Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant approbation du plan d'expropriation selon la procédure d'extrême urgence pour cause d'utilité publique au bénéfice de la commune de Molenbeek-Saint-Jean pour un bien sis quai de l'Industrie 79, à Molenbeek-Saint-Jean | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke regering houdende goedkeuring van het onteigeningsplan bij hoogdringendheid om redenen van openbaar nut ten gunste van de gemeente Sint-Jans-Molenbeek voor een goed gelegen nijverheidskaai 79, in Sint-Jans-Molenbeek |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 7 JUILLET 2016. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant approbation du plan d'expropriation selon la procédure d'extrême urgence pour cause d'utilité publique au bénéfice de la commune de Molenbeek-Saint-Jean pour un bien sis quai de l'Industrie 79, à Molenbeek-Saint-Jean Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 7 JULI 2016. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke regering houdende goedkeuring van het onteigeningsplan bij hoogdringendheid om redenen van openbaar nut ten gunste van de gemeente Sint-Jans-Molenbeek voor een goed gelegen nijverheidskaai 79, in Sint-Jans-Molenbeek De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu la loi du 27 mai 1870 portant simplification des formalités | Gelet op de wet van 27 mei 1870 houdende vereenvoudiging der |
administratives en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique; | bestuurlijke pleegvormen in zaken van onteigening voor openbaar nut; |
Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence | Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij |
en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique; | dringende omstandigheden inzake onteigening voor openbaar nut; |
Vu l'ordonnance du 22 février 1990 relative aux expropriations pour | Gelet op de ordonnantie van 22 februari 1990 betreffende de |
cause d'utilité publique poursuivies ou autorisées par le Gouvernement | onteigeningen voor openbaar nut doorgevoerd en toegestaan door de |
de la Région de Bruxelles-Capitale; | Brusselse Hoofdstedelijke Regering; |
Vu l'ordonnance du 28 janvier 2010 organique de la revitalisation des | Gelet op de ordonnantie van 28 januari 2010 houdende organisatie van |
quartiers; | herwaardering van de wijken; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 | Gelet op het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 |
décembre 2014 octroyant un subside au bénéfice de Molenbeek-Saint-Jean | december 2014 waarbij een subsidie wordt verleend aan |
pour la réalisation du programme de revitalisation du quartier « | Sint-Jans-Molenbeek voor de verwezenlijking van het programma voor de |
Petite Senne »; | herwaardering van de wijk `Kleine Zenne/Zinneke'; |
Vu la décision du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du | Gelet op de beslissing van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering d.d. |
10 mars 2016 d'approuver l'Avenant 12 à l'Accord de Coopération du 15 | 10 maart 2016 tot goedkeuring van Bijakte 12 bij het |
septembre 1993 Beliris ainsi que le programme budgétaire actualisé des | Samenwerkingwerkingsakkoord van 15 september 1993 Beliris, evenals het |
années 2015, 2016 et 2017 qui y est joint et en fait partie | geactualiseerde begrotingsprogramma van de jaren 2015, 2016 en 2017 |
intégrante, lequel prévoit au point 2.11.1 un budget total de | dat erbij gevoegd werd en er integraal deel van uitmaakt, dat in punt |
12.185.000,00 pour l'achat de terrains & d'immeubles dans le | 2.11.1 een totale begroting voorziet van 12.185.000,00 voor de |
quartier Heyvaert; | aankoop van gronden en panden in de Heyvaertwijk; |
Vu la décision du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du | Gelet op de beslissing van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van |
