Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale déterminant les autorités chargées de la surveillance et du contrôle en matière d'emploi et portant des modalités relatives au fonctionnement de ces autorités | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende bepaling van de met het toezicht en de controle belaste overheden in werkgelegenheidsaangelegenheden en houdende nadere regels met betrekking tot de werking van deze overheden |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
9 JUIN 2016. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 9 JUNI 2016. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale déterminant les autorités chargées de la | houdende bepaling van de met het toezicht en de controle belaste |
surveillance et du contrôle en matière d'emploi et portant des | overheden in werkgelegenheidsaangelegenheden en houdende nadere regels |
modalités relatives au fonctionnement de ces autorités | met betrekking tot de werking van deze overheden |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de |
bruxelloises, l'article 8, alinéa premier; | Brusselse instellingen, artikel 8, eerste lid; |
Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des | Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de |
travailleurs, les articles 7, paragraphe 4/1., et 8quater, insérés par | maatschappelijke zekerheid der arbeiders, de artikelen 7, § 4/1. en |
l'ordonnance du 9 juillet 2015; | 8quater, ingevoegd door ordonnantie van 9 juli 2015; |
Vu la loi du 19 février 1965 relative à l'exercice, par les étrangers, | Gelet op de wet van 19 februari 1965 betreffende de uitoefening van de |
des activités professionnelles indépendantes, l'article 12/1., inséré | zelfstandige beroepsactiviteiten der vreemdelingen, artikel 12/1., |
par l'ordonnance du 9 juillet 2015; | ingevoegd door ordonnantie van 9 juli 2015; |
Vu la loi organique du 8 juillet 1976 relative aux centres publics | Gelet op de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare |
d'action sociale, l'article 62ter, inséré par l'ordonnance du 9 juillet 2015; | centra voor maatschappelijk welzijn, artikel 62ter, ingevoegd door ordonnantie van 9 juli 2015; |
Vu la loi du 22 janvier 1985 de redressement contenant des | Gelet op de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale |
dispositions sociales, l'article 124, inséré par l'ordonnance du 9 | bepalingen, artikel 124, hersteld door ordonnantie van 9 juli 2015; |
juillet 2015; Vu la loi du 24 juillet 1987 sur le travail temporaire, le travail | Gelet op de wet van 24 juli 1987 betreffende de tijdelijke arbeid, de |
intérimaire et la mise de travailleurs à la disposition | uitzendarbeid en het ter beschikking stellen van werknemers ten |
d'utilisateurs, l'article 35/1., inséré par l'ordonnance du 9 juillet 2015; | behoeve van gebruikers, artikel 35/1., ingevoegd door ordonnantie van 9 juli 2015; |
Vu la loi du 26 mars 1999 relative au plan d'action belge pour | Gelet op de wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan |
l'emploi 1998 et portant des dispositions diverses, l'article 59/1., | voor de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen, artikel |
inséré par l'ordonnance du 9 juillet 2015; | 59/1., ingevoegd door ordonnantie van 9 juli 2015; |
Vu la loi du 30 avril 1999 relative à l'occupation des travailleurs | Gelet op de wet van 30 april 1999 betreffende de tewerkstelling van |
étrangers, l'article 11/1., inséré par l'ordonnance du 9 juillet 2015; | buitenlandse werknemers, artikel 11/1., ingevoegd door ordonnantie van 9 juli 2015; |
Vu la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de l'emploi, | Gelet op de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de |
l'article 46/1., inséré par l'ordonnance du 9 juillet 2015; | werkgelegenheid, artikel 46/1., ingevoegd door ordonnantie van 9 juli 2015; |
Vu la loi du 12 août 2000 portant des dispositions sociales, | Gelet op de wet van 12 augustus 2000 houdende sociale, budgettaire en |
budgétaire et diverses, l'article 195/1., inséré par l'ordonnance du 9 | andere bepalingen, artikel 195/1., ingevoegd door ordonnantie van 9 |
juillet 2015; | juli 2015; |
Vu l'ordonnance du 18 janvier 2001 portant organisation et | Gelet op de ordonnantie van 18 januari 2001 houdende organisatie en |
fonctionnement de l'Office régional Bruxellois de l'Emploi, l'article | werking van de Brusselse gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling, |
36bis, rétabli par l'ordonnance du 9 juillet 2015; | artikel 36bis, hersteld door ordonnantie van 9 juli 2015; |
Vu la loi du 20 juillet 2001 visant à favoriser le développement de | Gelet op de wet van 20 juli 2001 tot bevordering van buurtdiensten en |
services et d'emplois de proximité, l'article 7/1., inséré par l'ordonnance du 9 juillet 2015; | -banen, artikel 7/1., ingevoegd door ordonnantie van 9 juli 2015; |
Vu la loi du 5 septembre 2001 visant à améliorer le taux d'emploi des | Gelet op de wet van 5 september 2001 tot de verbetering van de |
travailleurs, les articles 17/1. et 34, respectivement inséré et | werkgelegenheidsgraad van de werknemers, de artikelen 17/1. en 34, |
remplacé par l'ordonnance du 9 juillet 2015; | onderscheidenlijk ingevoegd en vervangen door ordonnantie van9 juli 2015; |
Vu la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale, | Gelet op de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op |
l'article 9/1., inséré par l'ordonnance du 9 juillet 2015; | maatschappelijke integratie, artikel 9/1., ingevoegd door ordonnantie van 9 juli 2015; |
Vu la loi-programme (I) du 24 décembre 2002, l'article 338/1., inséré | Gelet op de Programmawet (I) van 24 december 2002, artikel 338/1., |
par l'ordonnance du 9 juillet 2015; | ingevoegd door ordonnantie van 9 juli 2015; |
Vu l'ordonnance du 18 mars 2004 relative à l'agrément et au | Gelet op de ordonnantie van 18 maart 2004 betreffende de erkenning en |
financement des initiatives locales de développement de l'emploi et | de financiering van de plaatselijke initiatieven voor de ontwikkeling |
des entreprises d'insertion, l'article 16, remplacé par l'ordonnance | van de werkgelegenheid en de inschakelingsondernemingen, artikel 16, |
du 9 juillet 2015; | vervangen door ordonnantie van 9 juli 2015; |
Vu la loi du 23 décembre 2005 relative au pacte de solidarité entre | Gelet op de wet van 23 december 2005 betreffende het generatiepact, de |
les générations, les articles 59/1. et 85, respectivement inséré et | artikelen 59/1. en 85, onderscheidenlijk ingevoegd en vervangen door |
remplacé par l'ordonnance du 9 juillet 2015; | ordonnantie van 9 juli 2015; |
Vu l'ordonnance du 4 septembre 2008 relative à la lutte contre la | Gelet op de ordonnantie van 4 september 2008 betreffende de strijd |
discrimination et à l'égalité de traitement en matière d'emploi, | tegen discriminatie en de gelijke behandeling op het vlak van de |
l'article 16, remplacé par l'ordonnance du 9 juillet 2015; | tewerkstelling, artikel 16, vervangen door ordonnantie van 9 juli |
Vu l'ordonnance du 30 avril 2009 relative à la surveillance des | 2015; Gelet op de ordonnantie van 30 april 2009 betreffende het toezicht op |
réglementations en matière d'emploi qui relèvent de la compétence de | de reglementeringen inzake werkgelegenheid die tot de bevoegdheid van |
la Région de Bruxelles-Capitale et à l'instauration d'amendes | het Brussels Hoofdstedelijk Gewest behoren en de invoering van |
administratives applicables en cas d'infraction à ces réglementations, | administratieve geldboeten toepasselijk in geval van inbreuk op deze |
l'article 2, paragraphe premier, modifié par l'ordonnance du 9 juillet | reglementeringen, artikel 2, § 1, gewijzigd door ordonnantie van 9 |
2015, l'article 4, phrase liminaire, les articles 9/1., alinéa | juli 2015, artikel 4, inleidende zin, de artikelen 9/1., eerste lid, |
premier, 20/1., troisième paragraphe, deuxième alinéa, et 20/2., | 20/1., § 3, tweede lid, en 20/2., derde lid, ingevoegd door |
troisième alinéa, insérés par l'ordonnance du 9 juillet 2015, et | ordonnantie van 9 juli 2015, en artikel 22, eerste lid, 2° ; |
l'article 22, alinéa premier, 2° ; | |
Vu l'ordonnance du 14 juillet 2011 relative à la gestion mixte du | Gelet op de ordonnantie van 14 juli 2011 betreffende het gemengd |
marché de l'emploi dans la Région de Bruxelles-Capitale, l'article 22, | beheer van de arbeidsmarkt in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, |
