Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale exécutant l'ordonnance du 9 juillet 2015 portant des règles harmonisées relatives aux amendes administratives prévues par les législations en matière d'emploi et d'économie et l'ordonnance du 8 octobre 2015 portant des règles générales relatives à la rétention, au recouvrement et à la non-liquidation des subventions en matière d'emploi et d'économie | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot uitvoering van de ordonnantie van 9 juli 2015 houdende geharmoniseerde regels betreffende de administratieve geldboeten bepaald bij de wetgeving op het vlak van werkgelegenheid en economie en van de ordonnantie van 8 oktober 2015 houdende algemene regels betreffende de inhouding, de terugvordering en de niet-vereffening van subsidies op het vlak van werkgelegenheid en economie |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
14 JUILLET 2016. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 14 JULI 2016. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot |
Bruxelles-Capitale exécutant l'ordonnance du 9 juillet 2015 portant | uitvoering van de ordonnantie van 9 juli 2015 houdende geharmoniseerde |
des règles harmonisées relatives aux amendes administratives prévues | regels betreffende de administratieve geldboeten bepaald bij de |
par les législations en matière d'emploi et d'économie et l'ordonnance | wetgeving op het vlak van werkgelegenheid en economie en van de |
du 8 octobre 2015 portant des règles générales relatives à la | ordonnantie van 8 oktober 2015 houdende algemene regels betreffende de |
rétention, au recouvrement et à la non-liquidation des subventions en | inhouding, de terugvordering en de niet-vereffening van subsidies op |
matière d'emploi et d'économie | het vlak van werkgelegenheid en economie |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de |
bruxelloises, l'article 36, paragraphe premier, alinéa premier, | Brusselse instellingen, artikel 36, § 1, eerste lid, vervangen bij de |
remplacé par la loi spéciale du 16 juillet 1993 ; | bijzondere wet van 16 juli 1993; |
Vu l'ordonnance du 9 juillet 2015 portant des règles harmonisées | Gelet op de ordonnantie van 9 juli 2015 houdende geharmoniseerde |
relatives aux amendes administratives prévues par les législations en | regels betreffende de administratieve geldboeten bepaald bij de |
matière d'emploi et d'économie, les articles 10, troisième paragraphe, | wetgeving op het vlak van werkgelegenheid en economie, de artikelen |
alinéa premier, 24, 27, 28, 29 et 48 ; | 10, § 3, eerste lid, 24, 27 tot en met 29, en 48; |
Vu l'ordonnance du 8 octobre 2015 portant des règles générales | Gelet op de ordonnantie van 8 oktober 2015 houdende algemene regels |
relatives à la rétention, au recouvrement et à la non-liquidation des | betreffende de inhouding, de terugvordering en de niet-vereffening van |
subventions en matière d'emploi et d'économie, l'article 4 ; | subsidies op het vlak van werkgelegenheid en economie, artikel 4; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 mars 2016 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 9 |
Vu le test genre réalisé le 10 février 2015 en application de | maart 2016 ; Gelet op de gendertest uitgevoerd op 10 februari 2015, met toepassing |
l'article 13, § 2, de l'arrêté du Gouvernement de la Région de | van artikel 13, § 2, van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale du 24 avril 2014 portant exécution de l'ordonnance | Regering van 24 april 2014 houdende de uitvoering van de ordonnantie |
du 29 mars 2012 portant intégration de la dimension de genre dans les | van 29 maart 2012 houdende de integratie van de genderdimensie in de |
beleidslijnen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest ; | |
lignes politiques de la Région de Bruxelles-Capitale; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 24 mars 2016 ; | 24 maart 2016; |
Vu l'avis du Conseil Economique et Social de la Région de | Gelet op het advies van de Economische en Sociale Raad voor het |
Bruxelles-Capitale, donné le 21 avril 2016 ; | Brussels Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op 21 april 2016; |
Vu l'avis 59.478/1 du Conseil d'Etat, donné le 27 juin 2016 en | Gelet op het advies 59.478/1 van de Raad van State, gegeven op 27 juni |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur proposition du Ministre du Gouvernement de la Région de | Op de voordracht van de Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale chargé de l'Economie et de l'Emploi ; | Regering belast met Economie en Tewerkstelling; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Définitions | HOOFDSTUK 1. - Definities |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté et de ses mesures |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit en zijn |
d'exécution, l'on entend par : | uitvoeringsmaatregelen wordt verstaan onder : |
1° « l'ordonnance du 9 juillet 2015 » : l'ordonnance du 9 juillet 2015 | 1° « de ordonnantie van 9 juli 2015 » : de ordonnantie van 9 juli 2015 |
portant des règles harmonisées relatives aux amendes administratives | houdende geharmoniseerde regels betreffende de administratieve |
prévues par les législations en matière d'emploi et d'économie ; | geldboeten bepaald bij de wetgeving op het vlak van werkgelegenheid en |
2° « l'ordonnance du 8 octobre 2015 » : l'ordonnance du 8 octobre 2015 | economie; 2° « de ordonnantie van 8 oktober 2015 » : de ordonnantie van 8 |
portant des règles générales relatives à la rétention, au recouvrement | oktober 2015 houdende algemene regels betreffende de inhouding, de |
et à la non-liquidation des subventions en matière d'emploi et | terugvordering en de niet-vereffening van subsidies op het vlak van |
d'économie ; | werkgelegenheid en economie; |
3° « le bénéficiaire » : le bénéficiaire visé par les articles 3, | 3° « begunstigde » : de begunstigde als bedoeld in de artikelen 3, § |
paragraphe premier, 2° et 4 de l'ordonnance du 8 octobre 2015 ; | 1, 2° en 4 van de ordonnantie van 8 oktober 2015; |
4° « défaut de paiement » : le fait, pour l'auteur de l'infraction | 4° « verzuim van betaling » : het feit dat de inbreukpleger als |
visé à l'article 13 de l'ordonnance du 9 juillet 2015, de ne pas | bedoeld in artikel 13 van de ordonnantie van 9 juli 2015, in zijn |
s'acquitter, en sa qualité de débiteur, du paiement d'une amende | hoedanigheid van schuldenaar, nalaat een administratieve geldboete te |
administrative devenue définitive, soit suite à une décision de | betalen, niettegenstaande ze een definitief karakter heeft verworven |
justice coulée en force de chose jugée, soit suite à une décision | op bestuurlijke beslissing, wegens een in kracht van gewijsde gegane |
administrative, soit suite à un non-respect du plan d'apurement visé à | gerechtelijke beslissing of wegens verzuim van naleving van het |
l'article 26 de la même ordonnance ; | afbetalingsplan als bedoeld in artikel 26 van dezelfde ordonnantie; |
5° « subventions » : les subventions visées à l'article 2 de | 5° « subsidies » : de subsidies als bedoeld in artikel 2 van de |
l'ordonnance du 8 octobre 2015. | ordonnantie van 8 oktober 2015. |
CHAPITRE 2. - Désignation des fonctionnaires compétents pour certaines | HOOFDSTUK 2. - Aanwijzing van de ambtenaren bevoegd voor bepaalde in |
tâches reprises dans les ordonnances des 9 juillet 2015 et 8 octobre 2015 | de ordonnanties van 9 juli 2015 en van 8 oktober 2015 opgenomen taken |
Art. 2.Le Directeur de la direction Coordination et Finances de |
Art. 2.De Directeur van de Directie Coördinatie en Financiën van |
Bruxelles Economie et Emploi auprès du Service public régional de | Brussel Economie en Werkgelegenheid bij de Gewestelijke |
Bruxelles ou le fonctionnaire qu'il désigne est habilité à infliger | Overheidsdienst Brussel of de ambtenaar die hij aanduidt is bevoegd om |
les amendes administratives. | de administratieve geldboeten op te leggen. |
Art. 3.§ 1er. En matière d'Economie, le Directeur-chef de service, |
Art. 3.§ 1. In aangelegenheden van Economie is de Directeur |
Service Economie, de Bruxelles Economie et Emploi auprès du Service | Diensthoofd van de Dienst Economie van Brussel Economie en |
public régional de Bruxelles ou le fonctionnaire qu'il désigne est | Werkgelegenheid bij de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel of de |
compétent pour prendre la décision relative à la rétention de | ambtenaar die hij aanduidt bevoegd om de beslissing van inhouding van |
subventions en cas de défaut de paiement. | subsidies in het kader van verzuim van betaling te nemen. |
§ 2. En matière d'Emploi, le Directeur-chef de service, Service | § 2. In aangelegenheden van Werkgelegenheid is de Directeur |
Emploi, de Bruxelles Economie et Emploi auprès du Service public | Diensthoofd van de Dienst Werkgelegenheid van Brussel Economie en |
régional de Bruxelles ou le fonctionnaire qu'il désigne est compétent | Werkgelegenheid bij de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel of de |
pour prendre la décision relative à la rétention de subventions en cas | ambtenaar die hij aanduidt bevoegd om de beslissing van inhouding van |
de défaut de paiement. | subsidies in het kader van verzuim van betaling te nemen. |
§ 3. Le Directeur général de Bruxelles Economie et Emploi auprès du | § 3. De Directeur-generaal van Brussel Economie en Werkgelegenheid bij |
Service public régional de Bruxelles ou le fonctionnaire qu'il désigne | de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel of de ambtenaar die hij |
est compétent pour traiter les recours visés à l'article 4 de | aanduidt is bevoegd voor de behandeling van de beroepen als bedoeld in |
l'ordonnance du 8 octobre 2015. | artikel 4 van de ordonnantie van 8 oktober 2015. |
Art. 4.Le comptable de recettes chargé de matières fiscales est |
Art. 4.De rekenplichtige van ontvangsten belast met fiscale zaken is |
chargé du recouvrement visé à l'article 28 de l'ordonnance du 9 | bevoegd voor de invordering als bedoeld in artikel 28 van de |
juillet 2015. | ordonnantie van 9 juli 2015. |
CHAPITRE 3. - Modalités de paiement | HOOFDSTUK 3. - Nadere regels met betrekking |
et de recouvrement de l'amende administrative | tot de betaling en de invordering van de administratieve geldboete |
Art. 5.L'amende administrative est acquittée par versement ou |
Art. 5.De administratieve geldboete wordt voldaan door storting of |
virement au compte postal de Bruxelles Economie et Emploi auprès du | overschrijving op de postrekening van Brussel Economie en |
Service public régional de Bruxelles. | Werkgelegenheid bij de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel. |
Art. 6.L'amende administrative est payée en une seule fois. |
Art. 6.De administratieve geldboete wordt in één keer betaald. |
Sur demande écrite et motivée de l'auteur de l'infraction, les | Op schriftelijk en gemotiveerd verzoek van de inbreukpleger, kunnen de |
fonctionnaires visés aux articles 2 et 4 peuvent octroyer un plan | ambtenaren als bedoeld in artikel 2 en 4 een afbetalingsplan |
d'apurement en vue de l'acquittement du paiement de l'amende | toekennen, met het oog op de betaling van de administratieve geldboete |
administrative en plusieurs fois. | in verschillende termijnen. |
Le fonctionnaire notifie sa décision à l'auteur de l'infraction, par | De ambtenaar betekent zijn beslissing binnen de dertig dagen en bij |
courrier recommandé à la poste, dans un délai de trente jours. | ter post aangetekend schrijven aan de inbreukpleger. |
Le délai visé à l'alinéa précédent prend cours le lendemain de la | De in het vorige lid bedoelde termijn gaat in op de dag die volgt op |
réception de la demande de plan d'apurement. | de ontvangst van het verzoek tot toekenning van een afbetalingsplan. |
Art. 7.§ 1er. Dans le cas où l'auteur de l'infraction est également |
Art. 7.§ 1. Bij verzuim van betaling van de administratieve geldboete |
bénéficiaire de subventions, et demeure en défaut de paiement de | door de inbreukpleger, begunstigde van subsidies, kunnen de ambtenaren |
l'amende administrative, les fonctionnaires visés à l'article 3 | als bedoeld in artikel 3 : |
peuvent : 1° entamer la procédure visée à l'article 8 ; | 1° overgaan tot de procedure als bedoeld in artikel 8; |
2° ou prendre la décision relative à la rétention de subventions visée | 2° of een beslissing van inhouding van subsidies nemen als bedoeld in |
à l'article 3. | artikel 3. |
§ 2. La requête contre une décision de rétention de subventions se | § 2. Het bezwaarschrift tegen een beslissing van inhouding van |
subsidies gebeurt volgens de nadere regels en procedures als bedoeld | |
déroule selon les modalités et procédures visées au chapitre 4 de | in hoofdstuk 4 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 14 | Regering van 14 april 2016 houdende uitvoering van de ordonnantie van |
avril 2016 portant exécution de l'ordonnance du 8 octobre 2015 portant | 8 oktober 2015 houdende algemene regels betreffende de inhouding, de |
des règles générales relatives à la rétention, au recouvrement et à la | terugvordering en de niet-vereffening van subsidies op het vlak van |
non-liquidation des subventions en matière d'emploi et d'économie. | werkgelegenheid en economie. |
Art. 8.Dans le cas où l'auteur de l'infraction demeure en défaut de |
Art. 8.Bij verzuim van betaling van de administratieve geldboete door |
paiement de l'amende administrative, le fonctionnaire compétent | de inbreukpleger, maakt de bevoegde ambtenaar het dossier over aan de |
transmet le dossier au fonctionnaire visé à l'article 4 afin de | ambtenaar als bedoeld in artikel 4, met het oog op de invordering van |
procéder au recouvrement de l'amende administrative par voie de | de boete via dwangbevel. |
contrainte. Art. 9.Les Directeurs généraux de Bruxelles Economie et Emploi et de |
Art. 9.De Directeurs-generaal van de Algemene Directies Brussel |
Bruxelles Fiscalité auprès du Service public régional de Bruxelles | Economie en Werkgelegenheid en Brussel Fiscaliteit bij de Gewestelijke |
concluent un protocole organisant la manière dont Bruxelles Fiscalité | Overheidsdienst Brussel sluiten een protocol dat de wijze regelt |
procède au recouvrement des amendes administratives et à la rétention | waarop Brussel Fiscaliteit in naam en voor rekening van Brussel |
des subventions au nom et pour le compte de Bruxelles Economie et | Economie en Werkgelegenheid overgaat tot de invordering van |
Emploi. | administratieve geldboeten. |
Les Ministres de tutelle des parties contractantes reçoivent copie de | De voogdijministers van de overeenkomstsluitende partijen ontvangen |
la version originale du protocole ainsi que de toute modification, | een afschrift van het oorspronkelijke protocol en van elke latere |
annexe ou substitution ultérieure. | wijziging, toevoeging en vervanging. |
Ce protocole règle, notamment, les points suivants : | Het protocol regelt inzonderheid de volgende zaken: |
1° la répartition des tâches entre les deux directions générales au | 1° de rolverdeling tussen beide algemene directies op het vlak van de |
niveau de la procédure relative au recouvrement des amendes | procedure betreffende de invordering van de administratieve |
administratives; | geldboeten; |
2° le financement des coûts du recouvrement des amendes | 2° de financiering van de kosten van de gedwongen invordering van de |
administratives ; | administratieve geldboeten; |
3° les possibilités de formation des agents des deux directions | 3° de vormingsbehoeften van de ambtenaren van beide algemene directies |
générales dans le cadre du recouvrement des amendes administratives ; | in het kader van de invordering van de administratieve geldboeten; |
4° la teneur et la fréquence des rapports périodiques ou ponctuels qui | 4° de inhoud en de regelmaat van de terugkerende en de gerichte |
seront établis sur les activités liées au recouvrement des amendes | verslaggeving over de werkzaamheden in verband met de invordering van |
administratives ; | de administratieve geldboeten; |
5° la détermination des canaux de communication à utiliser ; | 5° de te gebruiken onderlinge communicatiekanalen; |
6° les modalités de renégociation du protocole. | 6° de nadere regelen tot heronderhandeling van het protocol. |
CHAPITRE 4. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 4. - Slotbepalingen |
Art. 10.Entrent en vigueur le premier jour du mois qui suit |
Art. 10.Op de eerste dag van de maand na afloop van een termijn van |
l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour après la | tien dagen te rekenen van de dag volgend op de bekendmaking van dit |
publication du présent arrêté au Moniteur belge : | besluit in het Belgisch Staatsblad treden in werking : |
1° l'ordonnance du 9 juillet 2015 ; | 1° de ordonnantie van 9 juli 2015; |
2° le présent arrêté. | 2° dit besluit. |
Art. 11.Le Ministre qui a l'Emploi et l'Economie dans ses |
Art. 11.De Minister bevoegd voor Economie en Tewerkstelling wordt |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 14 juillet 2016. | Brussel, 14 juli 2016. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-président de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister-president van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, |
Rudi VERVOORT | Rudi VERVOORT |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
de l'Economie et de l'Emploi, | bevoegd voor Economie en Tewerkstelling, |
Didier GOSUIN | Didier GOSUIN |