21 mai 2014 d'approuver la sélection des projets Feder pour la | 21 mei 2014 tot goedkeuring van de selectie van de EFRO-projecten voor |
programmation 2014-2020 et la réservation des crédits disponibles au | de programmatie van 2014-2020 en de reservatie van de beschikbare |
profit des projets sélectionnés (dont 1.370.893 pour le projet c175 | kredieten ten gunste van de geselecteerde projecten (waarvan |
: Jardin d'hiver « La Halle »); | 1.370.893 voor het project c175: wintertuin 'De Hal'); |
Vu la délibération du 22 juin 2016 par laquelle le conseil communal de | Gelet op de beraadslaging van 22 juni 2016 waarbij de gemeenteraad van |
Molenbeek-Saint-Jean approuve le plan d'expropriation relatif au bien | Sint-Jans-Molenbeek het onteigeningsplan betreffende het als volgt |
immeuble cadastré comme suit : | gekadastreerde onroerende goed goedkeurt : |
3e division, section B, n° 943 H 30, sise Quai de l'Industrie 79, à | Afdeling 3, sectie B, nr. 943 H 30, gelegen Nijverheidskaai 79 in |
Molenbeek-Saint-Jean; | Sint-Jans-Molenbeek; |
Considérant que l'expropriation vise la reconversion totale du bien, | Overwegende dat de onteigening de totale omschakeling van het goed |
par la transformation du hangar en jardin d'hiver (op. 1A1), la | beoogt, door de verbouwing van de hangar naar wintertuin (op. 1A1), de |
démolition de bâtiments pour y construire des logements sociaux et des | afbraak van de gebouwen om er sociale woningen en ateliers te bouwen |
ateliers (op. 1C1 et 1C2a) d'une part et pour participer à la réalisation d'un espace public en intérieur d'îlot (op.1A2) d'autre part; Considérant que l'opération 1A1 « Jardin d'Hiver » consiste en la reconversion de la halle en un jardin d'hiver, fonctionnant comme un espace public couvert pour l'organisation d'activités telles que des marchés aux puces, des ateliers, des espaces de dialogue, des présentations, des expositions, des spectacles et des concerts, des activités pour enfants et des jeux; que cet espace public contribuera à l'animation et à la convivialité du quartier et à renforcer le projet régional de maillage vert; | (op. 1C1 en 1C2a) enerzijds, en om mee bij te dragen aan de verwezenlijking van een openbare ruimte op het binnenterrein van een huizenblok (op. 1A2) anderzijds; Overwegende dat de operatie 1A1 'Wintertuin' de omvorming omvat van de hal naar een wintertuin die als een overdekte openbare ruimte dient voor de organisatie van activiteiten zoals een vlooienmarkt, workshops, ruimten voor dialoog, voorstellingen, tentoonstellingen, vertoningen en concerten, activiteiten voor kinderen en spelen; dat deze openbare ruimte zal bijdragen aan de levendigheid en de gezelligheid van de wijk en aan de versterking van het gewestelijke project van het groen netwerk; |
Considérant que l'opération 1A2 « Espace public » consiste en | Overwegende dat de operatie 1A2 'Openbare ruimte' de aanleg omvat van |
l'aménagement d'un espace public en intérieur d'îlot, d'une grande | een openbare ruimte op het binnenterrein van het huizenblok, met een |
qualité architecturale, réservé aux piétons et aux cyclistes afin | grote architecturale kwaliteit, voorbehouden aan voetgangers en |
d'améliorer le réseau local de mobilité douce, de contribuer à | fietsers, om het plaatselijke netwerk van de zachte mobiliteit te |
l'animation et à la convivialité dans le quartier et de renforcer le | verbeteren, bij te dragen aan de levendigheid en gezelligheid in de |
projet régional de maillage vert; que ce nouvel espace public | wijk en de versterking van het gewestelijk project van het groene |
permettra de relier la rue Heyvaert au Quai de l'industrie; | netwerk; dat deze nieuwe openbare ruimte de Heyvaertstraat met de |
Nijverheidskaai zal verbinden; | |
