← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté royal du 16 mai 2003 pris en exécution du Chapitre 7 du Titre IV de la loi-programme du 24 décembre 2002 , visant à harmoniser et à simplifier les régimes de réductions de cotisations de sécurité sociale "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté royal du 16 mai 2003 pris en exécution du Chapitre 7 du Titre IV de la loi-programme du 24 décembre 2002 , visant à harmoniser et à simplifier les régimes de réductions de cotisations de sécurité sociale | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot uitvoering van het Hoofdstuk 7 van Titel IV van de programmawet van 24 december 2002 , betreffende de harmonisering en vereenvoudiging van de regelingen inzake verminderingen van de sociale zekerheidsbijdragen |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
23 JUIN 2016. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 23 JUNI 2016. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot |
Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté royal du 16 mai 2003 pris en | wijziging van het koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot uitvoering |
exécution du Chapitre 7 du Titre IV de la loi-programme du 24 décembre | van het Hoofdstuk 7 van Titel IV van de programmawet van 24 december |
2002 (I), visant à harmoniser et à simplifier les régimes de | 2002 (I), betreffende de harmonisering en vereenvoudiging van de |
réductions de cotisations de sécurité sociale | regelingen inzake verminderingen van de sociale zekerheidsbijdragen |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu la loi-programme (I) du 24 décembre 2002, les articles 335 à 339 ; | Gelet op de programmawet (I) van 24 december 2002, artikels 335 tot |
Vu l'arrêté royal du 16 mai 2003 pris en exécution du Chapitre 7 du | 339 ; Gelet op het Koninklijk Besluit van 16 mei 2003 tot uitvoering van het |
Titre IV de la loi-programme du 24 décembre 2002 (I), visant à | Hoofdstuk 7 van Titel IV van de programmawet van 24 december 2002 (I), |
harmoniser et à simplifier les régimes de réductions de cotisations de | betreffende de harmonisering en vereenvoudiging van de regelingen |
sécurité sociale ; | inzake verminderingen van de sociale zekerheidsbijdragen ; |
Vu le test genre réalisé le 21 décembre 2015 ; | Gelet op de gendertest uitgevoerd op 21 december 2015 ; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 janvier 2016 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 4 février 2016 ; | januari 2016; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 4 februari 2016; |
Vu l'avis du Conseil Economique et Social de la Région de | Gelet op het advies van de Economische en Sociale Raad voor het |
Bruxelles-Capitale, donné le 17 mars 2016 ; | Brussels Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op 17 maart 2016; |
Vu l'avis du Comité de gestion d'ACTIRIS, donné le 10 mars 2016 ; | Gelet op het advies van ACTIRIS, gegeven op 10 maart 2016; |
Vu l'avis 59.366/1 du Conseil d'Etat, donné le 1er juin 2016 en | Gelet op advies 59.366/1 van de Raad van State, gegeven op 1 juni |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que l'article 6, paragraphe 1er, IX, 7°, a) de la loi | Overwegende dat artikel 6, paragraaf 1, IX, 7°, a) van de bijzondere |
spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, telle que | wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, gewijzigd |
modifiée par la loi du 6 janvier 2014, a transféré la compétence | door de wet van 6 januari 2014, heeft de bevoegdheid inzake de |
relative aux réductions de cotisations patronales de sécurité sociale | verminderingen van de werkgeversbijdragen voor de sociale zekerheid |
qui sont établies en fonction des caractéristiques propres des | die vastgesteld worden in functie van de eigen kenmerken van de |
travailleurs aux Régions, à partir du 1er juillet 2014; | werknemers naar de gewesten overgeheveld vanaf 1 juli 2014; |
Considérant que, compte tenu du taux de chômage en Région de | Overwegende dat, rekening houdende met de werkloosheidsgraad in het |
Bruxelles-Capitale et particulièrement celui des jeunes, la politique | Brussels Hoofdstedelijk Gewest en in het bijzonder de |
des groupes cibles désormais régionalisée doit se centrer sur les | jeugdwerkloosheid, het nu geregionaliseerde doelgroepenbeleid zich |
demandeurs d'emploi et travailleurs bruxellois et nécessite des | moet richten op de Brusselse werkzoekenden en werknemers, wat nieuwe |
orientations budgétaires nouvelles ; | begrotingskeuzes veronderstelt; |
Sur proposition du Ministre du Gouvernement de la Région de | Op de voordracht van de Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale chargé de l'Emploi; | Regering belast met Tewerkstelling; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 6 de l'arrêté royal du 16 mai 2003 pris en |
Artikel 1.Artikel 6 van het Koninklijk Besluit van 16 mei 2003 tot |
exécution du Chapitre 7 du Titre IV de la loi-programme du 24 décembre | uitvoering van het Hoofdstuk 7 van Titel IV van de programmawet van 24 |
2002 (I), visant à harmoniser et à simplifier les régimes de | december 2002 (I), betreffende de harmonisering en vereenvoudiging van |
réductions de cotisations de sécurité sociale, modifié par l'arrêté | de regelingen inzake verminderingen van de sociale |
royal du 24 janvier 2013, est remplacé par ce qui suit : | zekerheidsbijdragen, gewijzigd door het Koninklijk Besluit van 24 |
januari 2013, wordt vervangen door: | |
" Art. 6. La réduction groupe-cible, visée à l'article 339 de la | " Art. 6.De doelgroepvermindering, zoals bedoeld in artikel 339 van de |
loi-programme du 24 décembre 2002, peut être octroyée pour un montant | programmawet van 24 december 2002, kan worden toegekend voor een |
forfaitaire s'élevant à G2 pour les travailleurs qui au dernier jour | forfaitair bedrag van G2 voor werknemers die op de laatste dag van het |
du trimestre sont âgés d'au moins 55 ans, pour un montant forfaitaire | kwartaal tenminste de leeftijd van 55 jaar bereikt hebben, voor een |
s'élevant à G1 pour les travailleurs qui au dernier jour du trimestre | forfaitair bedrag van G1 voor werknemers die op de laatste dag van het |
sont âgés d'au moins 58 ans, pour un montant forfaitaire s'élevant à | kwartaal tenminste de leeftijd van 58 jaar bereikt hebben, voor een |
G8 pour les travailleurs qui au dernier jour du trimestre sont âgés | forfaitair bedrag van G8 voor werknemers die op de laatste dag van het |
kwartaal tenminste de leeftijd van 62 jaar en ten hoogste de leeftijd | |
d'au moins 62 ans et d'au maximum 64 ans et pour autant que le salaire | van 64 jaar bereikt hebben en in zoverre het refertekwartaalloon niet |
trimestriel de référence ne dépasse pas 12.000 euros. " | hoger is dan 12.000 euro." |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er octobre 2016. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 oktober 2016. |
Art. 3.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 3.De Minister bevoegd voor Tewerkstelling wordt belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 23 juin 2016. | Brussel, 23 juni 2016. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-président de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister-president van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, |
Rudi VERVOORT | Rudi VERVOORT |
Le Ministre du Gouvernement | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
de la Région de Bruxelles-Capitale chargé de l'Emploi, | bevoegd voor Tewerkstelling, |
Didier GOSUIN | Didier GOSUIN |