Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 15 décembre 2011 relatif à l'agrément des experts en pollution du sol et à l'enregistrement des entrepreneurs en assainissement du sol | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 15 december 2011 betreffende de erkenning van de bodemverontreinigingsdeskundigen en de registratie van de bodemsaneringsaannemers |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
7 JUILLET 2016. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 7 JULI 2016. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de | houdende wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale du 15 décembre 2011 relatif à l'agrément des | Regering van 15 december 2011 betreffende de erkenning van de |
experts en pollution du sol et à l'enregistrement des entrepreneurs en | bodemverontreinigingsdeskundigen en de registratie van de |
assainissement du sol | bodemsaneringsaannemers |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis d'environnement, | Gelet op de ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de |
notamment les articles 70 à 78/1; | milieuvergunningen, inzonderheid op de artikelen 70 en 78/1; |
Vu l'arrêté royal du 8 mars 1989 créant l'Institut bruxellois pour la | Gelet op het koninklijk besluit van 8 maart 1989 tot oprichting van |
gestion de l'environnement, l'article 3, § 3, confirmé par la loi du | het Brussels Instituut voor Milieubeheer, artikel 3, § 3, bekrachtigd |
16 juin 1989; | bij de wet van 16 juni 1989; |
Vu l'ordonnance du 5 mars 2009 relative à la gestion et à | Gelet op de ordonnantie van 5 maart 2009 betreffende het beheer en de |
l'assainissement des sols pollués, notamment l'article 3, 30° et 31° ; | sanering van verontreinigde bodems, inzonderheid op artikel 3, 30° en 31° ; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 15 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 15 |
décembre 2011 relatif à l'agrément des experts en pollution du sol et | december 2011 betreffende de erkenning van de |
à l'enregistrement des entrepreneurs en assainissement du sol; | bodemverontreinigingsdeskundigen en de registratie van de |
bodemsaneringsaannemers | |
Vu l'avis du Conseil de l'environnement de la Région de | Gelet op het advies van de Raad voor het Leefmilieu voor het Brussels |
Bruxelles-Capitale, donné le 9 décembre 2015; | Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op 9 december 2015; |
Vu l'avis du Conseil économique et social de la Région de | Gelet op het advies van de Economische en Sociale Raad voor het |
Bruxelles-Capitale, donné le 17 décembre 2015; | Brussels Hoofdstedelijk Gewest, geven op 17 december 2015; |
Vu le test genre sur la situation respective des femmes et des hommes, | Gezien de gendertest van de respectieve situatie van vrouwen en |
comme défini par l'arrêté du Gouvernement de la Région de | mannen, zoals bepaald in het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale portant l'exécution de l'ordonnance du 29 mars 2012 | Regering houdende de uitvoering van de ordonnantie van 29 maart 2012 |
portant intégration de la dimension de genre dans les lignes | houdende de integratie van de genderdimensie in de beleidslijnen, |
politiques de la Région de Bruxelles-Capitale réalisé le 11 janvier 2016; | uitgevoerd op 11 januari 2016; |
Vu l'avis n° 58.999/1 du Conseil d'Etat, donné le 18 mars 2016, en | Gelet op advies nr. 58.999/1 van de Raad van State, gegeven op 18 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois sur le | maart 2016 met toepassing van artikel 84, § 1, 1ste lid, 2° van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre du Logement, de la Qualité de Vie, | Op voordracht van de Minister van Huisvesting, Levenskwaliteit, |
de l'Environnement et de l'Energie; | Leefmilieu en Energie; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Artikel 1.Aan artikel 2 van het besluit van de Brusselse |
Bruxelles-Capitale du 15 décembre 2011 relatif à l'agrément des | Hoofdstedelijke Regering van 15 december 2011 betreffende de erkenning |
experts en pollution du sol et à l'enregistrement des entrepreneurs en | van de bodemverontreinigingsdeskundigen en de registratie van de |