remplacé par l'ordonnance du 9 juillet 2015; | artikel 22, vervangen door ordonnantie van 9 juli 2015; |
Vu l'ordonnance du 26 avril 2012 relative à l'économie sociale et à | Gelet op de ordonnantie van 26 april 2012 betreffende de sociale |
l'agrément des entreprises d'insertion et des initiatives locales de | economie en de erkenning van inschakelingsondernemingen en |
développement de l'emploi en vue de l'octroi de subventions, l'article | plaatselijke initiatieven voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid |
24, remplacé par l'ordonnance du 9 juillet 2015; | met het oog op de toekenning van toelagen, artikel 24, vervangen door ordonnantie van 9 juli 2015; |
Vu l'ordonnance du 21 novembre 2013 relative à l'agrément des sociétés | Gelet op de ordonnantie van 21 november 2013 betreffende de erkenning |
en tant que coopérative d'activités en vue de l'octroi de subventions, | van vennootschappen als activiteitencoöperatie met het oog op de |
l'article 19, remplacé par l'ordonnance du 9 juillet 2015; | toekenning van toelagen, artikel 19, vervangen door ordonnantie van 9 juli 2015; |
Vu l'ordonnance du 9 juillet 2015 portant les premières mesures | Gelet op de ordonnantie van 9 juli 2015 houdende de eerste maatregelen |
d'exécution et d'application de la sixième réforme de l'Etat relatives | ter uitvoering en toepassing van de zesde Staatshervorming met |
à la surveillance et au contrôle en matière d'emploi, l'article 46; | betrekking tot het toezicht en de controle op het vlak van werkgelegenheid, artikel 46; |
Vu l'ordonnance du 10 mars 2016 relative aux stages pour demandeurs | Gelet op de ordonnantie van 10 maart 2016 betreffende stages voor |
d'emploi, l'article 16; | werkzoekenden, artikel 16; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 5 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 5 |
février 1998 déterminant les critères de répartition des subventions | februari 1998 tot bepaling van de verdelingscriteria voor de subsidies |
accordées aux pouvoirs locaux occupant des agents contractuels | toegekend aan lokale besturen die gesubsidieerde contractuelen |
subventionnés; | tewerkstellen; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 28 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 28 |
novembre 2002 relatif au régime des contractuels subventionnés; | november 2002 betreffende het stelsel van de gesubsidieerde contractuelen; |
Vu l'arrêté royal du 7 janvier 2003 fixant la date de l'entrée en | Gelet op het koninklijk besluit van 7 januari 2003 tot vaststelling |
vigueur du chapitre VII de la loi du 5 septembre 2001 visant à | van de datum van inwerkingtreding van hoofdstuk VII van de wet van 5 |
améliorer le taux d'emploi des travailleurs et désignant les | september 2001 tot verbetering van de werkgelegenheidsgraad van de |
fonctionnaires chargés de la surveillance du respect des dispositions | werknemers en tot aanwijzing van de ambtenaren belast met het toezicht |
de ce chapitre ainsi que de ses arrêtés d'exécution; | op de naleving van de bepalingen van dat hoofdstuk en de |
uitvoeringsbesluiten ervan; | |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 22 |
décembre 2004 portant exécution de l'ordonnance du 18 mars 2004 | december 2004 tot uitvoering van de ordonnantie van 18 maart 2004 |
relative à l'agrément et au financement des initiatives locales de | betreffende de erkenning en de financiering van de plaatselijke |
développement de l'emploi et des entreprises d'insertion; | initiatieven voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid en de |
inschakelingsondernemingen; | |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 28 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 28 |
février 2008 portant exécution de l'article 7 de l'ordonnance du 18 | februari 2008 houdende uitvoering van artikel 7 van de ordonnantie van |
janvier 2001 portant organisation et fonctionnement de l'Office | 18 januari 2001 houdende organisatie en werking van de Brusselse |
régional bruxellois de l'Emploi; | Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 7 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 7 |
mai 2009 relatif aux plans de diversité et au label de diversité; | mei 2009 betreffende de diversiteitsplannen en het diversiteitslabel; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 24 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 24 |
septembre 2010 portant exécution de l'ordonnance du 30 avril 2009 | september 2010 houdende de uitvoering van de ordonnantie van 30 april |
relative à la surveillance des réglementations en matière d'emploi qui | 2009 betreffende het toezicht op de reglementeringen inzake |
relèvent de la compétence de la Région de Bruxelles-Capitale et à | werkgelegenheid die tot de bevoegdheid van het Brussels Hoofdstedelijk |
l'instauration d'amendes administratives applicables en cas | Gewest behoren en de invoering van administratieve geldboeten |
d'infraction à ces réglementations et des ordonnances dont la | toepasselijk in geval van inbreuk op deze reglementeringen en van de |
surveillance est exercée conformément aux dispositions de cette | ordonnanties waarvan het toezicht wordt uitgeoefend overeenkomstig de |
ordonnance; | bepalingen van deze ordonnantie; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 8 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 8 |
mars 2012 portant exécution de l'ordonnance du 27 novembre 2008 | maart 2012 houdende uitvoering van de ordonnantie van 27 november 2008 |
relative au soutien des missions locales pour l'emploi et des « lokale | betreffende de ondersteuning van de "missions locales pour l'emploi" |
werkwinkels »; | en de lokale werkwinkels; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12 |
juillet 2012 portant exécution de l'ordonnance du 14 juillet 2011 | juli 2012 houdende de uitvoering van de ordonnantie van 14 juli 2011 |
relative à la gestion mixte du marché de l'emploi dans la Région de | betreffende het gemengd beheer van de arbeidsmarkt in het Brussels |
Bruxelles-Capitale; | Hoofdstedelijk Gewest; |
Vu le test genre réalisé le 25 novembre 2015 en application de | Gelet op de gendertest van 25 november 2015 uitgevoerd met toepassing |
l'article 13, deuxième paragraphe, de l'arrêté du Gouvernement de la | van artikel 13, § 2, van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Région de Bruxelles-Capitale du 24 avril 2014 portant exécution de | Regering van 24 april 2014 houdende de uitvoering van de ordonnantie |
l'ordonnance du 29 mars 2012 portant intégration de la dimension de | van 29 maart 2012 houdende de integratie van de genderdimensie in de |
genre dans les lignes politiques de la Région de Bruxelles-Capitale; | beleidslijnen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 30 septembre 2015; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 30 september 2015; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 10 décembre 2015; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 10 december 2015; |
Vu l'avis du Conseil économique et social de la Région de | Gelet op het advies van de Economische en Sociale Raad voor het |
Bruxelles-Capitale, donné le 21 janvier 2016; | Brussels Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op 21 januari 2016; |
Vu l'avis du comité de gestion d'ACTIRIS, donné le 28 janvier 2016; | Gelet op het advies van het beheerscomité van ACTIRIS, gegeven op 28 januari 2016; |
Vu l'avis 59.321/ 1 du Conseil d'Etat, donné le 23 mai 2016, en | Gelet op het advies 59.321/ 1 van de Raad van State, gegeven op 23 mei |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi; | Op voordracht van de Minister van Tewerkstelling; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
TITRE Ier. - Dispositions générales | TITEL I. - Algemene bepalingen |
CHAPITRE Ier. - Définitions | HOOFDSTUK I. - Definities |
Artikel 1. Pour l'application du présent arrêté et de ses mesures | Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit en zijn |
d'exécution, l'on entend par : | uitvoeringsmaatregelen wordt verstaan onder : |
1° « l'ordonnance » : l'ordonnance du 30 avril 2009 relative à la | 1° "de ordonnantie" : de ordonnantie van 30 april 2009 betreffende het |
surveillance des réglementations en matière d'emploi qui relèvent de | toezicht op de reglementeringen inzake werkgelegenheid die tot de |
