Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Région De Bruxelles-capitale du 07/07/2016
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant exécution de l'article 15 de l'ordonnance du 4 septembre 2008 relative à la lutte contre la discrimination et à l'égalité de traitement en matière d'emploi, des articles 24 et 26 de l'ordonnance du 4 septembre 2008 visant à promouvoir la diversité et à lutter contre la discrimination dans la fonction publique régionale bruxelloise et de l'article 214 de l'ordonnance du 17 juillet 2003 portant le Code bruxellois du Logement "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant exécution de l'article 15 de l'ordonnance du 4 septembre 2008 relative à la lutte contre la discrimination et à l'égalité de traitement en matière d'emploi, des articles 24 et 26 de l'ordonnance du 4 septembre 2008 visant à promouvoir la diversité et à lutter contre la discrimination dans la fonction publique régionale bruxelloise et de l'article 214 de l'ordonnance du 17 juillet 2003 portant le Code bruxellois du Logement Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende de uitvoering van artikel 15 van de ordonnantie van 4 september 2008 betreffende de strijd tegen discriminatie en de gelijke behandeling op het vlak van de tewerkstelling, van artikels 24 en 26 van de ordonnantie van 4 september 2008 ter bevordering van diversiteit en ter bestrijding van discriminatie in het Brussels gewestelijk openbaar ambt en van het artikel 214 van de ordonnantie van 17 juli 2003 houdende de Brusselse huisvestingscode
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
7 JUILLET 2016. - Arrêté du Gouvernement de la Région de 7 JULI 2016. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering
Bruxelles-Capitale portant exécution de l'article 15 de l'ordonnance houdende de uitvoering van artikel 15 van de ordonnantie van 4
du 4 septembre 2008 relative à la lutte contre la discrimination et à september 2008 betreffende de strijd tegen discriminatie en de gelijke
l'égalité de traitement en matière d'emploi, des articles 24 et 26 de behandeling op het vlak van de tewerkstelling, van artikels 24 en 26
l'ordonnance du 4 septembre 2008 visant à promouvoir la diversité et à van de ordonnantie van 4 september 2008 ter bevordering van
lutter contre la discrimination dans la fonction publique régionale diversiteit en ter bestrijding van discriminatie in het Brussels
bruxelloise et de l'article 214 de l'ordonnance du 17 juillet 2003 gewestelijk openbaar ambt en van het artikel 214 van de ordonnantie
portant le Code bruxellois du Logement van 17 juli 2003 houdende de Brusselse huisvestingscode
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, De Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Vu l'ordonnance du 17 juillet 2003 portant le Code bruxellois du Gelet op de ordonnantie van 17 juli 2003 houdende de Brusselse
Logement, l'article 214; Huisvestingscode, artikel 214;
Vu l'ordonnance du 4 septembre 2008 relative à la lutte contre la Gelet op de ordonnantie van 4 september 2008 betreffende de strijd
discrimination et à l'égalité de traitement en matière d'emploi, tegen discriminatie en de gelijke behandeling op het vlak van de
l'article 15; tewerkstelling, artikel 15;
Vu l'ordonnance du 4 septembre 2008 visant à promouvoir la diversité Gelet op de ordonnantie van 4 september 2008 ter bevordering van
et à lutter contre la discrimination dans la fonction publique diversiteit en ter bestrijding van discriminatie in het Brussels
régionale bruxelloise, les articles 24 et 26; gewestelijk openbaar ambt, artikels 24 en 26;
Vu l'accord de coopération du 12 juin 2013 entre l'Autorité fédérale, Gelet op de samenwerkingsovereenkomst van 12 juni 2013 tussen de
les Régions et les Communautés visant à créer un Centre interfédéral federale overheid, de gewesten en de gemeenschappen voor de oprichting
pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme et les van het interfederaal Centrum voor gelijke kansen en bestrijding van
discriminations sous la forme d'une institution commune au sens de discriminatie en racisme onder de vorm van een gemeenschappelijke
l'article 92bis de la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 instelling zoals bedoeld in artikel 92bis van de bijzondere wet van 8
août 1980; augustus 1980;
Vu l'ordonnance du 3 avril 2014 portant sur l'approbation de l'accord Gelet op de ordonnantie van 3 april 2014 houdende de goedkeuring van
de coopération du 12 juin 2013 entre l'autorité fédérale, les Régions de samenwerkingsovereenkomst van 12 juni 2013 tussen de federale
et les Communautés visant à créer un Centre interfédéral pour overheid, de gewesten en de gemeenschappen voor de oprichting van het
l'égalité des chances et la lutte contre le racisme et les interfederaal Centrum voor gelijke kansen en bestrijding van
discriminations sous la forme d'une institution commune au sens de discriminatie en racisme onder de vorm van een gemeenschappelijke
l'article 92bis de la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 instelling zoals bedoeld in artikel 92bis van de bijzondere wet van 8
août 1980; augustus 1980;
Vu l'avis 59.480 du Conseil d'Etat, le 24 juin 2016; Gelet op het advies 59.48 1 van de Raad van State, 24 juni 2016;
Sur la proposition du Ministre de la Fonction publique, du Ministre en Op voordracht van de minister van Openbaar Ambt, de minister bevoegd
charge de la politique de l'égalité des chances et du Ministre en voor het gelijkekansenbeleid en de minister bevoegd voor het
charge de la politique de l'emploi, et de la Ministre du logement; werkgelegenheidsbeleid en van de minister van Huisvesting;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans le cadre du présent arrêté, on entend par « le

