêt public de la Région Bruxelles-Capitale; | bezoldigingsregeling van de ambtenaren van de instellingen van |
openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | |
Vu le plan de personnel 2015 de l'Institut bruxellois pour la Gestion | Gelet op het personeelsplan 2015 van het Brussels Instituut voor |
de l'Environnement approuvé par décision du Gouvernement de la Région | Milieubeheer goedgekeurd door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering op |
de Bruxelles-Capitale du 17 décembre 2015 ; | 17 december 2015; |
Vu la décision du Conseil de direction du 19 février 2016 approuvant | Gelet op de beslissing van de Directieraad van 19 februari 2016 tot |
le plan d'exécution du plan de promotions 2015; | goedkeuring van het uitvoeringsplan van het 2015 bevorderingsplan; |
Vu la note de service du 18 avril 2016 par laquelle a été portée à la | Gelet op de dienstnota van 18 april 2016 die de medewerkers, die |
connaissance des agents susceptibles de remplir les conditions de | kunnen voldoen aan de bevorderingsvoorwaarden, op de hoogte heeft |
promotion la vacance de l'emploi de premier attaché pour exercer la | gebracht van de vacante betrekking binnen het Franse taalkader van |
fonction au cadre linguistique francophone de Chef de département | Eerste attaché om de functie uit te oefenen van hoofd van het |
International et juridique, Division Information, Coordination | Internationaal en juridisch Departement, afdeling Informatie, Algemene |
générale, Economie circulaire et Ville durable, en vertu de l'article | coördinatie, Circulaire economie en Duurzame stad, krachtens artikel |
82 de l'arrêté du 27 mars 2014 susmentionné ; | 82 van het bovenvermeld besluit van 27 maart 2014 |
Considérant que, pour cet emploi, deux candidatures ont été | Overwegende dat er voor deze betrekking twee kandidaturen binnen de |
introduites, à savoir celles de Monsieur Jérôme BODART et Madame | termijn en aan de voorwaarden in artikel 83 van het besluit van 27 |
Amélie NASSAUX, dans les délais et les conditions imposés par | maart 2014 houdende het administratief statuut en de |
l'article 83 de l'arrêté du 27 mars 2014 portant le statut | bezoldigingsregeling van de ambtenaren van de instellingen van |
administratif et pécuniaire des agents des organismes d'intérêt public | openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest werden ingediend, |
de la Région de Bruxelles-Capitale ; | nl. die van de heer Jérôme BODART en Mevrouw Amélie NASSAUX; |
Considérant que la commission de promotion instituée par décision du | Overwegende dat de bevorderingscommissie, die is opgericht bij besluit |
conseil de direction du 6 avril 2014 a évalué conformément à l'article | van de Directieraad van 6 april 2014, de vaardigheden van de |
kandidaten om de betrekking uit te oefenen die verbonden is aan de | |
91 de l'Arrêté du 27 mars 2014 susmentionné les aptitudes des | bevorderingsgraad heeft geëvalueerd overeenkomstig artikel 91 van het |
candidats à exercer l'emploi lié au grade de promotion en prenant en | bovenvermelde besluit van 27 maart 2014, door rekening te houden met |
compte la description de la fonction et la qualification requise, les | de functiebeschrijving en de vereiste kwalificatie, de beroepservaring |
expériences professionnelles des candidats, et l'adéquation du profil | van de kandidaten, en de adequaatheid van het profiel van de |
des candidats au regard des résultats des entretiens ; | kandidaten t.o.v. de resultaten van de gesprekken; |
Considérant l' avis motivé de la commission de sélection du 8 juin | Overwegende het gemotiveerd advies van de selectiecommissie van 8 juni |
2016 rendu après comparaison des titres et mérites des candidats | 2016 die na vergelijking van de titels en verdiensten van de |
proposant un classement provisoire des candidats reprenant Monsieur | kandidaten een voorlopige rangschikking van kandidaten voorstelt |
Jérôme BODART comme premier candidat du groupe A -aptes; | waarin Jérôme BODART als eerste kandidaat van groep A - geschikt is |
Considérant que le Conseil de Direction en sa séance du 2 septembre | opgenomen; Overwegende dat de Directieraad zich in de vergadering van 2 september |
2016 a fait sienne la proposition de classement de la commission de | 2016 heeft aangesloten bij het voorstel van rangschikking van de |
promotion et établi la proposition de classement définitif ; | bevorderingscommissie en het voorstel van definitieve rangschikking |
heeft opgesteld; | |
Considérant que Monsieur Jérôme BODART satisfait aux conditions | Overwegende dat de heer Jérôme BODART voldoet aan de anciënniteits- en |
d'ancienneté et d'évaluation requises pour la promotion, par | evaluatievoorwaarden die vereist zijn voor de promotie, bevordering |