la compétence de la Région de Bruxelles-Capitale et à l'instauration | bevoegdheid van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest behoren en de |
d'amendes administratives applicables en cas d'infraction à ces | invoering van administratieve geldboeten to0epasselijk in geval van |
réglementations; | inbreuk op deze reglementeringen; |
2° « la surveillance » : la surveillance visée à l'article 2, | 2° "toezicht" : het toezicht als bedoeld in artikel 2, § 1, derde lid |
paragraphe premier, troisième alinéa, de l'ordonnance; | van de ordonnantie; |
3° « le contrôle » : le contrôle visé à l'article 2, paragraphe | 3° "controle" : de controle als bedoeld in artikel 2, § 1, vierde lid |
premier, quatrième alinéa, de l'ordonnance; | van de ordonnantie; |
4° « les inspecteurs de l'emploi de l'Administration » : les | 4° "werkgelegenheidsinspecteurs van het Bestuur " : de inspecteurs als |
inspecteurs visés à l'article 2, paragraphe premier de l'ordonnance, | bedoeld in artikel 2, § 1 van de ordonnantie, met name de directeur, |
notamment le directeur, les attachés, les assistants et les adjoints | de attachés, de assistenten en de adjuncten van het Bestuur, die de |
de l'Administration, nommément affectés par le secrétaire général ou | secretaris-generaal of de adjunct-secretaris-generaal van de |
le secrétaire général adjoint du Service public régional de Bruxelles | Gewestelijke Overheidsdienst Brussel bij name aanstelt voor de |
à l'exercice de fonctions d'inspection, et assermentés à cette fin; | uitvoering van inspectieopdrachten en die te dien einde beëdigd worden; |
5° « les inspecteurs de l'emploi d'ACTIRIS » : les inspecteurs visés à | 5° "werkgelegenheidsinspecteurs van ACTIRIS" : de inspecteurs als |
l'article 2, paragraphe premier de l'ordonnance, notamment les | bedoeld in artikel 2, § 1 van de ordonnantie, met name de directeurs, |
directeurs, responsables de services, les attachés, les assistants et | dienstverantwoordelijken, de attachés, de assistenten en de adjuncten |
les adjoints d'ACTIRIS, nommément affectés par le directeur général ou | van ACTIRIS, die de directeur-generaal of de |
le directeur général adjoint d'ACTIRIS à l'exercice de fonctions | adjunct-directeur-generaal van ACTIRIS bij name aanstelt voor de |
d'inspection, et assermentés à cette fin; | uitvoering van inspectieopdrachten en die te dien einde beëdigd |
6° « les contrôleurs de l'Administration » : les contrôleurs visés à | worden; 6° "controleurs van het Bestuur" : de controleurs als bedoeld in |
l'article 2, paragraphe premier de l'ordonnance, notamment le | artikel 2, § 1 van de ordonnantie, met name de directeur, de attachés, |
directeur, les attachés, les assistants et les adjoints de | de assistenten en de adjuncten van het Bestuur, die de |
l'Administration, nommément affectés par le secrétaire général ou le | secretaris-generaal of de adjunct-secretaris-generaal van de |
secrétaire général adjoint du Service public régional de Bruxelles à | Gewestelijke Overheidsdienst Brussel bij name aanstelt voor de |
l'exercice de fonctions de contrôle, et assermentés à cette fin; | uitvoering van controleopdrachten en die te dien einde beëdigd worden; |
7° « les contrôleurs d'ACTIRIS » : les contrôleurs visés à l'article | 7° "controleurs van ACTIRIS" : de controleurs als bedoeld in artikel |
2, paragraphe premier de l'ordonnance, notamment les directeurs, | 2, § 1 van de ordonnantie, met name de directeurs, |
responsables de services, les attachés, les assistants et les adjoints | dienstverantwoordelijken, de attachés, de assistenten en de adjuncten |
d'ACTIRIS, nommément affectés par le directeur général ou le directeur | van ACTIRIS, die de directeur-generaal of de |
général adjoint d'ACTIRIS à l'exercice de fonctions de contrôle, et | adjunct-directeur-generaal van ACTIRIS bij name aanstelt voor de |
assermentés à cette fin; | uitvoering van controleopdrachten en die te dien einde beëdigd worden; |
8° « l'Administration » : la Direction de l'Inspection régionale de | 8° : "het Bestuur" : de Directie Gewestelijke |
l'Emploi auprès de Bruxelles Economie et Emploi du Service public | Werkgelegenheidsinspectie bij Brussel Economie en Werkgelegenheid van |
régional de Bruxelles; | de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel; |
9° « ACTIRIS » : l'Office régional bruxellois de l'Emploi, réglementé | 9° "ACTIRIS" : de Brusselse Gewestelijke Dienst voor |
par l'ordonnance du 18 janvier 2001 portant organisation et | Arbeidsbemiddeling, als gereglementeerd bij de ordonnantie van 18 |
fonctionnement de l'Office régional bruxellois de l'Emploi; | januari 2001 houdende organisatie en werking van de Brusselse |
Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling; | |
10° « le Ministre » : le Ministre du Gouvernement de la Région de | 10° "de Minister" : de Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale ayant l'Emploi dans des attributions; | Regering bevoegd voor Tewerkstelling; |
11° « le règlement (UE) n° 1303/2013 » : le règlement (UE) n° | 11° "de verordening (EU) nr. 1303/2013" : de verordening (EU) nr. |
1303/2013 du Parlement Européen et du Conseil du 17 décembre 2013 | 1303/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 17 december 2013 |
portant dispositions communes relatives au Fonds européen de | houdende gemeenschappelijke bepalingen inzake het Europees Fonds voor |
développement régional, au Fonds social européen, au Fonds de | regionale ontwikkeling, het Europees Sociaal Fonds, het Cohesiefonds, |
cohésion, au Fonds européen agricole pour le développement rural et au | het Europees Landbouwfonds voor plattelandsontwikkeling en het |
Fonds européen pour les affaires maritimes et la pêche, et les | Europees Fonds voor maritieme zaken en visserij en algemene bepalingen |
dispositions générales relatives au Fonds européen de développement | inzake het Europees Fonds voor regionale ontwikkeling, het Europees |
régional, au Fonds social européen, au Fonds de cohésion et au Fonds | Sociaal Fonds, het Cohesiefonds en het Europees Fonds voor maritieme |
européen pour les affaires maritimes et la pêche, et abrogeant le | zaken en visserij, en tot intrekking van Verordening (EG) nr. |
règlement (CE) n° 1083/2006 du Conseil, ainsi que chaque règlement qui | 1083/2006 van de Raad, alsook elke verordening die door deze vervangen |
est remplacé par celui- ci ou le remplaçant; | is of haar vervangt; |
12° « le règlement (UE) n° 1304/2013 » : le règlement (UE) n° | 12° "de verordening (EU) nr. 1304/2013" : de verordening (EU) nr. |
1304/2013 du Parlement Européen et du Conseil du 17 décembre 2013 | 1304/2013 van het Europees Parlement en van de Raad van 17 december |
relatif au Fonds social européen et abrogeant le règlement (CE) n° | 2013 betreffende het Europees Sociaal Fonds en tot intrekking van |
1081/2006 du Conseil, ainsi que chaque règlement qui est remplacé par | Verordening (EG) nr. 1081/2006 van de Raad, alsook elke verordening |
celui-ci ou le remplaçant. | die door deze vervangen is of haar vervangt. |
CHAPITRE II. - L'obstacle à la surveillance | HOOFDSTUK II. - Verhindering van toezicht |
Art. 2.Les inspecteurs de l'emploi visés à l'article 2, paragraphe |
Art. 2.Kunnen een verhindering van toezicht vaststellen als bedoeld |
premier de l'ordonnance sont autorisés à faire le constat d'un | in artikel 22, eerste lid, 2° van de ordonnantie, de |
obstacle à la surveillance visé à l'article 22, alinéa premier, 2°, de | werkgelegenheidsinspecteurs als bedoeld in artikel 2, § 1 van dezelfde |
cette même ordonnance. | ordonnantie. |
TITRE II. - Dispositions désignant les fonctionnaires de | TITEL II. - Bepalingen ter aanduiding van de met het toezicht of de |
l'Administration chargés de la surveillance ou du contrôle des | controle belaste ambtenaren van het Bestuur voor de |
matières d'emploi relevant de sa compétence | werkgelegenheidsaangelegenheden die tot zijn bevoegdheid behoren |
CHAPITRE Ier. - La migration économique | HOOFDSTUK I. - Economische migratie |
Art. 3.Les inspecteurs de l'emploi de l'Administration sont chargés |
Art. 3.Zijn belast met het toezicht op de naleving van de wet van 19 |
de la surveillance du respect de la loi du 19 février 1965 relative à | februari 1965 betreffende de uitoefening van de zelfstandige |
l'exercice, par les étrangers, des activités professionnelles | beroepsactiviteiten der vreemdelingen en haar uitvoeringsmaatregelen, |