Artikel 1.In het kader van dit besluit, verstaan we onder "het

Centre » : le Centre interfédéral pour l'égalité des chances et la Centrum" het interfederaal Centrum voor gelijke kansen en bestrijding
lutte contre le racisme et les discriminations. van discriminatie en racisme.

Art. 2.Le Centre est désigné comme organisme dont la mission est de

Art. 2.Het Centrum wordt aangewezen als de instelling die als

opdracht heeft de bevordering van de gelijke behandeling in
promouvoir l'égalité de traitement conformément à l'article 15, § 1er overeenstemming met artikel 15, § 1 van de ordonnantie van 4 september
de l'ordonnance du 4 septembre 2008 relative à la lutte contre la 2008 betreffende de strijd tegen discriminatie en de gelijke
discrimination et à l'égalité de traitement en matière d'emploi et behandeling op het vlak van de tewerkstelling en in overeenstemming
conformément à l'article 214 de l'ordonnance du 17 juillet 2003 met artikel 214 van de ordonnantie van 17 juli 2003 houdende de
portant le Code bruxellois du Logement. Brusselse Huisvestingscode.

Art. 3.Le Centre est désigné comme organe pouvant ester en justice

Art. 3.Het Centrum wordt aangewezen als instelling die in rechte kan

optreden in overeenstemming met artikel 24, § 1 van de ordonnantie van
conformément à l'article 24, § 1er de l'ordonnance du 4 septembre 2008 4 september 2008 ter bevordering van diversiteit en ter bestrijding
visant à promouvoir la diversité et à lutter contre la discrimination van discriminatie in het Brussels gewestelijk openbaar ambt.
dans la fonction publique régionale bruxelloise.

Art. 4.Le Centre est désigné comme service de conciliation

Art. 4.Het Centrum wordt aangewezen als verzoeningsdienst in

conformément à l'article 26, § 1er de l'ordonnance du 4 septembre 2008 overeenstemming met artikel 26, § 1 van de ordonnantie van 4 september
visant à promouvoir la diversité et à lutter contre la discrimination 2008 ter bevordering van diversiteit en ter bestrijding van
dans la fonction publique régionale bruxelloise. discriminatie in het Brussels gewestelijk openbaar ambt.

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 5.Dit besluit treedt in werking op de dag van de publicatie

au Moniteur belge. ervan in het Belgisch Staatsblad.

Art. 6.Le ministre qui a la fonction publique dans ses attributions,

Art. 6.De minister bevoegd voor openbaar ambt, de minister bevoegd

le ministre qui a la politique de l'égalité des chances dans ses voor gelijkekansenbeleid, de minister bevoegd voor tewerkstelling en
attributions, le ministre qui a la politique de l'emploi dans ses de minister bevoegd voor huisvesting zijn, ieder wat hem betreft,
attributions et le ministre qui a le logement dans ses attributions
sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent belast met de uitvoering van dit besluit.
arrêté. Bruxelles, le 7 juillet 2016. Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, du Développement territorial, de la Politique de la Ville, des Monuments et Sites, des Affaires étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la Recherche scientifique et de la Propreté publique, R. VERVOORT Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de la Mobilité et des Travaux publics, Brussel, op 7 juli 2016. Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling, Stedelijk Beleid, Monumenten en Landschappen, Studentenaangelegenheden, Toerisme, Openbaar Ambt, Wetenschappelijk Onderzoek en Openbare Netheid, R. VERVOORT De minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast met Mobiliteit en Openbare Werken,
P. SMET P. SMET
^