assainissement du sol, les mots « 46bis, 46ter, 46quater, 46quinquies, | bodemsaneringsaannemers, worden de woorden "46bis, 46ter, 46quater, |
» sont insérés entre les mots « et » et « 47 » du premier alinéa, et | 46quinquies," ingevoegd tussen de woorden "en" en "47" van lid 1, en |
entre les mots « et » et « 48 » du second alinéa. | tussen de woorden "en" en "48" van lid 2. |
Art. 2.A l'article 8 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
Art. 2.Aan artikel 8 van hetzelfde besluit worden volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° ) Le premier paragraphe, l'alinéa 2 est supprimé; | 1° ) De eerste paragraaf, lid 2 wordt opgeheven; |
2° ) Le second paragraphe est remplacé par ce qui suit : « Le | 2° ) De tweede paragraaf wordt vervangen door hetgeen volgt: "De |
demandeur doit (i) disposer d'un contrat d'assurance ou s'engager | aanvrager moet (i) beschikken over een verzekeringscontract of er zich |
formellement et inconditionnellement à souscrire, dans les trente | formeel en onvoorwaardelijk toe verbinden binnen de dertig dagen na de |
jours de la décision d'accorder l'agrément et pour la durée de | beslissing tot toekenning van de erkenning en voor de duur van de |
l'agrément, un contrat d'assurance aux fins de couvrir sa | erkenning een verzekeringscontract af te sluiten ter dekking van de |
responsabilité professionnelle au titre d'expert agréé en pollution du | beroepsaansprakelijkheid als erkend bodemverontreinigingsdeskundige en |
sol et (ii) dans les huit jours de la souscription de la police, en | (ii) het Instituut in kennis stellen van de afgesloten polis binnen de |
informer l'Institut. ». | acht dagen van het sluiten van de polis.". |
Art. 3.A l'article 10 du même arrêté, il est ajouté un troisième |
Art. 3.Aan artikel 10 van hetzelfde besluit wordt een derde lid |
alinéa rédigé comme suit : « Le Ministre ayant l'environnement dans | toegevoegd dat luidt als volgt: "De minister bevoegd inzake leefmilieu |
ses attributions peut adapter le contenu de ce formulaire de demande | kan de inhoud van dit aanvraagformulier op voorstel van het Instituut |
sur proposition de l'Institut. Ce dernier publie également le | aanpassen. Deze laatste publiceert eveneens dit aangepast |
formulaire adapté de demande sur son site internet. » | aanvraagformulier op zijn website.". |
Art. 4.L'article 19 du même arrêté est modifié comme suit : |
Art. 4.Artikel 19 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt: |
1° ) A l'alinéa 1er, le point 8° est remplacé par ce qui suit : « de | 1° ) In lid 1, wordt punt 8° vervangen door hetgeen volgt: "jaarlijks, |
communiquer tous les ans, avant la fin du mois de janvier, un rapport | vóór eind januari, een jaarverslag te bezorgen aan het Instituut. Dit |
annuel à l'Institut. Ce rapport annuel a au moins le contenu reproduit | jaarverslag bevat minstens de inhoud die is weergegeven in het |
dans le rapport annuel standard à l'annexe 2 du présent arrêté, et est | standaardjaarverslag in bijlage 2 van dit besluit, met de in het |
accompagné des annexes demandées dans le rapport annuel standard; »; | standaardjaarverslag gevraagde bijlagen;"; |
2° ) A l'alinéa 1er, le point 9° est remplacé par ce qui suit : « de | 2° ) In lid 1 wordt punt 9° vervangen door hetgeen volgt: "te |
disposer, aux fins de couvrir sa responsabilité professionnelle au | beschikken over een verzekeringscontract ter dekking van de |
titre d'expert en pollution du sol, d'un contrat d'assurance qui | beroepsaansprakelijkheid als erkend bodemverontreinigingsdeskundige |
satisfait aux conditions de l'article 8, § 2, du présent arrêté. Une | dat voldoet aan de voorwaarden in artikel 8, § 2, van dit besluit. Een |
attestation valide de couverture d'assurance doit être jointe | geldig dekkingsattest moet jaarlijks worden gevoegd bij het |
annuellement au rapport annuel à l'Institut mentionné au point 8° du | jaarverslag aan het Instituut vermeld in punt 8° van dit artikel."; |
présent article. »; | |
3° ) Le second alinéa est remplacé par ce qui suit « Le Ministre ayant | 3° ) Het tweede lid wordt vervangen door hetgeen volgt: "De Minister |