indépendantes et de ses mesures d'exécution. | de werkgelegenheidsinspecteurs van het Bestuur. |
Art. 4.Les inspecteurs de l'emploi de l'Administration sont chargés |
Art. 4.Zijn belast met het toezicht op de naleving van de wet van 30 |
de la surveillance du respect de la loi du 30 avril 1999 relative à | april 1999 betreffende de tewerkstelling van buitenlandse werknemers |
l'occupation des travailleurs étrangers et de ses mesures d'exécution. | en haar uitvoeringsmaatregelen, de werkgelegenheidsinspecteurs van het |
CHAPITRE II. - La promotion des services et emplois de proximité | Bestuur. HOOFDSTUK II. - Bevordering van de buurtdiensten en -banen |
Section 1re. - Le régime des titres-services | Afdeling 1. - Het stelsel van de dienstencheques |
Art. 5.Les inspecteurs de l'emploi de l'Administration sont chargés |
Art. 5.Zijn belast met het in haar artikel 7/1. bedoelde toezicht op |
de la surveillance, visée à son article 7/1., du respect de la loi du | |
20 juillet 2001 visant à favoriser le développement de services et | de naleving van de wet van 20 juli 2001 tot bevordering van |
d'emplois de proximité et de ses mesures d'exécution. | buurtdiensten en -banen en haar uitvoeringsmaatregelen, de |
werkgelegenheidsinspecteurs van het Bestuur. | |
Section 2. - Le fonds de formation titres-services | Afdeling 2. - Het opleidingsfonds dienstencheques |
Art. 6.Sans préjudice des dispositions de l'article 2, paragraphe |
Art. 6.Onverminderd het bepaalde van artikel 2, § 1, vierde lid van |
premier, quatrième alinéa de l'ordonnance, les contrôleurs de | de ordonnantie, zijn de controleurs van het Bestuur belast met de |
l'Administration sont chargés du contrôle de l'application de : | controle op de uitvoering van : |
1° l'article 7, paragraphe premier, troisième alinéa, littera za) de | 1° artikel 7, § 1, derde lid, littera za) van de besluitwet van 28 |
l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des | december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders |
travailleurs et de ses mesures d'exécution; | en zijn uitvoeringsmaatregelen; |
2° l'article 9bis de la loi du 20 juillet 2001 visant à favoriser le | 2° artikel 9bis van de wet van 20 juli 2001 tot bevordering van |
développement de services et d'emplois de proximité et de ses mesures d'exécution. | buurtdiensten en -banen en zijn uitvoeringsmaatregelen. |
CHAPITRE III. - Le congé-éducation payé | HOOFDSTUK III. - Betaald educatief verlof |
Section 1re. - La surveillance des infractions punissables d'amendes | Afdeling 1. - Het toezicht op de voor boetes vatbare inbreuken |
Art. 7.Les inspecteurs de l'emploi de l'Administration sont chargés |
Art. 7.Zijn belast met het toezicht op de naleving van de verboden |
de la surveillance du respect des interdictions visées à l'article 131 | als bedoeld in artikel 131 van de herstelwet van 22 januari 1985 |
de la loi du 22 janvier 1985 de redressement contenant des | houdende sociale bepalingen, de werkgelegenheidsinspecteurs van het |
dispositions sociales. | Bestuur. |
Section 2. - Le régime du congé-éducation payé | Afdeling 2. - Het stelsel van het betaald educatief verlof |
Art. 8.Sans préjudice des dispositions de l'article 2, paragraphe |
Art. 8.Onverminderd het bepaalde van artikel 2, § 1, vierde lid van |
premier, quatrième alinéa de l'ordonnance, les contrôleurs de | de ordonnantie, zijn de controleurs van het Bestuur belast met de |
l'Administration sont chargés du contrôle de l'application de : | controle op de uitvoering van : |
1° l'article 7, paragraphe premier, troisième alinéa, littera h) de | 1° artikel 7, § 1, derde lid, littera h) van de besluitwet van 28 |
l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des | december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders |
travailleurs et de ses mesures d'exécution; | en zijn uitvoeringsmaatregelen; |
2° la section 6 du chapitre IV de la loi du 22 janvier 1985 de | 2° afdeling 6 van hoofdstuk IV van de herstelwet van 22 januari 1985 |
redressement contenant des dispositions sociales et de ses mesures | houdende sociale bepalingen en haar uitvoeringsmaatregelen. |
d'exécution. CHAPITRE IV. - Le travail intérimaire et d'autres formes de placement | HOOFDSTUK IV. - Uitzendarbeid en andere vormen van plaatsing |
Section 1re. - La gestion mixte du marché de l'emploi | Afdeling 1. - Het gemengd beheer van de arbeidsmarkt |
Art. 9.Les inspecteurs de l'emploi de l'Administration sont chargés |
Art. 9.Zijn belast met het toezicht op de naleving van de ordonnantie |
de la surveillance du respect de l'ordonnance du 14 juillet 2011 | van 14 juli 2011 betreffende het gemengd beheer van de arbeidsmarkt in |
relative à la gestion mixte du marché de l'emploi dans la Région de | het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en haar uitvoeringsmaatregelen, de |
Bruxelles-Capitale et de ses mesures d'exécution. | werkgelegenheidsinspecteurs van het Bestuur. |
Section 2. - Les trajets de mise au travail | Afdeling 2. - Tewerkstellingstrajecten |
Art. 10.Les inspecteurs de l'emploi de l'Administration sont chargés |
Art. 10.Zijn belast met het in haar artikel 35/1. bedoelde toezicht |
de la surveillance, visée à son article 35/1., du respect de la loi du | |
24 juillet 1987 sur le travail temporaire, le travail intérimaire et | op de naleving van de wet van 24 juli 1987 betreffende de tijdelijke |
arbeid, de uitzendarbeid en het ter beschikking stellen van werknemers | |
la mise de travailleurs à la disposition d'utilisateurs et de ses | ten behoeve van gebruikers en haar uitvoeringsmaatregelen, de |
mesures d'exécution. | werkgelegenheidsinspecteurs van het Bestuur. |
Section 3. - L'activation dans le cadre de l'intérim d'insertion | Afdeling 3. - Activering in het kader van een invoeginterim |
Art. 11.Sans préjudice des dispositions de l'article 2, paragraphe |
Art. 11.De controleurs van het Bestuur zijn onverminderd het bepaalde |
premier, quatrième alinéa de l'ordonnance, les contrôleurs de | van artikel 2, § 1, vierde lid van de ordonnantie, belast met de |
l'Administration sont chargés du contrôle de l'application des | controle op de uitvoering van de artikelen 194 en 195 van de wet van |
articles 194 et 195 de la loi du 12 août 2000 portant des dispositions | 12 augustus 2000 houdende sociale, budgettaire en andere bepalingen, |
sociales, budgétaire et diverses, et de leurs mesures d'exécution. | en hun uitvoeringsmaatregelen. |
CHAPITRE V. - L'économie sociale | HOOFDSTUK V. - Sociale economie |
Art. 12.Sans préjudice des dispositions de l'article 2, paragraphe |
Art. 12.De controleurs van het Bestuur zijn onverminderd het bepaalde |
premier, quatrième alinéa de l'ordonnance, les contrôleurs de | van artikel 2, § 1, vierde lid van de ordonnantie, belast met de |
l'Administration sont chargés du contrôle de l'application de : | controle op de uitvoering van : |
1° l'ordonnance du 18 mars 2004 relative à l'agrément et au | 1° de ordonnantie van 18 maart 2004 betreffende de erkenning en de |
financement des initiatives locales de développement de l'emploi et | financiering van de plaatselijke initiatieven voor de ontwikkeling van |
des entreprises d'insertion et de ses mesures d'exécution; | de werkgelegenheid en de inschakelingsondernemingen en haar |
uitvoeringsmaatregelen; | |
2° l'ordonnance du 26 avril 2012 relative à l'économie sociale et à | 2° de ordonnantie van 26 april 2012 betreffende de sociale economie en |
l'agrément des entreprises d'insertion et des initiatives locales de | de erkenning van inschakelingsondernemingen en plaatselijke |
développement de l'emploi en vue de l'octroi de subventions et de ses | initiatieven voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid met het oog |
mesures d'exécution; | op de toekenning van toelagen en haar uitvoeringsmaatregelen; |
3° l'ordonnance du 21 novembre 2013 relative à l'agrément des sociétés | 3° de ordonnantie van 21 november 2013 betreffende de erkenning van |
en tant que coopérative d'activités en vue de l'octroi de subventions | vennootschappen als activiteitencoöperatie met het oog op de |
et de ses mesures d'exécution; | toekenning van toelagen en haar uitvoeringsmaatregelen; |
4° l'article 59 de la loi du 26 mars 1999 relative au plan d'action | 4° artikel 59 van de wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch |
belge pour l'emploi 1998 et portant des dispositions diverses, et de | actieplan voor de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen |
ses mesures d'exécution. | en zijn uitvoeringsmaatregelen. |
CHAPITRE VI. - Fonds de l'expérience professionnelle | HOOFDSTUK VI. - Ervaringsfonds |
Art. 13.Sans préjudice des dispositions de l'article 2, paragraphe |
Art. 13.Zijn onverminderd het bepaalde van artikel 2, § 1, vierde lid |
premier, quatrième alinéa de l'ordonnance, les contrôleurs de | van de ordonnantie, belast met de in artikel 34 van de wet van 5 |
l'Administration sont chargés du contrôle, visé à son article 34, de | september 2001 tot de verbetering van de werkgelegenheidsgraad van de |
l'application du chapitre VII de la loi du 5 septembre 2001 visant à | werknemers bedoelde controle op de uitvoering van hoofdstuk VII van |
améliorer le taux d'emploi des travailleurs et de ses mesures | dezelfde wet en zijn uitvoeringsmaatregelen, de controleurs van het |
d'exécution. | Bestuur. |
CHAPITRE VII. - La discrimination par les organisations intermédiaires | HOOFDSTUK VII. - Discriminatie door intermediaire organisaties en |
et les opérateurs d'insertion socio-professionnelle et le label de diversité | operatoren van socio-professionele inschakeling en diversiteitslabel |
Section 1re. - La lutte contre la discrimination | Afdeling 1. - Discriminatiebestrijding |
Art. 14.Les inspecteurs de l'emploi de l'Administration sont chargés |
Art. 14.Zijn belast met het toezicht op de naleving van de |
de la surveillance du respect de l'ordonnance du 4 septembre 2008 | ordonnantie van 4 september 2008 betreffende de strijd tegen |
relative à la lutte contre la discrimination et à l'égalité de | discriminatie en de gelijke behandeling op het vlak van de |
traitement en matière d'emploi et de ses mesures d'exécution. | tewerkstelling en haar uitvoeringsmaatregelen, de |
werkgelegenheidsinspecteurs van het Bestuur. | |
Section 2. - Le label de diversité | Afdeling 2. - Diversiteitslabel |
Art. 15.Sans préjudice des dispositions de l'article 2, paragraphe |
Art. 15.Zijn onverminderd het bepaalde van artikel 2, § 1, vierde lid |
premier, quatrième alinéa de l'ordonnance, les contrôleurs de | van de ordonnantie, belast met de controle op de uitvoering van |
l'Administration sont chargés du contrôle de l'application de | artikel 28, § 2 van de ordonnantie van 4 september 2008 betreffende de |
l'article 28, deuxième paragraphe de l'ordonnance du 4 septembre 2008 | strijd tegen discriminatie en de gelijke behandeling op het vlak van |
relative à la lutte contre la discrimination et à l'égalité de | de tewerkstelling, de controleurs van het Bestuur. |
traitement en matière d'emploi. | |
TITRE III. - Dispositions prises en application et en exécution de | TITEL III. - Bepalingen genomen ter toepassing en uitvoering van de |
l'ordonnance du 18 janvier 2001 portant organisation et fonctionnement | ordonnantie van 18 januari 2001 houdende organisatie en werking van de |
de l'Office régional Bruxellois de l'Emploi | Brusselse gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling |
Art. 16.Le Ministre est autorisé à habiliter le fonctionnaire |
Art. 16.De Minister kan de leidend ambtenaar en de adjunct-leidend |
dirigeant et le fonctionnaire dirigeant-adjoint d'ACTIRIS à faire | ambtenaar van ACTIRIS machtigen om, onder zijn controle, de eed af te |
prêter serment, sous son contrôle, aux inspecteurs de l'emploi et | nemen van de werkgelegenheidsinspecteurs en van de controleurs als |
contrôleurs visés à l'article 36bis de l'ordonnance du 18 janvier 2001 | bedoeld in artikel 36bis van de ordonnantie van 18 januari 2001 |
portant organisation et fonctionnement de l'Office régional Bruxellois de l'Emploi, et ce, en vue de contrôler l'application et de surveiller le respect des lois et règlements visés par le même article. Le fonctionnaire dirigeant et le fonctionnaire dirigeant-adjoint font parvenir au Ministre la liste nominale originale et toute liste nominale adaptée reprenant les inspecteurs et les contrôleurs ayant prêté serment. TITRE IV. - Dispositions désignant les fonctionnaires d'ACTIRIS chargés de la surveillance ou du contrôle des matières d'emploi relevant de sa compétence | houdende organisatie en werking van de Brusselse gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling, met het oog op het controleren van de uitvoering en het uitoefenen van het toezicht op de naleving van de wetgeving, reglementering en verordeningen als bedoeld in hetzelfde artikel. De leidend ambtenaar en de adjunct-leidend ambtenaar bezorgen de Minister de oorspronkelijke en elke aangepaste naamlijst van de inspecteurs en de controleurs die de eed hebben afgelegd. TITEL IV. - Bepalingen ter aanduiding van de met het toezicht of de controle belaste ambtenaren van ACTIRIS voor de werkgelegenheidsaangelegenheden die tot zijn bevoegdheid behoren |
CHAPITRE Ier. - Les conventions avec des tiers | HOOFDSTUK I. - Overeenkomsten met derden |
Art. 17.Sans préjudice des dispositions de l'article 2, paragraphe |
Art. 17.Zijn onverminderd het bepaalde van artikel 2, § 1, vierde lid |
premier, quatrième alinéa de l'ordonnance, les contrôleurs d'ACTIRIS | van de ordonnantie, belast met de controle op de uitvoering van |
sont chargés du contrôle de l'application de l'article 7 de | artikel 7 van de ordonnantie van 18 januari 2001 houdende organisatie |
l'ordonnance du 18 janvier 2001 portant organisation et fonctionnement | en werking van de Brusselse gewestelijke Dienst voor |
de l'Office régional Bruxellois de l'Emploi et de ses mesures | Arbeidsbemiddeling en zijn uitvoeringsmaatregelen, de controleurs van |
d'exécution. | ACTIRIS. |
CHAPITRE II. - Les programmes de soutien européens | HOOFDSTUK II. - Europese steunprogramma's |
Art. 18.Sans préjudice des dispositions de l'article 2, paragraphe |
Art. 18.De controleurs van ACTIRIS zijn onverminderd het bepaalde van |
premier, quatrième alinéa de l'ordonnance, et sans préjudice des | artikel 2, § 1, vierde lid van de ordonnantie, en onverminderd de |
dispositions relatives à la gestion et le contrôle des règlements de | bepalingen aangaande het beheer en de controle uit de verordeningen |
l'Union européenne, les contrôleurs d'ACTIRIS sont chargés du contrôle | van de Europese Unie, belast met de controle op de uitvoering van de |
de l'application des programmes de soutien et de l'affectation des | steunprogramma's en de besteding van de eruit voortvloeiende openbare |
deniers publics qui en découlent, notamment dans le cadre du : | geldmiddelen, inzonderheid in het kader van : |
1° règlement (UE) n° 1303/2013; | 1° de verordening (EU) nr. 1303/2013; |
2° règlement (UE) n° 1304/2013. | 2° de verordening (EU) nr. 1304/2013. |
TITRE V. - Dispositions désignant les fonctionnaires d'ACTIRIS et de | TITEL V. - Bepalingen ter aanduiding van de met het toezicht of de |
l'Administration chargés de la surveillance ou du contrôle des | controle belaste ambtenaren van ACTIRIS en van het Bestuur voor de |
matières d'emploi relevant de leur compétence | werkgelegenheidsaangelegenheden die tot hun bevoegdheid behoren |
CHAPITRE Ier. - Primes pour le recrutement des contractuels | HOOFDSTUK I. - Premies voor de indienstneming van gesubsidieerde |
subventionnés | contractuelen |
Art. 19.Sans préjudice des dispositions de l'article 2, paragraphe |
Art. 19.De controleurs van ACTIRIS en van het Bestuur zijn |
premier, quatrième alinéa de l'ordonnance, les contrôleurs d'ACTIRIS | onverminderd het bepaalde van artikel 2, § 1, vierde lid van de |
et de l'Administration sont chargés du contrôle du système de primes | ordonnantie, belast met de controle op het stelsel van premies |
accordées dans le cadre : | toegekend in het kader van : |
1° de l'arrêté royal n° 474 du 28 octobre 1986 portant création d'un | 1° het koninklijk besluit nr. 474 van 28 oktober 1986 tot opzetting |
régime de contractuels subventionnés par l'Etat auprès de certains | van een stelsel van door de Staat gesubsidieerde contractuelen bij |
pouvoirs locaux et de ses mesures d'exécution; | sommige plaatselijke besturen en zijn uitvoeringsmaatregelen; |
2° du chapitre II du titre III de la loi-programme du 30 décembre 1988 | 2° hoofdstuk II van titel III van de programmawet van 30 december 1988 |
et de ses mesures d'exécution. | en haar uitvoeringsmaatregelen. |
CHAPITRE II. - Les conventions de premier emploi dans le cadre des | HOOFDSTUK II. - Startbaanovereenkomsten in het kader van de globale |
