Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant désignation des fonctionnaires compétents dans le cadre de la prime au bénéfice de personnes titulaires d'un droit réel sur un bien immobilier situé en Région de Bruxelles-Capitale dans lequel elles et leur ménage sont domiciliés | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot aanwijzing van de bevoegde ambtenaren in het kader van de premie ten bate van personen die houder zijn van een zakelijk recht op een onroerend goed gelegen in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest waarin zij en hun gezin gedomicilieerd zijn |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 15 DECEMBRE 2016. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant désignation des fonctionnaires compétents dans le cadre de la prime au bénéfice de personnes titulaires d'un droit réel sur un bien immobilier situé en Région de Bruxelles-Capitale dans lequel elles et leur ménage sont domiciliés Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 15 DECEMBER 2016. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot aanwijzing van de bevoegde ambtenaren in het kader van de premie ten bate van personen die houder zijn van een zakelijk recht op een onroerend goed gelegen in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest waarin zij en hun gezin gedomicilieerd zijn De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de |
bruxelloises; | Brusselse Instellingen; |
Vu l'ordonnance organique du 23 février 2006 portant les dispositions | Gelet op de organieke ordonnantie van 23 februari 2006 houdende de |
applicables au budget, à la comptabilité et au contrôle; | |
Vu le test genre réalisé en application de l'article 3 de l'ordonnance | bepalingen die van toepassing zijn op de begroting, boekhouding in de |
du 29 mars 2012 portant intégration de la dimension de genre dans les | controle; Gelet op de krachtens artikel 3 van de ordonnantie van 29 maart 2012 |
lignes politiques de la Région de Bruxelles-Capitale; | houdende de integratie van de genderdimensie in de beleidslijnen van |
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest uitgevoerde gendertest; | |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 19 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 19 |
mars 2015 réglant le changement d'appellation du Ministère de la | maart 2015 tot regeling van de naamswijziging van het Ministerie van |
Région de Bruxelles-Capitale; | het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
Vu l'ordonnance du 12 décembre 2016 portant la deuxième partie de la | Gelet op de ordonnantie van 12 december 2016 houdende het tweede deel |
réforme fiscale, notamment ses articles 35, 36, 37 et 38; | van de fiscale hervorming inzonderheid de artikelen 35, 36, 37 en 38; |
Considérant que cette ordonnance prévoit, en son article 36, l'octroi | Overwegende dat deze ordonnantie de toekenning van een premie voorziet |
d'une prime, et qu'une personne compétente pour l'octroi de la prime | in artikel 36, moet een persoon worden aangeduid die bevoegd is voor |
doit être désigné; | de toekenning van de premie; |
Overwegende dat deze ordonnantie de betaling van deze premie voorziet | |
Considérant que cette ordonnance prévoit, en son article 36, le | in artikel 36, moet een ambtenaar worden aangeduid die bevoegd is voor |
paiement de cette prime, et qu'un fonctionnaire compétent pour le | de betaling van de premie; |
paiement de la prime doit être désigné; | Overwegende dat deze ordonnantie de mogelijkheid tot intrekking van de |
Considérant que cette ordonnance prévoit, en son article 37, § 1er, la | premie voorziet in artikel 37, § 1, moet een ambtenaar worden |
possibilité de retrait de la prime, et qu'un fonctionnaire compétent pour le retrait de la prime doit être désigné; Considérant que cette ordonnance prévoit, en son article 37, § 2, la possibilité de décerner une contrainte, et qu'un fonctionnaire compétent pour décerner des contraintes, les viser et les rendre exécutoires, doit être désigné; Considérant que cette ordonnance prévoit, en son article 38, la possibilité d'infliger une amende administrative, et qu'un fonctionnaire compétent pour infliger de telles amendes administratives doit être désigné; Considérant que les projets d'arrêté, qui concernent l'organisation d'un département ministériel ou qui délèguent certaines compétences exécutives à des fonctionnaires, sont dépourvus du caractère réglementaire requis par l'article 