Considérant que l'opération 1C1 « Ateliers » prévoit la réalisation | Overwegende dat operatie 1C1 'Werkplaatsen' de realisatie voorziet van |
d'une nouvelle construction avec au rez-de-chaussée des ateliers | een nieuwbouw met op de benedenverdieping werkplaatsen bestemd voor |
destinés à des activités artisanales faisant participer les visiteurs; | ambachtelijke activiteiten waaraan de bezoekers kunnen deelnemen; |
Considérant que l'opération 1C2a « Logements neufs » prévoit la | Overwegende dat de operatie 1C2a 'Nieuwe woningen' de realisatie |
réalisation d'une nouvelle construction avec aux étages la création de | voorziet van een nieuwbouw met op de bovenverdiepingen woningen met |
logements assimilés à du logement social ; que cette opération 1C2a | een sociaal karakter; dat dit project 1C2a deel uitmaakt van een grote |
fait partie d'une grande opération de logements à caractère social | operatie voor woningen met een sociaal karakter dat past in het kader |
rentrant dans le cadre de l'appel à projets du « Programme Cadre | van de projectoproep 'Kaderprogramma Alliantie Wonen' van de BGHM en |
Alliance Habitat » de la SLRB et rencontrant l'objectif du | dat aan de doelstelling van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale de création de | voldoet om sociale woningen en woningen voor middeninkomens te |
logements sociaux ou moyens; que le projet 1C2 totalise 17 logements | creëren; dat het project 1C2 in totaal 17 sociale woningen telt, |
sociaux, dont 8 pour l'opération 1C2a; | waarvan 8 voor de operatie 1C2a; |
Considérant que le Jardin d'Hiver sera non seulement en connexion | Overwegende dat de Wintertuin niet enkel rechtstreeks in verbinding |
directe avec les opérations 1C1 et 1A2 susmentionnées, mais aussi avec | zal staan met de hogergenoemde operaties 1C1 en 1A2, maar ook met de |
le Quai de l'Industrie (réaménagé via l'op. 1C3) et le « Labo de | Nijverheidskaai (heraangelegd via op. 1C3) en `Taallabo, spelen en |
langue, jeu et travail » (op. 1B); que l'opération 1B sera réalisée | werken' (op. 1B); dat operatie 1B uitgevoerd wordt op perceel nr. 943 |
sur la parcelle n° 943 Z 21, située Quai de l'Industrie 83, pour | Z 21, gelegen Nijverheidskaai 83, waarvoor een aankoopofferte |
laquelle une offre d'achat de la commune a été contresignée par le | medeondertekend werd door de eigenaar; dat dit perceel grenst aan |
propriétaire; que cette parcelle est adjacente à la parcelle n° 943 H | perceel nr. 943 H 30; dat, om de realisatie mogelijk te maken en zich |
30; que pour permettre la réalisation et s'assurer du bon | te verzekeren van de goede werking van operatie 1B 'Taallabo, spelen |
fonctionnement de l'opération 1B « Labo de langue, jeu et travail », | en werken', de gevel opengemaakt moet worden aan de kant van de |
il y a lieu d'ouvrir la façade sur le Jardin d'Hiver; que la seule | Wintertuin; dat de enige gevel van operatie 1B die toegankelijk is |
façade de l'opération 1B accessible au Service d'Incendie et d'Aide | voor de Dienst voor Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp |
Médicale Urgente (SIAMU) est située le long de la parcelle n° 943 H | (DBDMH), ligt aan de kant van perceel nr. 943 H 30; |
30; Considérant que ces opérations font partie d'un ensemble d'opérations | Overwegende dat deze operatie deel uitmaakt van een geheel van |
appelé « îlot Grande Halle » formant le « projet phare » du contrat de | operaties, 'huizenblok Grote Hal' dat het kernproject is van het |
quartier, qui a pour but d'améliorer la qualité de vie du quartier en | wijkcontract, dat als doel heeft de levenskwaliteit van de wijk te |
créant de l'espace public pour les usagers actifs, plusieurs | verbeteren door openbare ruimte te creëren voor de actieve gebruikers, |
équipements de proximité dont une crèche de 72 places et un total de | meerdere buurtvoorzieningen zoals een kinderdagverblijf met 72 |
