Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Région De Bruxelles-capitale du 26/05/2016
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale fixant le fonctionnement et l'organisation du Comité de conciliation visé à l'article 75 de l'ordonnance du 3 juillet 2008 relative aux chantiers en voirie "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale fixant le fonctionnement et l'organisation du Comité de conciliation visé à l'article 75 de l'ordonnance du 3 juillet 2008 relative aux chantiers en voirie Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot vaststelling van de werking en de organisatie van het Verzoeningscomité bedoeld in artikel 75 van de ordonnantie van 3 juli 2008 betreffende de bouwplaatsen op de openbare weg
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
26 MAI 2016. - Arrêté du Gouvernement de la Région de 26 MEI 2016. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot
Bruxelles-Capitale fixant le fonctionnement et l'organisation du vaststelling van de werking en de organisatie van het
Comité de conciliation visé à l'article 75 de l'ordonnance du 3 Verzoeningscomité bedoeld in artikel 75 van de ordonnantie van 3 juli
juillet 2008 relative aux chantiers en voirie 2008 betreffende de bouwplaatsen op de openbare weg
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, De Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Vu l'ordonnance du 3 juillet 2008 relative aux chantiers en voirie, Gelet op de ordonnantie van 3 juli 2008 betreffende de bouwplaatsen op
les articles 76, § 2, 77, § 2 et 79, § 3; de openbare weg, artikelen 76, § 2, 77, § 2 en 79, § 3;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances reçu le 4 février 2016; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, ontvangen op 4
februari 2016;
Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 18 février 2016; Gelet op de akkoordbevinding van de minister van Begroting, verstrekt op 18 februari 2016;
Vu la non-application du test genre pour cause d'exemption : le Gelet op de niet-toepassing van de gender-test door vrijstelling : het
présent arrêté n'a aucun impact direct sur la situation respective des huidig besluit heeft geen enkele rechtstreeks effect op de situatie
femmes et des hommes; van respectievelijk mannen en vrouwen;
Vu l'avis 59.043/4 du Conseil d'Etat, donné le 24 mars 2016, en Gelet op het advies 59.043/4 van de Raad van State, gegeven op 24
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le maart 2016, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; gecoördineerde wetten op de Raad van State van 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre chargé de la Mobilité et des Travaux Op voorstel van de minister bevoegd voor Mobiliteit en Openbare
publics, Werken,
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE 1er. - Généralités HOOFDSTUK 1 - Algemeen
Artikel 1. Définitions

Artikel 1.Definities

Pour l'application du présent arrêté, on entend par: Voor de toepassing van dit besluit verstaan we onder :
1° Ordonnance : ordonnance du 3 juillet 2008 relative aux chantiers en 1° Ordonnantie : ordonnantie van 3 juli 2008 betreffende de
voirie; bouwplaatsen op de openbare weg;
2° Base de données Osiris: la base de données définie à l'article 8 de 2° Osiris-database : de database omschreven in artikel 8 van de
l'ordonnance du 3 juillet 2008 relative aux chantiers en voirie; ordonnantie van 3 juli 2008 betreffende de bouwplaatsen op de openbare weg;
3° Commission : Commission de Coordination des chantiers visée à 3° Commissie : Coördinatiecommissie van de Bouwplaatsen, bedoeld in
l'article 3 de l'ordonnance du 3 juillet 2008 relative aux chantiers artikel 3 van de ordonnantie van 3 juli 2008 betreffende de
en voirie; bouwplaatsen op de openbare weg;
4° Président : le Président de la Commission de Coordination des 4° Voorzitter : de voorzitter van de Coördinatiecommissie van de
Chantiers; Bouwplaatsen;
5° Secrétariat permanent : le Secrétariat permanent de la Commission 5° Permanent Secretariaat : het Permanente Secretariaat van de
de Coordination des chantiers visé à l'article 7 de l'ordonnance du 3 Coördinatiecommissie van de Bouwplaatsen bedoeld in artikel 7 van de
juillet 2008 relative aux chantiers en voirie; ordonnantie van 3 juli 2008 betreffende de bouwplaatsen op de openbare weg;
CHAPITRE 2. - Organisation du Comité de conciliation HOOFDSTUK 2. - Organisatie van het Verzoeningscomité

Art. 2.A chaque demande en conciliation introduite dans Osiris, le

Art. 2.Het Permanente Secretariaat moet de voorzitter in kennis

Secrétariat permanent en informe le Président dans les 24 heures stellen van elke in Osiris ingediende verzoeningsaanvraag, binnen de
suivant la réception de la demande. Dans les 5 jours ouvrables 24 uur na ontvangst van de aanvraag. Binnen de 5 werkdagen die
voorafgaan aan de vergadering van het comité, stelt de voorzitter drie
précédant la réunion du Comité, conformément à l'article 76 de bijzitters aan, in overeenstemming met artikel 76 van de ordonnantie.
l'ordonnance le Président désigne trois assesseurs.
En cas d'absence du Président, tout membre représentant la Région In geval van afwezigheid van de voorzitter, kan elk stemgerechtigd lid
nommé par le Ministre ayant les Travaux Publics dans ses attributions dat het Gewest vertegenwoordigt benoemd door de Minister bevoegd voor
et ayant voix délibérative peut le remplacer. Openbare Werken deze vervangen.
CHAPITRE 3. - Fonctionnement du Comité de conciliation HOOFDSTUK 3. - Werking van het Verzoeningscomité

Art. 3.La demande en conciliation est introduite par le formulaire

Art. 3.De verzoeningsaanvraag wordt ingediend via het formulier

disponible sur le site web de la base de données Osiris. beschikbaar op de website van de Osiris-database.
L'impétrant précise dans sa demande l'objet de la saisine du Comité de De verzoeker verduidelijkt in zijn aanvraag het voorwerp van de
conciliation : soit la reconnaissance de la fin de sa défaillance, aanhangigmaking bij het verzoeningscomité : ofwel de erkenning van het
soit l'obtention sa demande d'autorisation d'exécution du chantier ou einde van zijn in gebreke blijven, ofwel het verkrijgen van zijn
encore l'obtention de sa demande d'avis rectificatif à la suite d'un vergunningsaanvraag voor de uitvoering van de bouwplaats, ofwel het
verkrijgen van zijn rectificatiebericht ten gevolge van een weigering
refus du gestionnaire de voirie. door de wegbeheerder.