3, § 1er, alinéa 1er, des lois sur | aangeduid die bevoegd is voor de intrekking van de premie; Overwegende dat deze ordonnantie de mogelijkheid tot uitvaardigen van een dwangbevel voorziet in artikel 37, § 2, moet een ambtenaar worden aangeduid die bevoegd is voor het uitvaardigen van dwangbevelen en deze te viseren en uitvoerbaar te verklaren; Overwegende dat deze ordonnantie de mogelijkheid tot opleggen van een administratieve geldboete voorziet in artikel 38, moet een ambtenaar worden aangeduid die bevoegd is voor het opleggen van dergelijke administratieve geldboeten; Overwegende dat de ontwerpen van besluit die de organisatie van een ministerieel departement betreffen of die bepaalde uitvoerende bevoegdheden delegeren aan de ambtenaren, geen reglementaire voorschriften bevatten in de zin van artikel 3, § 1, eerste lid, van |
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, de telle sorte que | de gecoördineerde wetten van de Raad van State van 12 januari 1973, |
ces projets d'arrêté ne doivent pas être soumis à l'avis de la section | zodat deze ontwerpen van besluit niet onderworpen zijn aan het advies |
de législation du Conseil d'Etat; | van de Raad van State, afdeling Wetgeving; |
Sur la proposition du Ministre chargé des Finances et du Budget, | Op voorstel van de Minister belast met Financiën en Begroting, |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le Ministre de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Artikel 1.De Minister van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, belast |
des Finances et du Budget, est compétent pour octroyer la prime | met Financiën en Begroting, is bevoegd om de premie toe te kennen |
conformément à l'article 36 de l'ordonnance du 12 décembre 2016 | overeenkomstig artikel 36 van de ordonnantie van 12 december 2016 |
portant la deuxième partie de la réforme fiscale. | houdende het tweede deel van de fiscale hervorming. |
Le Ministre peut déléguer cette compétence. | De Minister kan deze bevoegdheid delegeren. |
Art. 2.§ 1er. Le Directeur de la Direction de la gestion financière |
Art. 2.§ 1. De Directeur van de Directie Financieel Beheer van het |
de l'Administration de la Fiscalité Régionale du Service public | Bestuur Gewestelijke Fiscaliteit van de Gewestelijke Overheidsdienst |
régional de Bruxelles, est compétent pour procéder au paiement de la | Brussel is bevoegd om over te gaan tot de betaling van de premie die |
prime qui est due en vertu de l'article 36 de l'ordonnance du 12 | krachtens artikel 36 van de ordonnantie van 12 december 2016 houdende |
décembre 2016 portant la deuxième partie de la réforme fiscale. | het tweede deel van de fiscale hervorming verschuldigd is. |
§ 2. Dans le cas où l'emploi de Directeur de la Direction de la | § 2. In geval de betrekking van Directeur van de Directie Financieel |
gestion financière n'est pas occupé, cette compétence est exercée par | Beheer niet wordt bekleed, wordt deze bevoegdheid uitgeoefend door de |
le premier attaché ou l'attaché, de cette Direction, qui a | eerste attaché of attaché van deze Directie, die de grootste |
l'ancienneté de service la plus grande au sein de cette Direction. | dienstanciënniteit heeft binnen deze Directie. |
En cas d'absence du Directeur de la Direction de la gestion | In geval van afwezigheid van de Directeur van de Directie Financieel |
financière, cette compétence est exercée par le premier attaché ou | beheer wordt deze bevoegdheid uitgeoefend door de eerste attaché of |
l'attaché, de cette Direction, qui a l'ancienneté de service la plus | attaché van deze Directie, die de grootste dienstanciënniteit heeft |
grande au sein de cette Direction. | binnen deze Directie. |
Art. 3.§ 1er. Le Directeur de la Direction de l'Enrôlement de |
Art. 3.§ 1. De Directeur van de Directie Inkohiering van het Bestuur |
l'Administration de la Fiscalité Régionale du Service public régional | Gewestelijke Fiscaliteit van de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel |
de Bruxelles, est compétent pour procéder au retrait la prime | is bevoegd om over te gaan tot de intrekking van de premie, |
conformément à l'article 37, § 1er, de l'ordonnance du 12 décembre | overeenkomstig artikel 37, § 1, van de ordonnantie van 12 december |
2016 portant la deuxième partie de la réforme fiscale. | 2016 houdende het tweede deel van de fiscale hervorming. |
§ 2. Dans le cas où l'emploi de Directeur de la Direction de | § 2. In geval de betrekking van Directeur van de Directie Inkohiering |
l'Enrôlement n'est pas occupé, cette compétence est exercée par le | niet wordt bekleed, wordt deze bevoegdheid uitgeoefend door de eerste |
premier attaché ou l'attaché, de cette Direction, qui a l'ancienneté | attaché of attaché van deze Directie, die de grootste |
de service la plus grande au sein de cette Direction. | dienstanciënniteit heeft binnen deze Directie. |
En cas d'absence du Directeur de la Direction de l'Enrôlement, cette | In geval van afwezigheid van de Directeur van de Directie Inkohiering |
compétence est exercée par le premier attaché ou l'attaché, de cette | wordt deze bevoegdheid uitgeoefend door de eerste attaché of attaché |
Direction, qui a l'ancienneté de service la plus grande au sein de | van deze Directie, die de grootste dienstanciënniteit heeft binnen |
cette Direction. | deze Directie. |
Art. 4.Le comptable de recettes chargé de matières fiscales est |
Art. 4.De rekenplichtige van ontvangsten belast met fiscale zaken is |
chargé du recouvrement des montants visés à l'article 37, § 2, de | belast met de invordering van de bedragen voorzien in artikel 37, § 2, |
l'ordonnance du 12 décembre 2016 portant la deuxième partie de la | van de ordonnantie van 12 december 2016 houdende het tweede deel van |
réforme fiscale. Il est compétent pour décerner, viser et rendre | de fiscale hervorming. Hij is bevoegd voor het uitvaardigen, viseren |
exécutoires les contraintes prévues par l'article susmentionné. | en uitvoerbaar verklaren van de dwangbevelen zoals voorzien in |
En cas d'absence du comptable de recettes chargé de matières fiscales, | voornoemd artikel. In geval van afwezigheid van de rekenplichtige van de ontvangsten |
la compétence visée à l'alinéa précédent est exercée par le comptable | belast met fiscale zaken, wordt de bevoegdheid bedoeld in het vorige |
de recettes suppléant chargé de matières fiscales. | lid uitgeoefend door de plaatsvervangend rekenplichtige van |
ontvangsten belast met fiscale zaken. | |
Art. 5.§ 1er. Le Directeur de la Direction de l'Enrôlement de |
Art. 5.§ 1. De Directeur van de Directie Inkohiering van het Bestuur |
l'Administration de la Fiscalité Régionale du Service public régional | Gewestelijke Fiscaliteit van de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel |
de Bruxelles, est compétent pour infliger des amendes administratives | is bevoegd om administratieve geldboeten op te leggen, overeenkomstig |
conformément à l'article 38 de l'ordonnance du 12 décembre 2016 | artikel 38 van de ordonnantie van 12 december 2016 houdende het tweede |
portant la deuxième partie de la réforme fiscale. | deel van de fiscale hervorming. |
§ 2. Dans le cas où l'emploi de Directeur de la Direction de | § 2.In geval de betrekking van Directeur van de Directie Inkohiering |
l'Enrôlement n'est pas occupé, cette compétence est exercée par le | niet wordt bekleed, wordt deze bevoegdheid uitgeoefend door de eerste |
premier attaché ou l'attaché, de cette Direction, qui a l'ancienneté | attaché of attaché van deze Directie, die de grootste |
de service la plus grande au sein de cette Direction. | dienstanciënniteit heeft binnen deze Directie. |
En cas d'absence du Directeur de la Direction de l'Enrôlement, cette | In geval van afwezigheid van de Directeur van de Directie Inkohiering |
compétence est exercée par le premier attaché ou l'attaché, de cette | wordt deze bevoegdheid uitgeoefend door de eerste attaché of attaché |
Direction, qui a l'ancienneté de service la plus grande au sein de | van deze Directie, die de grootste dienstanciënniteit heeft binnen |
cette Direction. | deze Directie. |
Art. 6.A l'exception de l'article 1er, le présent arrêté entre en |
Art. 6.Dit besluit treedt, met uitzondering van artikel 1, in werking |
vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge. | op de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
L'article 1er produit ses effets à la date d'approbation du présent | Artikel 1 heeft uitwerking met ingang van goedkeuring van dit besluit |
arrêté par le Gouvernement. | door de Regering. |
Bruxelles, le 15 décembre 2016. | Brussel, 15 december 2016. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister-president van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Rudi VERVOORT | Rudi VERVOORT |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
des Finances et du Budget, | Financiën en Begroting, |
Guy VANHENGEL | Guy VANHENGEL |