l'environnement dans ses attributions peut adapter le contenu du | inzake leefmilieu kan de inhoud van het standaardjaarverslag vermeld |
rapport annuel standard mentionné au point 8° sur proposition de | in punt 8° aanpassen op voorstel van het Instituut. Deze laatste |
l'Institut. Ce dernier publie également le contenu adapté du rapport | publiceert eveneens de aangepaste inhoud van het standaardjaarverslag |
annuel standard mentionné au point 8° sur son site internet. » ». | vermeld in punt 8° op zijn website.". |
Art. 5.Il est inséré dans le même arrêté un article 19bis rédigé |
Art. 5.Er wordt in hetzelfde besluit een artikel 19bis ingevoegd dat |
comme suit : | luidt als volgt: |
« Art. 19bis.Formations |
" Art. 19bis.Opleidingen |
§ 1. Le titulaire de l'agrément est tenu de suivre les formations | § 1. De erkenninghouder is ertoe gehouden de opleidingen te volgen die |
nécessaires à l'exécution des missions décrites à l'article 2 du présent arrêté. | nodig zijn voor het uitvoeren van de opdrachten, die omschreven zijn in artikel 2 van dit besluit. |
§ 2. Le titulaire de l'agrément est tenu d'être représenté lors de | § 2. De erkenninghouder is ertoe gehouden vertegenwoordigd te zijn bij |
chaque journée d'études organisée par l'Institut (2 par année | elke studiedag die het Instituut organiseert (2 per kalenderjaar). |
calendrier). § 3. Toute personne exécutant des missions dans le cadre de | § 3. Iedere persoon die opdrachten in het kader van deze erkenning |
l'agrément, est tenue de suivre les formations correspondantes aux | uitvoert is ertoe gehouden opleidingen te volgen die overeenstemmen |
missions que cette personne exécute, et notamment concernant les | met de opdrachten die deze persoon uitvoert, en met name met |
points suivants : | betrekking tot de volgende punten: |
1° ) Evaluations des risques pour la santé humaine, des risques de | 1° ) Evaluaties van de gezondheidsrisico's voor de mens, van de |
dispersion de pollutions et des risques pour les écosystèmes (minimum | verspreidingsrisico's van de verontreiniging en van de risico's voor |
8 heures/an calendrier); | de ecosystemen (minimaal 8 uren/kalenderjaar); |
2° ) Techniques d'assainissement et de gestion du risque en tenant | 2° ) Sanerings- en risicobeheertechnieken waarbij rekening wordt |
compte des meilleures techniques disponibles au sens de l'article 3, | gehouden met de best beschikbare technieken in de zin van artikel 3, |
27° de l'ordonnance sol (minimum 8 heures/an calendrier); | 27° van de ordonnantie bodem (minimaal 8 uren/kalenderjaar); |
§ 4. Les formations reprises au paragraphe 3 sont données par | § 4. De onder paragraaf 3 vermelde opleidingen worden gegeven door het |
l'Institut ou un autre organisme externe au titulaire de l'agrément; | Instituut of door een ander organisme extern aan de erkenninghouder; |
§ 5. Les formations reprises au paragraphe 2 doivent être suivies par | § 5. De onder paragraaf 2 vermelde opleidingen dienen door minimaal |
au minimum deux personnes figurant dans le dossier d'agrément, à moins | twee personen vermeld in het erkenningsdossier gevolgd te worden, |
d'une autre indication communiquée par l'Institut. | tenzij anders meegedeeld door het Instituut. |
De erkenninghouder draagt er zorg voor dat iedere persoon die | |
Le titulaire de l'agrément assure que chaque personne n'ayant pas | opdrachten in het kader van deze erkenning uitvoert en die niet de |
suivi la/les formations nécessaires, comme défini dans le paragraphe 2 | opleiding(en) gevolgd heeft, zoals gedefinieerd in paragraaf 2 van dit |
du présent article, reçoive en interne une formation équivalente. | artikel, intern een evenwaardige opleiding krijgt. |
Dans le cas où la/les formations données par l'Institut concernent des | Indien de opleidingen, gegeven door het Instituut, punten betreffen |
points repris au paragraphe 3, seulement les personnes exécutant les | die zijn opgenomen in paragraaf 3, dan moeten enkel de personen die de |
missions correspondantes dans le cadre de l'agrément reçoivent en | overeenkomstige opdrachten in het kader van deze erkenning uitvoeren, |
interne cette formation. | deze interne opleiding krijgen. |