27 logements (assimilé à du social et conventionné) et ainsi, de | plaatsen en in totaal 27 woningen (gelijkgesteld met sociale en |
revaloriser tout un îlot; | geconventioneerde woningen) om zo het hele huizenblok op te waarderen; |
Considérant que plusieurs objectifs des contrats de quartiers durables | Overwegende dat verschillende doelstellingen van de duurzame |
tels que favoriser l'implantation de logements et d'infrastructures de | wijkcontracten, zoals de bevordering van de inplanting van woningen en |
proximité, requalifier des espaces publics et améliorer la qualité | buurtvoorzieningen, de herdefiniëring van de openbare ruimten en de |
environnementale du périmètre (art 3 § 2 ordonnance du 28/01/2010) | verbetering van de milieukwaliteit binnen de perimeter (art. 3, § 2 |
van de ordonnantie van 28.01.2010), bereikt zijn door de operaties | |
sont rencontrés par les opérations 1A1, 1A2, 1C1 et 1C2a, approuvées | 1A1, 1A2, 1C1 en 1C2a, die goedgekeurd zijn als prioritair in het |
comme prioritaires dans le cadre programme modifié du contrat de | gewijzigde programmakader van het Duurzame Wijkcontract `Kleine Zenne/ |
quartier durable « Petite Senn »; | Zinneke'; |
Considérant que la réalisation de ces opérations aura un impact | Overwegende dat de verwezenlijking van deze operatie een positieve |
positif sur le cadre de vie du quartier; | impact zal hebben op het leefomgeving van de wijk; |
Considérant que le programme du contrat de quartier durable « Petite | Overwegende dat het programma van het Duurzame Wijkcontract `Kleine |
Senne » arrive à échéance le 21 décembre 2018 et que d'ici cette date, | Zenne/Zinneke' afloopt op 21 december 2018 en dat de gemeente tegen |
la commune doit entrer en possession des biens, organiser et attribuer | dan in het bezit moet komen van de goederen, de openbare |
les marchés publics de service et de travaux ainsi que les procédures | aanbestedingen van de levering van diensten en werken moet organiseren |
de mise à disposition; | en toekennen, evenals de terbeschikkingsstellingsprocedures; |
Considérant que la commune ne dispose que d'un délai de 4 ans, à | Overwegende dat de gemeente slechts over een termijn van 4 jaar |
compter de la date du début du programme (22 décembre 2014) pour | beschikt vanaf het begin van het programma (22 december 2014) om de |
réaliser les opérations ou commander les travaux nécessaires aux | operaties uit te voeren of om de werken te bestellen die nodig zijn |
opérations visées dans le programme; que ce délai est imposé par | voor de operaties die in het programma beoogd worden; dat deze termijn |
l'article 14 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de | opgelegd wordt in artikel 14 van het besluit van de Brusselse |
Bruxelles-Capitale du 27 mai 2010 portant exécution de l'ordonnance du | Hoofdstedelijke Regering d.d. 27 mei 2010 tot uitvoering van de |
28 janvier 2010 organique de la revitalisation urbaine; | ordonnantie van 28 januari 2010 houdende organisatie van de stedelijke |
herwaardering; | |
Considérant que, pour l'élaboration du programme détaillé des | Overwegende dat, voor de uitwerking van het gedetailleerd programma |
opérations 1A1 « jardin d'hiver », 1C1 « Ateliers », 1C2a « Logements | van de operaties 1A1 'Wintertuin', 1C1 'Werkplaatsen, 1C2a 'Nieuwe |
neufs » et 1A2 « Espace public », des études préparatoires (analyse de | woningen' en 1A2 'Openbare ruimte', voorbereidende studies uitgevoerd |
sol, inventaire amiante, analyse structurelle, expertise par un expert | moeten worden (bodemanalyse, asbestinventaris, structurele analyse, |
en conservation du patrimoine industriel, etc.) doivent être | expertise door een expert in behoud van industrieel erfgoed, enz.); |
réalisées; que ces études nécessitent un transfert de propriété dans les plus brefs délais, au risque d'entrainer des retards préjudiciables sur le reste de la procédure; qu'il convient donc que la commune acquiert la propriété de la parcelle susvisée au plus vite afin de mener à terme les opérations; Considérant qu'il s'agit de permettre la réalisation d'un projet prioritaire du programme de revitalisation du quartier « Petite Senne »; Considérant dès lors qu'il s'impose de prendre possession rapidement de ce bien afin de procéder à sa réhabilitation dans le cadre de ce programme; Considérant dès lors qu'il est indispensable, pour cause d'utilité publique, de prendre possession de la parcelle qui figure au plan d'expropriation et ce conformément au prescrit de la loi du 26 juillet | dat deze studies een eigendomsoverdracht vereisen binnen de kortste termijnen, met als risico dat de rest van de procedure hierdoor nadelige achterstand oploopt; dat de gemeente dus zo snel mogelijk het hoger genoemd perceel moet verwerven zodat de operaties tot een goed einde te kunnen komen; Overwegende dat het erom gaat een prioritair ontwerp te realiseren van het herwaarderingsprogramma van de wijk `Kleine Zenne/ Zinneke'; Overwegende dat er daarom snel moet overgegaan worden tot de inbezitneming van het goed ten einde over te gaan tot de herwaardering ervan in het raam van dit programma; Overwegende dat het daarom noodzakelijk is om tot de inbezitneming over te gaan van het perceel dat voorkomt op het onteigeningsplan omwille van openbaar nut en dit in overeenkomst met de bepalingen van |
1962 relative à la procédure d'extrême urgence en matière | de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij dringende |
d'expropriation pour cause d'utilité publique, | omstandigheden inzake onteigening voor openbaar nut, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Est approuvé le plan d'expropriation relatif au bien |
Artikel 1.Goedgekeurd wordt het onteigeningsplan betreffende het |
immeuble cadastré comme suit : | onroerend goed, gekadastreerd : |
3e division, section B, n° 943 H 30, sise Quai de l'Industrie 79, à | Afdeling 3, sectie B, nr. 943 H 30, gelegen Nijverheidskaai 79 in |
Molenbeek-Saint-Jean. | Sint-Jans-Molenbeek. |
Art. 2.Il est indispensable, pour cause d'utilité publique, de |
Art. 2.Het is noodzakelijk, omwille van openbaar nut, het perceel, |
prendre immédiatement possession de la parcelle qui figure au plan | dat aangegeven wordt op het onteigeningsplan, onmiddellijk te |
d'expropriation. | verwerven. |
Art. 3.La Commune de Molenbeek-Saint-Jean est autorisée à procéder à |
Art. 3.De gemeente Sint-Jans-Molenbeek wordt gemachtigd om over te |
l'expropriation. | gaan tot de onteigening. |
Art. 4.Il y a lieu d'appliquer à cette expropriation la procédure |
Art. 4.De rechtspleging bij dringende omstandigheden ten algemenen |
d'extrême urgence prévue par la loi du 26 juillet 1962 pour cause | nutte, bepaald bij de wet van 26 juli 1962, kan op de onteigening |
d'utilité publique. | worden toegepast. |
Art. 5.Le Ministre-Président ayant le Développement territorial dans |
Art. 5.De Minister-President bevoegd voor de Territoriale |
ses compétences est chargé de l'exécution du présent arrêté. | Ontwikkeling, wordt belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 7 juillet 2016. | Brussel, 7 juli 2016. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-capitale, chargé des Pouvoirs locaux, du Développement | belast met Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling, Stedelijk |
territorial, de la Politique de la Ville, des Monuments et Sites, des | Beleid, Monumenten en Landschappen, Studentenaangelegenheden, |
Affaires étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la | Toerisme, Openbaar Ambt, Wetenschappelijk Onderzoek en Openbare |
Recherche scientifique et de la Propreté publique, | Netheid, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |