Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant exécution de l'article 15 de l'ordonnance du 4 septembre 2008 relative à la lutte contre la discrimination et à l'égalité de traitement en matière d'emploi, des articles 24 et 26 de l'ordonnance du 4 septembre 2008 visant à promouvoir la diversité et à lutter contre la discrimination dans la fonction publique régionale bruxelloise et de l'article 214 de l'ordonnance du 17 juillet 2003 portant le Code bruxellois du Logement | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende de uitvoering van artikel 15 van de ordonnantie van 4 september 2008 betreffende de strijd tegen discriminatie en de gelijke behandeling op het vlak van de tewerkstelling, van artikels 24 en 26 van de ordonnantie van 4 september 2008 ter bevordering van diversiteit en ter bestrijding van discriminatie in het Brussels gewestelijk openbaar ambt en van het artikel 214 van de ordonnantie van 17 juli 2003 houdende de Brusselse huisvestingscode |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
7 JUILLET 2016. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 7 JULI 2016. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale portant exécution de l'article 15 de l'ordonnance | houdende de uitvoering van artikel 15 van de ordonnantie van 4 |
du 4 septembre 2008 relative à la lutte contre la discrimination et à | september 2008 betreffende de strijd tegen discriminatie en de gelijke |
l'égalité de traitement en matière d'emploi, des articles 24 et 26 de | behandeling op het vlak van de tewerkstelling, van artikels 24 en 26 |
l'ordonnance du 4 septembre 2008 visant à promouvoir la diversité et à | van de ordonnantie van 4 september 2008 ter bevordering van |
lutter contre la discrimination dans la fonction publique régionale | diversiteit en ter bestrijding van discriminatie in het Brussels |
bruxelloise et de l'article 214 de l'ordonnance du 17 juillet 2003 | gewestelijk openbaar ambt en van het artikel 214 van de ordonnantie |
portant le Code bruxellois du Logement | van 17 juli 2003 houdende de Brusselse huisvestingscode |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu l'ordonnance du 17 juillet 2003 portant le Code bruxellois du | Gelet op de ordonnantie van 17 juli 2003 houdende de Brusselse |
Logement, l'article 214; | Huisvestingscode, artikel 214; |
Vu l'ordonnance du 4 septembre 2008 relative à la lutte contre la | Gelet op de ordonnantie van 4 september 2008 betreffende de strijd |
discrimination et à l'égalité de traitement en matière d'emploi, | tegen discriminatie en de gelijke behandeling op het vlak van de |
l'article 15; | tewerkstelling, artikel 15; |
Vu l'ordonnance du 4 septembre 2008 visant à promouvoir la diversité | Gelet op de ordonnantie van 4 september 2008 ter bevordering van |
et à lutter contre la discrimination dans la fonction publique | diversiteit en ter bestrijding van discriminatie in het Brussels |
régionale bruxelloise, les articles 24 et 26; | gewestelijk openbaar ambt, artikels 24 en 26; |
Vu l'accord de coopération du 12 juin 2013 entre l'Autorité fédérale, | Gelet op de samenwerkingsovereenkomst van 12 juni 2013 tussen de |
les Régions et les Communautés visant à créer un Centre interfédéral | federale overheid, de gewesten en de gemeenschappen voor de oprichting |
pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme et les | van het interfederaal Centrum voor gelijke kansen en bestrijding van |
discriminations sous la forme d'une institution commune au sens de | discriminatie en racisme onder de vorm van een gemeenschappelijke |
l'article 92bis de la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 | instelling zoals bedoeld in artikel 92bis van de bijzondere wet van 8 |
août 1980; | augustus 1980; |
Vu l'ordonnance du 3 avril 2014 portant sur l'approbation de l'accord | Gelet op de ordonnantie van 3 april 2014 houdende de goedkeuring van |
de coopération du 12 juin 2013 entre l'autorité fédérale, les Régions | de samenwerkingsovereenkomst van 12 juni 2013 tussen de federale |
et les Communautés visant à créer un Centre interfédéral pour | overheid, de gewesten en de gemeenschappen voor de oprichting van het |
l'égalité des chances et la lutte contre le racisme et les | interfederaal Centrum voor gelijke kansen en bestrijding van |
discriminations sous la forme d'une institution commune au sens de | discriminatie en racisme onder de vorm van een gemeenschappelijke |