§ 6. Les formations reprises au paragraphe 3, lorsqu'elles sont | § 6. De onder paragraaf 3 vermelde opleidingen die worden gegeven door |
données par un organisme externe, doivent être suivies par au minimum | een ander organisme, dienen door minimaal één persoon vermeld in het |
une personne figurant dans le dossier d'agrément. | erkenningsdossier gevolgd te worden. |
Le titulaire de l'agrément assure que chaque personne n'ayant pas | De erkenninghouder draagt er zorg voor dat iedere persoon die niet de |
noodzakelijke opleiding(en) gevolgd heeft, zoals gedefinieerd in | |
suivi la/les formations nécessaires, comme défini dans le paragraphe 3 | paragraaf 3 van dit artikel, gegeven door het Instituut of een ander |
du présent article, donnée par l'Institut ou un autre organisme, | organisme, intern een evenwaardige opleiding krijgt. |
reçoive en interne une formation équivalente. | |
§ 7. Une dérogation aux conditions de cet article peut être octroyée | § 7. Een afwijking van de voorwaarden van dit artikel kan worden |
par l'Institut, moyennant une demande motivée du titulaire de | toegekend door het Instituut op gemotiveerd verzoek van de |
l'agrément et si cette demande est introduite avant le mois de | erkenninghouder en indien deze aanvraag ingediend wordt vóór de maand |
décembre de l'année concernée. | december van het betrokken jaar. |
Une dérogation peut être octroyée par l'Institut à son initiative, si | Een afwijking kan door het Instituut toegekend worden op zijn |
ce dernier estime que le titulaire de l'agrément était dans | initiatief, indien deze van oordeel is dat de erkenninghouder in de |
l'impossibilité de suivre la formation. ». | onmogelijkheid verkeerde om de opleiding te volgen.". |
Art. 6.Le second paragraphe de l'article 20 du même arrêté est |
Art. 6.De tweede paragraaf van artikel 20 van hetzelfde besluit wordt |
remplacé par ce qui suit : | vervangen door hetgeen volgt: |
"Indien, tijdens de uitvoering van de opdrachten beschreven in artikel | |
« Si, lors de l'exécution des missions décrites à l'article 2 du | 2 van dit besluit, er beroep wordt gedaan op een onderaannemer voor |
présent arrêté, il est fait appel à un sous-traitant pour la | |
réalisation de forages, la mise en place de piézomètres, le | het uitvoeren van boringen, het plaatsen van piëzometers, het nemen en |
prélèvement et la conservation d'échantillons ainsi que pour la | |
réalisation de tests nécessaires à l'élaboration des projets de | bewaren van monsters evenals de uitvoering van de tests die nodig zijn |
gestion du risque, d'assainissement et d'assainissement limité, le | voor het opstellen van een risicobeheervoorstel, saneringsvoorstel of |
titulaire de l'agrément assure la conformité de ces opérations aux | beperkt saneringsvoorstel, draagt de erkenninghouder er zorg voor dat |
Codes de bonnes pratiques en vigueur en Région de Bruxelles-Capitale. | deze operaties in overeenstemming zijn met de in het Brussels |
A cette fin, un chargé d'études du titulaire de l'agrément doit au | Hoofdstedelijk Gewest geldende codes van goede praktijk. |
moins être présent pendant les phases critiques des travaux de | Hiertoe dient een studiegelastigde van de erkenninghouder minimaal |
terrain, telles que définies dans les codes de bonne pratique. Ce | aanwezig zijn tijdens de kritische momenten van het veldwerk, zoals |
chargé d'études doit avoir la connaissance requise des procédures | bepaald in de codes van goede praktijk. Deze studiegelastigde moet de |
d'exécution de ce travail de terrain. ». | nodige kennis hebben van de procedures voor de uitvoering van dit |
Art. 7.L'article 28 du même arrêté est modifié comme suit : |
veldwerk.". Art. 7.Artikel 28 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt: |
1° ) Au premier paragraphe, l'alinéa 2 est supprimé; | 1° ) In de eerste paragraaf wordt lid 2 opgeheven; |
2° ) Le second paragraphe est remplacé par ce qui suit : « Quiconque | 2° ) De tweede paragraaf wordt vervangen door hetgeen volgt: "Ieder |
prétend à un enregistrement au titre d'entrepreneur en assainissement | die in aanmerking wil komen voor een registratie als |
du sol, doit (i) disposer d'un contrat d'assurance ou s'engager | bodemsaneringsaannemer moet (i) beschikken over een |
formellement et inconditionnellement à souscrire, dans les trente | verzekeringscontract of er zich formeel en onvoorwaardelijk toe |
verbinden binnen de dertig dagen volgend op de datum van het | |
jours de la date de l'accusé de réception confirmant l'enregistrement | ontvangstbewijs dat de registratie bevestigt en voor de duur van de |
et pour la durée de l'enregistrement, un contrat d'assurance aux fins | registratie een verzekeringscontract af te sluiten ter dekking van de |
de couvrir sa responsabilité civile exploitation au titre | burgerlijke aansprakelijkheid uitbating als geregistreerd |
d'entrepreneur en assainissement du sol enregistré et (ii) dans les | bodemsaneringsaannemer en (ii) het Instituut in kennis stellen van de |
huit jours de la souscription de la police, en informer l'Institut. ». | afgesloten polis binnen de acht dagen van de sluiting van de polis." |
Art. 8.A l'article 30 du même arrêté, il est ajouté un troisième |
Art. 8.Aan artikel 30 van hetzelfde besluit wordt een derde lid |
alinéa rédigé comme suit : « Le Ministre ayant l'environnement dans | toegevoegd dat luidt als volgt: "De Minister inzake leefmilieu kan de |
ses attributions peut adapter le contenu de ce formulaire | inhoud van dit registratieformulier op voorstel van het Instituut |
d'enregistrement sur proposition de l'Institut. Ce dernier publie | aanpassen. Deze laatste publiceert eveneens de aangepaste inhoud van |
également le contenu adapté du formulaire d'enregistrement sur son | het registratieformulier op zijn website.". |
site internet. ». Art. 9.L'article 39 du même arrêté est modifié comme suit : |
Art. 9.Artikel 39 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt: |
1° ) A l'alinéa 1er, le point 6° est remplacé par ce qui suit : « de | 1° ) In lid 1 wordt punt 6° gewijzigd door hetgeen volgt: |
communiquer tous les trois ans, avant la fin du mois de janvier de | "driejaarlijks, vóór het einde van de maand januari van het betrokken |
l'année considérée, un rapport à l'Institut. Ce rapport a au moins le | jaar, een verslag te bezorgen aan het Instituut. Dit verslag bevat |
minstens de inhoud die is weergegeven in het standaardverslag in | |
contenu reproduit dans le rapport standard à l'annexe 4 du présent | bijlage 4 van dit besluit, met de in het standaardverslag gevraagde |
arrêté, et est accompagné des annexes demandées dans le rapport | |
standard; »; | bijlagen;"; |
2° ) A l'alinéa 1er, le point 7° est remplacé par ce qui suit: « de | 2° ) In lid 1 wordt punt 7° vervangen door hetgeen volgt: "te |
disposer, aux fins de couvrir sa responsabilité civile exploitation au | beschikken over een verzekeringscontract ter dekking van zijn |
titre d'entrepreneur en assainissement du sol, d'un contrat | burgerlijke aansprakelijkheid uitbating als bodemsaneringsaannemer dat |
d'assurance qui satisfait aux conditions de l'article 28, § 2, du | voldoet aan de voorwaarden in artikel 28, § 2, van dit besluit. Een |
présent arrêté. Une attestation valide de couverture d'assurance doit | geldig verzekeringsdekkingsattest moet jaarlijks aan het Instituut |
être communiquée annuellement à l'Institut. | worden meegedeeld. |
Le Ministre ayant l'environnement dans ses attributions peut adapter | De Minister inzake leefmilieu kan de inhoud van het |
le contenu du rapport annuel standard mentionné au point 6° sur | standaardjaarverslag vermeld in punt 6° op voorstel van het Instituut |
proposition de l'Institut. Ce dernier publie également le contenu | aanpassen. Deze laatste publiceert eveneens de aangepaste inhoud van |
adapté du rapport annuel standard mentionné au point 6° sur son site | het standaard jaarverslag vermeld in punt 6° op zijn website." |
internet. ». Art. 10.Il est inséré, après l'article 46 du même arrêté, un nouveau |
Art. 10.Na artikel 46 van hetzelfde besluit wordt een nieuwe Titel IV |
Titre IV intitulé « Commission de contrôle des prestations des experts | ingevoegd genaamd "Commissie voor de controle van de prestaties van de |