projets globaux | projecten |
Art. 20.Sans préjudice des dispositions de l'article 2, paragraphe |
Art. 20.Zijn onverminderd het bepaalde van artikel 2, § 1, vierde lid |
premier, quatrième alinéa de l'ordonnance, les contrôleurs d'ACTIRIS | |
et de l'Administration sont chargés du contrôle de l'application de | van de ordonnantie, belast met de controle op de uitvoering van |
l'article 43 de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de | artikel 43 van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de |
l'emploi et de ses mesures d'exécution. | werkgelegenheid en zijn uitvoeringsmaatregelen, de controleurs van |
ACTIRIS en van het Bestuur. | |
CHAPITRE III. - Les « lokale werkwinkels » et les missions locales | HOOFDSTUK III. - Lokale werkwinkels en de "missions locales pour |
pour l'emploi | l'emploi" |
Art. 21.Sans préjudice des dispositions de l'article 2, paragraphe |
Art. 21.Zijn onverminderd het bepaalde van artikel 2, § 1, vierde lid |
premier, quatrième alinéa de l'ordonnance, les contrôleurs d'ACTIRIS | |
et de l'Administration sont chargés du contrôle de l'application de | van de ordonnantie, belast met de controle op de uitvoering van de |
l'ordonnance du 27 novembre 2008 relative au soutien des missions | ordonnantie van 27 november 2008 betreffende de ondersteuning van de |
locales pour l'emploi et des « lokale werkwinkels » et de ses mesures | "missions locales pour l'emploi" en de lokale werkwinkels en haar |
d'exécution. | uitvoeringsmaatregelen, de controleurs van ACTIRIS en van het Bestuur. |
CHAPITRE IV. - Les plans de diversité | HOOFDSTUK IV. - Diversiteitsplannen |
Art. 22.Sans préjudice des dispositions de l'article 2, paragraphe |
Art. 22.Zijn onverminderd het bepaalde van artikel 2, § 1, vierde lid |
premier, quatrième alinéa de l'ordonnance, les contrôleurs d'ACTIRIS | |
et de l'Administration sont chargés du contrôle de l'application de | van de ordonnantie, belast met de controle op de uitvoering van |
l'article 28, paragraphe premier de l'ordonnance du 4 septembre 2008 | artikel 28, § 1 van de ordonnantie van 4 september 2008 betreffende de |
relative à la lutte contre la discrimination et à l'égalité de | strijd tegen discriminatie en de gelijke behandeling op het vlak van |
traitement en matière d'emploi. | de tewerkstelling, de controleurs van ACTIRIS en van het Bestuur. |
CHAPITRE V. - Les chèques-langues et les chèques TIC | HOOFDSTUK V. - Taal- en ICT-cheques |
Art. 23.Sans préjudice des dispositions de l'article 2, paragraphe |
Art. 23.Zijn onverminderd het bepaalde van artikel 2, § 1, vierde lid |
premier, quatrième alinéa de l'ordonnance, les contrôleurs d'ACTIRIS | van de ordonnantie, belast met de controle op de uitvoering van de |
et de l'Administration sont chargés du contrôle de l'application des | stelsels van de taal- en de ICT-cheques, de controleurs van ACTIRIS en |
régimes des chèques-langues et des chèques TIC. | van het Bestuur. |
CHAPITRE VI. - Les réductions groupe-cible | HOOFDSTUK VI. - Doelgroepverminderingen |
Art. 24.Sans préjudice des dispositions de l'article 2, paragraphe |
Art. 24.Zijn onverminderd het bepaalde van artikel 2, § 1, vierde lid |
premier, quatrième alinéa de l'ordonnance, les contrôleurs d'ACTIRIS | |
et de l'Administration sont chargés du contrôle de l'application des | van de ordonnantie, belast met de controle op de uitvoering van de |
articles 324 à 328 inclus, 335 à 341bis inclus, 346 à 347bis inclus, | artikelen 324 tot en met 328, 335 tot en met 341bis, 346 tot en met |
353bis, 353bis/9 à 353bis/14 inclus, 353ter et 353quater de la | 347bis, 353bis, 353bis/9 tot en met 353bis/14, 353ter en 353quater van |
loi-programme (I) du 24 décembre 2002, et de leurs mesures | de Programmawet (I) van 24 december 2002 en hun |
d'exécution. | uitvoeringsmaatregelen, de controleurs van ACTIRIS en van het Bestuur. |
CHAPITRE VII. - L'emploi des jeunes dans le secteur non marchand | HOOFDSTUK VII. - Tewerkstelling van jongeren in de social profitsector |
Art. 25.Sans préjudice des dispositions de l'article 2, paragraphe |
Art. 25.Zijn onverminderd het bepaalde van artikel 2, § 1, vierde lid |
premier, quatrième alinéa de l'ordonnance, les contrôleurs d'ACTIRIS | |
et de l'Administration sont chargés du contrôle de l'application des | van de ordonnantie, belast met de controle op de uitvoering van de |
articles 79 à 84 inclus de la loi du 23 décembre 2005 relative au | artikelen 79 tot en met 84 van de wet van 23 december 2005 betreffende |
pacte de solidarité entre les générations, ainsi que de leurs mesures | het generatiepact, en hun uitvoeringsmaatregelen, de controleurs van |
d'exécution. | ACTIRIS en van het Bestuur. |
CHAPITRE VIII. - L'activation des allocations de chômage | HOOFDSTUK VIII. - Activering van de werkloosheidsuitkeringen |
Art. 26.Sans préjudice des dispositions de l'article 2, paragraphe |
Art. 26.Zijn onverminderd het bepaalde van artikel 2, § 1, vierde lid |
premier, quatrième alinéa de l'ordonnance, les contrôleurs d'ACTIRIS | |
et de l'Administration sont chargés du contrôle de l'application de | van de ordonnantie, belast met de controle op de uitvoering van |
l'article 7, paragraphe premier, troisième alinéa, littera m), et du | artikel 7, § 1, derde lid, littera m), en § 1bis, tweede lid, en |
paragraphe 1bis, deuxième alinéa, et du cinquième alinéa jusqu'au | |
neuvième alinéa inclus, de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant | vijfde tot en met negende lid, van de besluitwet van 28 december 1944 |
la sécurité sociale des travailleurs, ainsi que de leurs mesures | betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, en de |
uitvoeringsmaatregelen daarvan, de controleurs van ACTIRIS en van het | |
d'exécution. | Bestuur. |
CHAPITRE IX. - L'activation de l'intégration sociale | HOOFDSTUK IX. - Activering van de maatschappelijke integratie |
Art. 27.Sans préjudice des dispositions de l'article 2, paragraphe |
Art. 27.Zijn onverminderd het bepaalde van artikel 2, § 1, vierde lid |
premier, quatrième alinéa de l'ordonnance, les contrôleurs d'ACTIRIS | |
et de l'Administration sont chargés du contrôle de l'application de | van de ordonnantie, belast met de controle op de uitvoering van |
l'article 9, premier et deuxième paragraphes, de la loi du 26 mai 2002 | artikel 9, §§ 1 en 2 van de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht |
concernant le droit à l'intégration sociale, ainsi que de leurs | op maatschappelijke integratie, en de uitvoeringsmaatregelen daarvan, |
mesures d'exécution. | de controleurs van ACTIRIS en van het Bestuur. |
CHAPITRE X. - L'activation de l'aide sociale financière | HOOFDSTUK X. - Activering van de financiële maatschappelijke hulp |
Art. 28.Sans préjudice des dispositions de l'article 2, paragraphe |
Art. 28.Zijn onverminderd het bepaalde van artikel 2, § 1, vierde lid |
premier, quatrième alinéa de l'ordonnance, les contrôleurs d'ACTIRIS | |
et de l'Administration sont chargés du contrôle de l'application de | van de ordonnantie, belast met de controle op de uitvoering van |
l'article 57quater, premier et deuxième paragraphes, et du paragraphe | artikel 57quater, §§ 1 en 2, en § 4, 2° van de organieke wet van 8 |
4, 2°, de la loi organique du 8 juillet 1976 relative aux centres | juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, |
publics d'action sociale, ainsi que de leurs mesures d'exécution. | en de uitvoeringsmaatregelen daarvan, de controleurs van ACTIRIS en |
CHAPITRE XI. - Le bonus de démarrage et de tutorat | van het Bestuur. HOOFDSTUK XI. - Start- en stagebonus |
Art. 29.Sans préjudice des dispositions de l'article 2, paragraphe |
Art. 29.De controleurs van het ACTIRIS en het Bestuur zijn |
premier, quatrième alinéa de l'ordonnance, les contrôleurs d'ACTIRIS | onverminderd het bepaalde van artikel 2, § 1, vierde lid van de |
et de l'Administration sont chargés du contrôle de l'application : | ordonnantie, belast met de controle op de uitvoering van : |
1° de l'article 7, paragraphe premier, troisième alinéa, littera w) de | 1° artikel 7, § 1, derde lid, littera w) van de besluitwet van 28 |
l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des | december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders |
travailleurs et de ses mesures d'exécution; | en zijn uitvoeringsmaatregelen; |