avancement de grade, au grade de premier attaché | door verhoging in graad, tot de graad van eerste attaché; |
Considérant que le Conseil de Direction a décidé, à l'unanimité, de | Overwegende dat de Directieraad met eenparigheid van stemmen heeft |
nous proposer la promotion de Monsieur Jérôme BODART et a motivé le | beslist ons de promotie van de heer Jérôme BODART voor te stellen en |
classement comme premier candidat comme suit : | de rangschikking als eerste kandidaat als volgt heeft gemotiveerd : |
- Monsieur Jérôme BODART est titulaire d'un Master en droit et d'un | - de heer Jérôme BODART is houder van een master in de rechten en een |
Master complémentaire en droit de l'environnement et en droit public | aanvullende master in milieurecht en publiek vastgoedrecht; hij ging |
immobilier ; il a débuté sa carrière à l'Institut en 2007 après une | in 2007 bij het Instituut aan de slag na een loopbaan van advocaat |
carrière d'avocat spécialisé en droit de l'environnement et a été | |
amené à coordonner depuis 2008 le groupe « juristes » de l'IBGE puis à | gespecialiseerd in milieurecht; sinds 2008 staat hij in voor de |
encadrer un département depuis 2011 ce qui lui confère une expérience | coördinatie van de groep "juristen" van het BIM en sinds 2011 heeft |
hij de leiding over een departement; aldus beschikt hij over relevante | |
managériale pertinente ; | leidinggevende ervaring; |
- Monsieur Jérôme BODART a suivi des formations et dispose | - de heer Jérôme BODART heeft opleidingen gevolgd en beschikt over |
d'expérience externe pertinentes pour la fonction ; | relevante externe ervaring voor de functie; |
- la motivation de Monsieur Jérôme BODART est très bonne, basée sur | - de motivatie van de heer Jérôme BODART is zeer goed en is gebaseerd |
l'aspect technique, l'aspect managérial de la fonction et démontre son | op het technisch en het leidinggevend aspect van de functie; ze geeft |
orientation vers les valeurs et missions de l'IBGE; | blijk van het feit dat hij gericht is op de waarden en opdrachten van |
-les connaissances techniques de Monsieur Jérôme BODART ont été | het BIM; -de technische kennis van de heer Jérôme BODART werd als zeer |
estimées très développées, les réponses apportées aux questions posées | ontwikkeld beschouwd; zijn antwoorden op de vragen van de |
par la commission de promotion étant celles attendues et démontrant en | Bevorderingscommissie zijn de antwoorden die werden verwacht en geven |
outre une vision de la place du département international et juridique | bovendien blijk van een visie op de plaats van het internationaal en |
juridisch departement | |
-la compétence « atteindre les objectifs » de Monsieur Jérôme BODART | -de competentie "de doelstellingen bereiken" van de heer Jérôme BODART |
est jugée davantage développée en ce qu'il saisit les opportunités et | wordt als "meer ontwikkeld" beschouwd, daar hij kansen grijpt en ze |
les met au profit de son département et assume la responsabilité des | aanwendt ten voordele van zijn departement; hij neemt de |
actions entreprises | |
Sur la proposition du Conseil de direction de l'Institut bruxellois | verantwoordelijkheid op zich voor de ondernomen acties |
pour la Gestion de l'Environnement; | Op voordracht van de Directieraad van het Brussels Instituut voor |
Milieubeheer; | |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Monsieur Jérôme BODART, né le 9 juin 1978, est promu au |
Artikel 1.De heer Jérôme BODART, geboren op 9 juni 1978, wordt |
grade de Premier Attaché, au cadre linguistique français de l'Institut | bevorderd tot de graad van Eerste attaché binnen het Franse taalkader |
Bruxellois pour la Gestion de l'Environnement. | aan het Brussels Instituut voor Milieubeheer. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er jour du mois suivant |
Art. 2.Het huidige besluit treedt in werking op de 1ste dag van de |
la décision du Gouvernement. | maand volgend op het besluit van de Regering. |
Art. 3.Copie du présent arrêté sera notifiée à l'intéressé. |
Art. 3.Een afschrift van dit besluit wordt toegestuurd aan de |
Art. 4.Le Ministre qui a l'Environnement dans ses attributions est |
betrokkene. Art. 4.De minister die bevoegd is voor Leefmilieu, is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, 24 novembre 2016. | Brussel, 24 november 2016. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De minister-president van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Rudi VERVOORT | Rudi VERVOORT |
La Ministre du Logement, de la Qualité de Vie, de l'Environnement et de l'Energie, | De Minister van Huisvesting, Levenskwaliteit, Leefmilieu en Energie, |
Céline FREMAULT | Céline FREMAULT |