en pollution des sols et des entrepreneurs en assainissement du sol », | bodemverontreinigingsdeskundigen en van de bodemsaneringsaannemers", |
rédigé comme suit : | luidend als volgt: |
« Art. 46bis.§ 1er. Il est créé une commission de contrôle des |
" Art. 46bis.§ 1. Er wordt een commissie voor de controle van de |
prestations des experts en pollution des sols et des entrepreneurs en | prestaties van de bodemverontreinigingsdeskundigen en van de |
assainissement du sol. | bodemsaneringsaannemers opgericht. |
§ 2. La commission a pour mission d'émettre, à la demande de | § 2. De commissie heeft als opdracht om, op verzoek van het Instituut, |
l'Institut, un avis motivé et non contraignant sur toute plainte | een gemotiveerd en niet-bindend advies uit te brengen over iedere |
émanant d'un titulaire d'obligations contre un expert en pollution du | klacht afkomstig van een verplichtinghouder tegen een |
sol ou un entrepreneur en assainissement du sol relatives à | bodemverontreinigingsdeskundige of een bodemsaneringsaannemer die |
l'application du présent arrêté; | verband houdt met de toepassing van dit besluit; |
§ 3. La Commission a également pour autre mission d'émettre, à la | § 3. De Commissie heeft eveneens als opdracht om, op verzoek van het |
demande de l'Institut, un avis motivé et non contraignant dans le | Instituut, een gemotiveerd en niet-bindend advies uit te brengen in |
cadre : | het kader van: |
1° d'une procédure de suspension ou de retrait de l'agrément d'un | 1° een procedure van schorsing of intrekking van de erkenning als |
expert en pollution des sols visée au Titre II, Chapitre V; | bodemverontreinigingsdeskundige bedoeld in Titel II, Hoofdstuk V; |
2° d'une procédure de suspension ou de retrait de l'enregistrement | 2° een procedure van schorsing of intrekking van de registratie als |
d'un entrepreneur en assainissement du sol visée au Titre III, Chapitre V; Art. 46ter.§ 1er. La commission est composée, sur base volontaire : - de quatre agents de l'Institut et leur(s) suppléant(s), dont un président et un secrétaire, appartenant à des rôles linguistiques différents; - de deux membres des organisations représentatives des experts en pollution du sol et leur(s) suppléant(s), appartenant à des groupes linguistiques différents, qui se sont librement portés volontaires; - de deux membres des organisations représentatives des entrepreneurs en assainissement du sol et leur(s) suppléant(s), appartenant à des groupes linguistiques différents, qui se sont librement portés volontaires. |
bodemsaneringsaannemer bedoeld in Titel III, Hoofdstuk V; Art. 46ter.§ 1. De commissie is op vrijwillige basis samengesteld uit : - vier agenten van het Instituut en hun vervanger(s), waarvan een voorzitter en een secretaris, die tot verschillende taalrollen behoren; - twee leden van representatieve organisaties van bodemverontreinigingsdeskundigen en hun vervanger(s), die tot verschillende taalgroepen behoren en die zich vrijwillig hebben aangeboden; - twee leden van representatieve organisaties van bodemsaneringsaannemers en hun vervanger(s), die tot verschillende taalgroepen behoren, en die zich vrijwillig hebben aangeboden. |
§ 2. Tous ses membres sont nommés, sur base volontaire, pour un terme | § 2. Al deze leden worden op vrijwillige basis benoemd voor een |
de trois ans, renouvelable. | hernieuwbare termijn van drie jaar. |
§ 3. Le Ministre désigne, suspend et remplace les membres de la | § 3. De Minister wijst aan, schorst en vervangt de leden van de |
commission après proposition par l'Institut. | commissie op voorstel van het Instituut. |
Art. 46quater.§ 1er. La commission pourra se réunir au moins deux |
Art. 46quater.§ 1. De commissie mag minstens twee maal per jaar |
fois par an. | samenkomen. |
§ 2. La commission est présidée par l'agent de l'Institut le plus | § 2. De commissie wordt voorgezeten door de agent van het Instituut |
élevé en grade. Il pourra fixer l'ordre du jour. | met de hoogste graad. Hij mag de dagorde vaststellen. |
§ 3. Le mandat au sein de la commission n'est pas rémunéré et les | § 3. Het mandaat binnen de commissie wordt niet vergoed en de kosten |
frais exposés par les représentants des experts et des entrepreneurs | gemaakt door de vertegenwoordigers van de deskundigen en van de |
pour l'accomplissement de leur mandat ne sont pas remboursés par | aannemers voor de uitoefening van hun mandaat worden niet terugbetaald |
l'Institut. | door het Instituut. |
§ 4. Lors de ses réunions, la commission peut proposer à des témoins | § 4. Tijdens haar vergaderingen kan de commissie aan getuigen of |
ou toute autre personne qu'elle jugerait utile pour l'informer de se | eenieder ander persoon die zij nuttig acht om haar te informeren in |
joindre à elle, sur base volontaire, dans le cadre de son avis. | het kader van haar advies, voorstellen om zich op vrijwillige basis |
bij haar aan te sluiten . | |
§ 5. Dans le cadre d'une procédure d'avis suite à une plainte tel que | § 5. In het kader van een adviesprocedure ten gevolge van een klacht |
prévu par l'article 46bis, § 2, la commission peut inviter la personne | zoals bedoeld in artikel 46bis, § 2, kan de commissie de persoon die |
het voorwerp van de klacht uitmaakt uitnodigen om gehoord te worden | |
qui fait l'objet d'une plainte à être entendue, si la personne le | over de ten laste gelegde feiten, indien de persoon dit wenst. Deze |
souhaite, sur les faits reprochés. Cette personne peut se faire | persoon mag zich laten bijstaan door een raadsman en kan toegang |
assister d'un conseil et avoir accès au contenu de la plainte. | krijgen tot de inhoud van de klacht. |
§ 6. La commission peut émettre son avis dans un délai de deux mois à | § 6. De commissie kan haar advies formuleren binnen een termijn van |
dater de la réception de la demande de l'Institut en cas de plainte | twee maanden vanaf de ontvangst van het verzoek van het Instituut in |
visée à l'article 46bis, § 2, ou de la réception de la demande d'avis | geval van klacht bedoeld in artikel 46bis, § 2, of vanaf de ontvangst |
van het verzoek tot advies van het Instituut bedoeld in artikel 46bis, | |
de l'Institut visée à l'article 46bis, § 3. Si la commission ne rend | § 3. Indien de commissie geen advies uitbrengt binnen deze termijn mag |
pas d'avis endéans ce délai, il peut être passé outre la formalité de | aan de adviesformaliteit voorbij gegaan worden. |
l'avis. Art. 46quinquies.§ 1er. La commission peut élaborer un règlement |
Art. 46quinquies.§ 1. De commissie mag een huishoudelijk reglement |
d'ordre intérieur. Celui-ci est publié sur le site internet de l'Institut. ». | opstellen. Deze wordt op de website van het Instituut gepubliceerd.". |
Art. 11.: Dans le même arrêté, l'intitulé du Titre IV « Titre IV. - |
Art. 11.: In hetzelfde besluit wordt het opschrift van Titel IV |
Dispositions transitoires, finales et abrogatoires » devient « Titre | "Titel IV. - Overgangs-, slot- en opheffingsbepalingen" vervangen door |
V.- Dispositions transitoires, finales et abrogatoires ». | "Titel V. - Overgangs-, slot- en opheffingsbepalingen". |
Art. 12.Les articles 5 et 10, pour autant qu'ils insèrent les |
Art. 12.De artikelen 5 en 10, in zoverre deze de artikelen 19bis en |
articles 19bis et 46quater, § 1er, dans l'arrêté du Gouvernement de la | 46quater, § 1, invoegen in het besluit van de Brusselse |
Région de Bruxelles-Capitale du 15 décembre 2011 relatif à l'agrément | Hoofdstedelijke Regering van 15 december 2011 betreffende de erkenning |
des experts en pollution du sol et à l'enregistrement des | van de bodemverontreinigingsdeskundigen en de registratie van de |
entrepreneurs en assainissement du sol entrent en vigueur le 1er | bodemsaneringsaannemers treden in werking op 1 januari 2017. |
janvier 2017.. | |
Art. 13.Le Ministre qui a l'Environnement dans ses attributions est |
Art. 13.De minister die bevoegd is voor Leefmilieu, is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Bruxelles, 7 juillet 2016. | Brussel, 7 juli 2016. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De minister-president van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Rudi VERVOORT | Rudi VERVOORT |
La Ministre du Logement, de la Qualité de Vie, de l'Environnement, et de l'Energie | De Minister van Huisvesting, Levenskwaliteit, Leefmilieu en Energie, |
Céline FREMAULT | Céline FREMAULT |