2° des articles 58 et 59 de la loi du 23 décembre 2005 relative au | 2° de artikelen 58 en 59 van de wet van 23 december 2005 betreffende |
pacte de solidarité entre les générations et de leurs mesures | het generatiepact en hun uitvoeringsmaatregelen. |
d'exécution. CHAPITRE XII. - Les primes favorisant la reprise du travail ou la | HOOFDSTUK XII. - Premies ter aanmoediging van de werkhervatting of het |
formation professionnelle | volgen van een beroepsopleiding |
Art. 30.Sans préjudice des dispositions de l'article 2, paragraphe |
Art. 30.Zijn onverminderd het bepaalde van artikel 2, § 1, vierde lid |
premier, quatrième alinéa de l'ordonnance, les contrôleurs d'ACTIRIS | |
et de l'Administration sont chargés du contrôle de l'application de | van de ordonnantie, belast met de controle op de uitvoering van |
l'article 7, paragraphe premier, troisième alinéa, littera i), p) et | artikel 7, § 1, derde lid, littera i), p), en zc) van de besluitwet |
zc) de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale | van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der |
des travailleurs et de ses mesures d'exécution . | arbeiders en zijn uitvoeringsmaatregelen, de controleurs van ACTIRIS |
CHAPITRE XIII. - La mise à disposition, par le CPAS, des bénéficiaires | en van het Bestuur. HOOFDSTUK XIII. - Terbeschikkingstelling door het OCMW van |
d'aide aux autres personnes morales en vue de leur intégration sur le | steungerechtigden aan andere rechtspersonen met het oog op hun |
marché de l'emploi | inschakeling op de arbeidsmarkt |
Art. 31.Sans préjudice des dispositions de l'article 2, paragraphe |
Art. 31.Zijn onverminderd het bepaalde van artikel 2, § 1, vierde lid |
premier, quatrième alinéa de l'ordonnance, les contrôleurs d'ACTIRIS | |
et de l'Administration sont chargés du contrôle de l'application des | van de ordonnantie, belast met de controle op de uitvoering van de |
articles 60, septième paragraphe et 61 de la loi organique du 8 | artikelen 60, § 7 en 61 van de organieke wet van 8 juli 1976 |
juillet 1976 relative aux centres publics d'action sociale, ainsi que | betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, en de |
de leurs mesures d'exécution. | uitvoeringsmaatregelen daarvan, de controleurs van ACTIRIS en van het Bestuur. |
CHAPITRE XIV. - Les agences locales pour l'emploi | HOOFDSTUK XIV. - Plaatselijke werkgelegenheidsagentschappen |
Art. 32.Sans préjudice des dispositions de l'article 2, paragraphe |
Art. 32.Zijn onverminderd het bepaalde van artikel 2, § 1, vierde lid |
premier, quatrième alinéa de l'ordonnance, les contrôleurs d'ACTIRIS | |
et de l'Administration sont chargés du contrôle de l'application de | van de ordonnantie, belast met de in zijn artikel 8quater bedoelde |
l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des | controle op de uitvoering van de besluitwet van 28 december 1944 |
travailleurs, visé à son article 8quater, et de ses mesures | betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders en zijn |
d'exécution. | uitvoeringsmaatregelen, de controleurs van ACTIRIS en van het Bestuur. |
CHAPITRE XV. - Le financement du reclassement professionnel | HOOFDSTUK XV. - Financiering outplacement |
Art. 33.Sans préjudice des dispositions de l'article 2, paragraphe |
Art. 33.De controleurs van ACTIRIS en het Bestuur zijn onverminderd |
premier, quatrième alinéa de l'ordonnance, les contrôleurs d'ACTIRIS | het bepaalde van artikel 2, § 1, vierde lid van de ordonnantie, belast |
et de l'Administration sont chargés du contrôle de l'application : | met de controle op de uitvoering van : |
1° de l'article 7, paragraphe premier, troisième alinéa, littera s) et | 1° artikel 7, § 1, derde lid, littera s) en t) van de besluitwet van |
t) de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale | 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der |
des travailleurs et de ses mesures d'exécution; | arbeiders en zijn uitvoeringsmaatregelen; |
2° des articles 15 et 16 de la loi du 5 septembre 2001 visant à | 2° de artikelen 15 en 16 van de wet van 5 september 2001 tot de |
améliorer le taux d'emploi des travailleurs et de leurs mesures | verbetering van de werkgelegenheidsgraad van de werknemers en hun |
d'exécution. | uitvoeringsmaatregelen. |
CHAPITRE XVI - Les stages | HOOFDSTUK XVI. - Stages |
Art. 34.Sans préjudice des dispositions de l'article 2, paragraphe |
Art. 34.De controleurs van ACTIRIS en het Bestuur zijn onverminderd |
premier, quatrième alinéa de l'ordonnance, les contrôleurs d'ACTIRIS | het bepaalde van artikel 2, § 1, vierde lid van de ordonnantie, belast |
et de l'Administration sont chargés du contrôle de l'application de | |
l'ordonnance du 10 mars 2016 relative aux stages pour demandeurs | met de controle op de uitvoering van de ordonnantie van 10 maart 2016 |
d'emploi et de ses mesures d'exécution. | betreffende stages voor werkzoekenden en haar uitvoeringsmaatregelen. |
TITRE VI. - La détermination des modèles de pièces justificatives | TITEL VI. - Bepaling van de modellen van legitimatiebewijzen |
Art. 35.Les modèles de pièces justificatives, visés à l'article 4, |
Art. 35.De Minister of de ambtenaar die hij daartoe aanduidt bepaalt |
phrase liminaire et à l'article 9/1., alinéa premier, de l'ordonnance, | de in artikel 4, inleidende zin en artikel 9/1., eerste lid, van de |
et dont sont munis les inspecteurs de l'emploi et les contrôleurs | ordonnantie bedoelde modellen van legimitatiebewijs voor de |
d'ACTIRIS et de l'Administration, sont déterminés par le Ministre ou | werkgelegenheidsinspecteurs en controleurs van ACTIRIS en van het |
le fonctionnaire qu'il désigne à cet effet. | Bestuur. |
TITRE VII. - La détermination de la forme et du contenu de la | TITEL VII. - Bepaling van de vorm en de inhoud van de verklaring van |
déclaration des droits | rechten |
Art. 36.La forme et le contenu de la déclaration écrite des droits |
Art. 36.De Minister of de ambtenaar die hij daartoe aanduidt bepaalt |
visée à l'article 20/1., troisième paragraphe, deuxième alinéa, de | de vorm en de inhoud van de schriftelijke verklaring van rechten als |
l'ordonnance, sont déterminés par le Ministre ou le fonctionnaire | bedoeld in artikel 20/1., § 3, tweede lid van de ordonnantie. |
qu'il désigne à cet effet. | |
TITRE VIII. - Le report de la communication de la copie du texte de | TITEL VIII. - Uitstel van mededeling van het afschrift van de tekst |
l'audition | van verhoor |
Art. 37.Le Directeur général de Bruxelles Economie et Emploi du |
Art. 37.Met toepassing van artikel 20/2., derde lid van de |
ordonnantie, kunnen de Directeur-generaal van Brussel Economie en | |
Service public régional de Bruxelles, ou les fonctionnaires de niveau | Werkgelegenheid bij de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel, of de |
A exerçant une autorité hiérarchique sur l'Administration qu'il | ambtenaren van niveau A met een hiërarchisch gezag over het Bestuur |
désigne à cet effet, ainsi que, le cas échéant, le fonctionnaire | die hij daartoe aanduidt, alsook, in voorkomend geval, de leidend |
dirigeant et le fonctionnaire dirigeant-adjoint d'ACTIRIS, visés à | ambtenaar en de adjunct-leidend ambtenaar van ACTIRIS, als bedoeld in |
l'article 21 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de | artikel 21 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale du 27 mars 2014 portant le statut administratif et | van 27 maart 2014 houdende het administratief statuut en de |
pécuniaire des agents des organismes d'intérêt public de la Région | bezoldigingsregeling van de ambtenaren van de instellingen van |
Bruxelles-Capitale, peuvent, en application de l'article 20/2., | openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, het tijdstip van |
troisième alinéa de l'ordonnance, reporter la communication de la | de mededeling van een afschrift van de tekst van het verhoor aan de |
copie du texte de l'audition à la personne auditionnée. | ondervraagde persoon uitstellen. |
TITRE IX. - Les dispositions modificatives | TITEL IX. - Wijzigingsbepalingen |
Art. 38.Dans l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Art. 38.In het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van |
Bruxelles-Capitale du 28 novembre 2002 relatif au régime des | 28 november 2002 betreffende het stelsel van de gesubsidieerde |