l'article 92bis de la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 | instelling zoals bedoeld in artikel 92bis van de bijzondere wet van 8 |
août 1980; | augustus 1980; |
Vu l'avis 59.480 du Conseil d'Etat, le 24 juin 2016; | Gelet op het advies 59.48 1 van de Raad van State, 24 juni 2016; |
Sur la proposition du Ministre de la Fonction publique, du Ministre en | Op voordracht van de minister van Openbaar Ambt, de minister bevoegd |
charge de la politique de l'égalité des chances et du Ministre en | voor het gelijkekansenbeleid en de minister bevoegd voor het |
charge de la politique de l'emploi, et de la Ministre du logement; | werkgelegenheidsbeleid en van de minister van Huisvesting; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans le cadre du présent arrêté, on entend par « le |
Artikel 1.In het kader van dit besluit, verstaan we onder "het |
Centre » : le Centre interfédéral pour l'égalité des chances et la | Centrum" het interfederaal Centrum voor gelijke kansen en bestrijding |
lutte contre le racisme et les discriminations. | van discriminatie en racisme. |
Art. 2.Le Centre est désigné comme organisme dont la mission est de |
Art. 2.Het Centrum wordt aangewezen als de instelling die als |
opdracht heeft de bevordering van de gelijke behandeling in | |
promouvoir l'égalité de traitement conformément à l'article 15, § 1er | overeenstemming met artikel 15, § 1 van de ordonnantie van 4 september |
de l'ordonnance du 4 septembre 2008 relative à la lutte contre la | 2008 betreffende de strijd tegen discriminatie en de gelijke |
discrimination et à l'égalité de traitement en matière d'emploi et | behandeling op het vlak van de tewerkstelling en in overeenstemming |
conformément à l'article 214 de l'ordonnance du 17 juillet 2003 | met artikel 214 van de ordonnantie van 17 juli 2003 houdende de |
portant le Code bruxellois du Logement. | Brusselse Huisvestingscode. |
Art. 3.Le Centre est désigné comme organe pouvant ester en justice |
Art. 3.Het Centrum wordt aangewezen als instelling die in rechte kan |
optreden in overeenstemming met artikel 24, § 1 van de ordonnantie van | |
conformément à l'article 24, § 1er de l'ordonnance du 4 septembre 2008 | 4 september 2008 ter bevordering van diversiteit en ter bestrijding |
visant à promouvoir la diversité et à lutter contre la discrimination | van discriminatie in het Brussels gewestelijk openbaar ambt. |
dans la fonction publique régionale bruxelloise. | |
Art. 4.Le Centre est désigné comme service de conciliation |
Art. 4.Het Centrum wordt aangewezen als verzoeningsdienst in |
conformément à l'article 26, § 1er de l'ordonnance du 4 septembre 2008 | overeenstemming met artikel 26, § 1 van de ordonnantie van 4 september |
visant à promouvoir la diversité et à lutter contre la discrimination | 2008 ter bevordering van diversiteit en ter bestrijding van |
dans la fonction publique régionale bruxelloise. | discriminatie in het Brussels gewestelijk openbaar ambt. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op de dag van de publicatie |
au Moniteur belge. | ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 6.Le ministre qui a la fonction publique dans ses attributions, |
Art. 6.De minister bevoegd voor openbaar ambt, de minister bevoegd |
le ministre qui a la politique de l'égalité des chances dans ses | voor gelijkekansenbeleid, de minister bevoegd voor tewerkstelling en |
attributions, le ministre qui a la politique de l'emploi dans ses | de minister bevoegd voor huisvesting zijn, ieder wat hem betreft, |
attributions et le ministre qui a le logement dans ses attributions | |
sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent | belast met de uitvoering van dit besluit. |
arrêté. Bruxelles, le 7 juillet 2016. Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, du Développement territorial, de la Politique de la Ville, des Monuments et Sites, des Affaires étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la Recherche scientifique et de la Propreté publique, R. VERVOORT Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de la Mobilité et des Travaux publics, | Brussel, op 7 juli 2016. Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling, Stedelijk Beleid, Monumenten en Landschappen, Studentenaangelegenheden, Toerisme, Openbaar Ambt, Wetenschappelijk Onderzoek en Openbare Netheid, R. VERVOORT De minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast met Mobiliteit en Openbare Werken, |
P. SMET | P. SMET |