Art. 4.Lorsque le Comité de conciliation demande que des

Art. 4.Als het verzoeningscomité vraagt dat bijkomende informatie of

renseignements et documents lui soient communiqués, il en informe documenten hem worden overgemaakt, brengt het alle partijen daarvan op
toutes les parties. de hoogte.

Art. 5.Les réunions du Comité de conciliation se tiennent à huis

Art. 5.De vergaderingen van het verzoeningscomité vinden achter

clos. gesloten deuren plaats.

Art. 6.1° Lorsque le constat d'accord aboutit à la reconnaissance de

Art. 6.1° Als het proces-verbaal van overeenkomst leidt tot de

la fin de la défaillance de l'impétrant-coordonné visée aux articles erkenning van het einde van het in gebreke blijven van de
28, § 2 et 46, § 2 de l'ordonnance, le Comité de conciliation en gecoördineerde verzoeker bedoeld in artikelen 28, § 2 en 46, § 2 van
de ordonnantie, bezorgt het verzoeningscomité een kopie daarvan aan
transmet une copie à tous les impétrants-coordonnés dans les 20 jours alle gecoördineerde verzoekers binnen de 20 werkdagen die volgen op de
ouvrables suivant la conciliation; verzoening;
2° Lorsque la demande d'autorisation d'exécution de chantier ou d'avis 2° Als de vergunningsaanvraag voor de uitvoering van de bouwplaats of
rectificatif aboutit à un constat d'accord le Comité de conciliation, het rectificatiebericht tot een proces-verbaal van overeenkomst leidt,
dans les 20 jours ouvrables suivant la conciliation, notifie tant à deelt het verzoeningscomité binnen de 20 werkdagen volgend op de
l'impétrant demandeur qu'au gestionnaire de voirie compétent le verzoening zowel aan de verzoeker als aan de bevoegde wegbeheerder het
constat d'accord intervenu; proces-verbaal van overeenkomst mee;
Le constat d'accord établi à la suite d'une demande d'autorisation Het proces-verbaal van overeenkomst dat wordt opgesteld volgend op een
d'exécution de chantier ou d'une demande d'avis rectificatif, revêt la vergunningsaanvraag tot uitvoering van een bouwplaats of op een
rectificatiebericht, neemt dezelfde vorm aan als een
même forme que la décision d'autorisation d'exécution de chantier vergunningsbeslissing tot uitvoering van een bouwplaats afgeleverd
délivrée par le gestionnaire de voirie. door de wegbeheerder.

Art. 7.Le Secrétariat permanent dans les 15 jours ouvrables suivant

Art. 7.Het Permanente Secretariaat stelt, binnen de 15 werkdagen

la séance visée à l'article 78 de l'ordonnance, dresse le volgend op de zitting bedoeld in artikel 78 van de ordonnantie, de
procès-verbal de la réunion et le transmet aux membres de la notulen van de vergadering op en bezorgt die aan de leden van de
Commission. Commissie.

Art. 8.Seuls les membres du Comité de conciliation ayant voix

Art. 8.Uitsluitend de krachtens artikel 6, § 1 van de ordonnantie

délibérative en vertu de l'article 6, § 1er de l'ordonnance perçoivent stemgerechtigde leden van het Verzoeningscomité krijgen zitpenningen
des jetons de présence à concurrence du montant fixé pour les membres ten belope van het bedrag vastgesteld voor de leden van de
de la Commission de Coordination des chantiers par l'article 31, Coördinatiecommissie van de Bouwplaatsen bij artikel 31, tweede lid
alinéa 2 de l'arrêté du gouvernement de la Région de van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 11 juli
Bruxelles-Capitale du 11 juillet 2013 relatif à l'exécution des chantiers en voirie. 2013 betreffende de uitvoering van bouwplaatsen op de openbare weg.

Art. 9.Le Ministre ayant la Mobilité et les Travaux publics dans ses

Art. 9.De Minister bevoegd voor Mobiliteit en Openbare Werken is

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté, dont la belast met de uitvoering van dit besluit, waaronder het bepalen van
détermination de la forme du constat d'accord et de l'avis. het model van de aanvraag alsook de vorm van het proces-verbaal van
Bruxelles, le 26 mai 2016. Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, Le Ministre-Président du gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, du Développement territorial, de la Politique de la Ville, des Monuments et Sites, des Affaires étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la Recherche scientifique et de la Propreté publique, R. VERVOORT Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de la Mobilité et des Travaux publics, overeenkomst en van het advies. Brussel, 26 mei 2016. Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, De minister-president van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling, Stedelijk Beleid, Monumenten en Landschappen, Studentenaangelegenheden, Toerisme, Openbaar Ambt, Wetenschappelijk Onderzoek en Openbare Netheid, R. VERVOORT De minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor Mobiliteit en Openbare Werken,
P. SMET P. SMET
^