contractuels subventionnés, les modifications suivantes sont apportées : | contractuelen worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au deuxième alinéa de l'article 29, le mot "l'inspection" est | 1° in het tweede lid van artikel 29 wordt het woord "inspectie" |
remplacé par les mots « les contrôleurs »; | vervangen door het woord "controleurs"; |
2° la version néerlandaise de l'intitulé du chapitre VII est remplacé comme suit : | 2° het opschrift van hoofdstuk VII wordt vervangen als volgt : |
"Hoofdstuk VII. - Controle". | "Hoofdstuk VII. - Controle". |
Art. 39.Dans les articles 4, 4° et 8, 8° de l'arrêté du Gouvernement |
Art. 39.In de artikelen 4, 4° en 8, 8° van het besluit van de |
de la Région de Bruxelles-Capitale du 28 février 2008 portant | Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 28 februari 2008 houdende |
exécution de l'article 7 de l'ordonnance du 18 janvier 2001 portant | uitvoering van artikel 7 van de ordonnantie van 18 januari 2001 |
organisation et fonctionnement de l'Office régional bruxellois de | houdende organisatie en werking van de Brusselse Gewestelijke Dienst |
l'Emploi, le mot « d'inspection » est chaque fois remplacé par les | voor Arbeidsbemiddeling worden de woorden "het toezicht" telkens |
mots « de contrôle ». | vervangen door de woorden "de controle". |
Art. 40.Dans l'article 28, 3° de l'arrêté du Gouvernement de la |
Art. 40.In het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van |
Région de Bruxelles-Capitale du 7 mai 2009 relatif aux plans de | 7 mei 2009 betreffende de diversiteitsplannen en het diversiteitslabel |
diversité et au label de diversité, les mots « entrave la surveillance | worden in artikel 28, 3° de woorden "het toezicht verhindert als |
visée à l'article 33 » sont remplacés par les mots « empêche le | bedoeld in artikel 33" vervangen door de woorden "de controle |
contrôle ». | belemmert". |
TITRE X. - Les dispositions abrogatoires | TITEL X. - Opheffingsbepalingen |
Art. 41.Sont abrogés : |
Art. 41.Worden opgeheven : |
1° l'article 13 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de | 1° artikel 13 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale du 5 février 1998 déterminant les critères de | Regering van 5 februari 1998 tot bepaling van de verdelingscriteria |
répartition des subventions accordées aux pouvoirs locaux occupant des | voor de subsidies toegekend aan lokale besturen die gesubsidieerde |
agents contractuels subventionnés; | contractuelen tewerkstellen; |
2° l'article 44 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de | 2° artikel 44 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale du 28 novembre 2002 relatif au régime des | Regering van 28 november 2002 betreffende het stelsel van de |
contractuels subventionnés; | gesubsidieerde contractuelen; |
3° l'arrêté royal du 7 janvier 2003 fixant la date de l'entrée en | 3° het koninklijk besluit van 7 januari 2003 tot vaststelling van de |
vigueur du chapitre VII de la loi du 5 septembre 2001 visant à | datum van inwerkingtreding van hoofdstuk VII van de wet van 5 |
améliorer le taux d'emploi des travailleurs et désignant les | september 2001 tot verbetering van de werkgelegenheidsgraad van de |
fonctionnaires chargés de la surveillance du respect des dispositions | werknemers en tot aanwijzing van de ambtenaren belast met het toezicht |
de ce chapitre ainsi que de ses arrêtés d'exécution; | op de naleving van de bepalingen van dat hoofdstuk en de |
uitvoeringsbesluiten ervan; | |
4° le chapitre VII de l'arrêté du Gouvernement de la Région de | 4° hoofdstuk VII van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale du 22 décembre 2004 portant exécution de | Regering van 22 december 2004 tot uitvoering van de ordonnantie van 18 |
l'ordonnance du 18 mars 2004 relative à l'agrément et au financement | maart 2004 betreffende de erkenning en de financiering van de |
des initiatives locales de développement de l'emploi et des | plaatselijke initiatieven voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid |
entreprises d'insertion, comprenant l'article 17; | en de inschakelingsondernemingen, dat het artikel 17 bevat; |
5° le chapitre IV de l'arrêté du Gouvernement de la Région de | 5° hoofdstuk IV van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale du 7 mai 2009 relatif aux plans de diversité et au | Regering van 7 mei 2009 betreffende de diversiteitsplannen en het |
label de diversité, comprenant l'article 33; | diversiteitslabel, dat het artikel 33 bevat; |
6° l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 24 | 6° het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 24 |
septembre 2010 portant exécution de l'ordonnance du 30 avril 2009 | september 2010 houdende de uitvoering van de ordonnantie van 30 april |
relative à la surveillance des réglementations en matière d'emploi qui | 2009 betreffende het toezicht op de reglementeringen inzake |
relèvent de la compétence de la Région de Bruxelles-Capitale et à | werkgelegenheid die tot de bevoegdheid van het Brussels Hoofdstedelijk |
l'instauration d'amendes administratives applicables en cas | Gewest behoren en de invoering van administratieve geldboeten |
d'infraction à ces réglementations et des ordonnances dont la | toepasselijk in geval van inbreuk op deze reglementeringen en van de |
surveillance est exercée conformément aux dispositions de cette | ordonnanties waarvan het toezicht wordt uitgeoefend overeenkomstig de |
ordonnance; | bepalingen van deze ordonnantie; |
7° le chapitre VI de l'arrêté du Gouvernement de la Région de | 7° hoofdstuk VI van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale du 8 mars 2012 portant exécution de l'ordonnance du | Regering van 8 maart 2012 houdende uitvoering van de ordonnantie van |
27 novembre 2008 relative au soutien des missions locales pour | 27 november 2008 betreffende de ondersteuning van de " missions |
l'emploi et des « lokale werkwinkels », comprenant l'article 25; | locales pour l'emploi " en de " lokale werkwinkels ", dat het artikel 25 bevat; |
8° le chapitre IX de l'arrêté du Gouvernement de la Région de | 8° hoofdstuk IX van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale du 12 juillet 2012 portant exécution de | Regering van 12 juli 2012 houdende de uitvoering van de ordonnantie |
l'ordonnance du 14 juillet 2011 relative à la gestion mixte du marché | van 14 juli 2011 betreffende het gemengd beheer van de arbeidsmarkt in |
de l'emploi dans la Région de Bruxelles-Capitale, comprenant l'article 38. | het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, dat het artikel 38 bevat. |
TITRE XI. - Dispositions finales | TITEL XI. - Slotbepalingen |
Art. 42.Entrent en vigueur le premier jour du mois qui suit |
Art. 42.Op de eerste dag van de maand na afloop van een termijn van |
l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour après la | tien dagen te rekenen van de dag volgend op de bekendmaking van dit |
publication du présent arrêté au Moniteur belge : | besluit in het Belgisch Staatsblad treden in werking : |
1° l'ordonnance du 9 juillet 2015 portant les premières mesures | 1° de ordonnantie van 9 juli 2015 houdende de eerste maatregelen ter |
d'exécution et d'application de la sixième réforme de l'Etat relatives | uitvoering en toepassing van de zesde Staatshervorming met betrekking |
à la surveillance et au contrôle en matière d'emploi; | tot het toezicht en de controle op het vlak van werkgelegenheid; |
2° le présent arrêté. | 2° dit besluit. |
Art. 43.Le Ministre est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Art. 43.De Minister is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 9 juin 2016; Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles- Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, du Développement territorial, de la Politique de la Ville, des Monuments et Sites, des Affaires étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la Recherche scientifique et de la Propreté publique, R. VERVOORT Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de l'Emploi, de l'Economie et de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide médicale urgente, | Brussel, 9 juni 2016. Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling, Stedelijk Beleid, Monumenten en Landschappen, Studentenaangelegenheden, Toerisme, Openbaar Ambt, Wetenschappelijk Onderzoek en Openbare Netheid, R. VERVOORT De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor Tewerkstelling, Economie en Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |