Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 10 juin 2010 relatif à la protection des eaux souterraines contre la pollution et la détérioration | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 10 juni 2010 betreffende de bescherming van het grondwater tegen verontreiniging en achteruitgang van de toestand |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
26 MAI 2016. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 26 MEI 2016. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot |
Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de | wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale du 10 juin 2010 relatif à la protection des eaux | van 10 juni 2010 betreffende de bescherming van het grondwater tegen |
souterraines contre la pollution et la détérioration | verontreiniging en achteruitgang van de toestand |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment son article 20; | instellingen, met name artikel 20; |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de |
bruxelloises, notamment son article 8, alinéa 1er; | Brusselse instellingen, met name artikel 8, eerste lid; |
Vu l'ordonnance du 20 octobre 2006 établissant un cadre pour la | Gelet op de ordonnantie van 20 oktober 2006 tot opstelling van een |
politique de l'eau, notamment son article 12; | kader voor het waterbeleid, met name artikel 12; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 10 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 10 |
juin 2010 relatif à la protection des eaux souterraines contre la | juni 2010 betreffende de bescherming van het grondwater tegen |
pollution et la détérioration; | verontreiniging en achteruitgang van de toestand; |
Vu le test genre réalisé le 3 décembre 2015, conformément à | Gelet op de gendertest uitgevoerd op 3 december 2015 overeenkomstig de |
l'ordonnance du 29 mars 2012 portant intégration de la dimension de | ordonnantie van 29 maart 2012 houdende integratie van de |
genre dans les lignes politiques de la Région de Bruxelles-Capitale; | genderdimensie in de beleidslijnen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
Gelet op het advies van de Raad voor het Leefmilieu voor het Brussels | |
Vu l'avis du Conseil de l'Environnement, par le biais du Comité des | Hoofdstedelijk Gewest, via het Comité van watergebruikers, gegeven op |
usagers de l'eau institué en son sein, donné le 10 février 2016; | 10 februari 2016; |
Vu l'avis du Conseil économique et social de la Région de | Gelet op het advies van de Economische en Sociale Raad voor het |
Bruxelles-Capitale, donné le 18 février 2016; | Brussels Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op 18 februari 2016; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 59.190/1, donné le 22 avril 2016, en | Gelet op advies nr. 59.190/1 van de Raad van State, gegeven op 22 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | april 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Vu la concertation entre les Gouvernements concernés en date du 28 | Gelet op het overleg tussen de betrokken regeringen, gehouden op 28 |
avril 2016, conformément à l'article 6, § 2, 3°, de la loi spéciale du | april 2016, overeenkomstig artikel 6, § 2, 3°, van de bijzondere wet |
8 août 1980 de réformes institutionnelles; | van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen; |
Sur la proposition de la Ministre en charge de l'Environnement; | Op voorstel van de Minister bevoegd voor Leefmilieu; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Objet | HOOFDSTUK 1. - Voorwerp |
Article 1er.Le présent arrêté vise à transposer la directive |
Artikel 1.Dit besluit zet Richtlijn 2014/80/EU van de Commissie van |
2014/80/UE de la Commission du 20 juin 2014 modifiant l'annexe II de | 20 juni 2014 tot wijziging van bijlage II bij Richtlijn 2006/118/EG |
la directive 2006/118/CE du Parlement européen et du Conseil sur la | van het Europees Parlement en de Raad betreffende de bescherming van |
protection des eaux souterraines contre la pollution et la | het grondwater tegen verontreiniging en achteruitgang van de toestand |
détérioration. | om. |
CHAPITRE 2. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement de la Région | HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het besluit van de Brusselse |
de Bruxelles-Capitale du 10 juin 2010 relatif à la protection des eaux | Hoofdstedelijke Regering van 10 juni 2010 betreffende de bescherming |
souterraines contre la pollution et la détérioration | van het grondwater tegen verontreiniging en achteruitgang van de |
Art. 2.A l'article 2, 8°, de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
toestand Art. 2.In artikel 2, 8°, van het besluit van de Brusselse |
Bruxelles-Capitale du 10 juin 2010 relatif à la protection des eaux | Hoofdstedelijke Regering van 10 juni 2010 betreffende de bescherming |
souterraines contre la pollution et la détérioration, les mots « au | van het grondwater tegen verontreiniging en achteruitgang van de |
cours des années de référence 2004 à 2008 » sont remplacés par les | toestand, worden de woorden "gedurende de referentiejaren 2004 tot |
mots « au cours des années de référence 2006 à 2008 ». | 2008" vervangen door de woorden "gedurende de referentiejaren 2006 tot 2008". |
Art. 3.A l'article 2 du même arrêté, il est inséré un « 9° » avant la |
Art. 3.In artikel 2 van hetzelfde besluit, wordt een "9° " toegevoegd |
définition de « masses d'eau souterraine ». | vóór de definitie van "Grondwaterlichamen". |
Art. 4.A l'article 6, § 1er, c), du même arrêté, les termes « les |
Art. 4.In artikel 6, § 1, c), van hetzelfde besluit, worden de |
objectifs environnementaux de l'article 12 de l'ordonnance » sont | woorden "de milieudoelstellingen van artikel 12 van de ordonnantie" |
remplacés par les termes « les objectifs environnementaux visés à | vervangen door de woorden "de milieudoelstellingen bedoeld in artikel |
l'article 11 de l'ordonnance ». | 11 van de ordonnantie". |
Art. 5.L'annexe II du même arrêté est remplacée par l'annexe jointe |
Art. 5.Bijlage II bij hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
au présent arrêté. | bijlage zoals bijgevoegd bij dit besluit. |
Art. 6.Dans la version française du même arrêté, à l'annexe IV, B., |
Art. 6.In de Franstalige versie van hetzelfde besluit, bij bijlage |
1., point a), les mots « un point de départ plus précoce est | IV, B., 1., punt a), worden de woorden « un point de départ plus |
nécessaire pour que les mesures d'inversion de tendance » sont insérés | précoce est nécessaire pour que les mesures d'inversion de tendance » |
avant les mots « puissent prévenir de la façon la plus économique qui | ingevoegd voor de woorden « puissent prévenir de la façon la plus |
soit, ». | économique qui soit, ». |
CHAPITRE 3. - Disposition finale | HOOFDSTUK 3. - Slotbepaling |
Art. 7.Le ministre qui a l'Environnement dans ses attributions est |
Art. 7.De minister die bevoegd is voor het Leefmilieu is belast met |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, 26 mai 2016. | Brussel, 26 mei 2016. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
La Ministre du Logement, de la Qualité de Vie, de l'Environnement et de l'Energie, | De Minister van Huisvesting, Levenskwaliteit, Leefmilieu en Energie, |
Mme C. FREMAULT | Mevr. C. FREMAULT |
Annexe de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale | Bijlage van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van |
du 26 mai 2016 modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de | 26 mei 2016 tot wijziging van het besluit van de Brusselse |
Bruxelles-Capitale du 10 juin 2010 relatif à la protection des eaux | Hoofdstedelijke Regering van 10 juni 2010 betreffende de bescherming |
souterraines contre la pollution et la détérioration | van het grondwater tegen verontreiniging en achteruitgang van de |
« Annexe II de l'arrêté du Gouvernement de la Région de | toestand "Bijlage II van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale du 10 juin 2010 relatif à la protection des eaux | van 10 juni 2010 betreffende de bescherming van het grondwater tegen |
souterraines contre la pollution et la détérioration | verontreiniging en achteruitgang van de toestand |
EVALUATION DE LA QUALITE DES MASSES D'EAU SOUTERRAINE | BEOORDELING VAN DE KWALITEIT VAN DE GRONDWATERLICHAMEN |
Partie A. NORMES DE QUALITE DES EAUX SOUTERRAINES | Deel A : GRONDWATERKWALITEITSNORMEN |
1. Afin d'évaluer l'état chimique des eaux souterraines conformément à | 1. Voor de beoordeling van de chemische toestand van het grondwater in |
l'article 4 du présent arrêté, les normes de qualité des eaux | overeenstemming met artikel 4 van onderhavig besluit gelden de |
souterraines sont les suivantes : | volgende grondwaterkwaliteitsnormen : |
Polluant | Verontreinigende stoffen |
Normes de qualité | Kwaliteitsnormen |
Nitrates | Nitraten |
50 mg/l | 50 mg/l |
Substances actives des pesticides, ainsi que les métabolites et | Werkzame stoffen in bestrijdingsmiddelen, met inbegrip van de |
produits de dégradation et de réaction pertinents (1) | relevante omzettings-, afbraak- en reactieproducten daarvan (1) |
0,1 µg/l | 0,1 µg/l |
0,5 µg/l (total) (2) | 0,5 µg/l (totaal) (2) |
(1) On entend par « pesticides », les produits phytopharmaceutiques et | (1) Onder "bestrijdingsmiddelen" worden gewasbeschermingsmiddelen en |
les produits biocides définis respectivement à l'article 3 de | biociden verstaan, zoals omschreven in artikel 3 van de Ordonnantie |
l'ordonnance du 20 juin 2013 relative à une utilisation des pesticides | van 20 juni 2013 betreffende een pesticidegebruik dat verenigbaar is |
compatible avec le développement durable en Région de | met de duurzame ontwikkeling van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, |
Bruxelles-Capitale, et à l'article 2 de l'arrêté royal du 8 mai 2014 | en in artikel 2 van het Koninklijk besluit van 8 mei 2014 betreffende |
relatif à la mise à disposition sur le marché et à l'utilisation des | het op de markt brengen en het gebruiken van biociden. (2) Onder " |
produits biocides. | |
(2) On entend par « total », la somme de tous les pesticides détectés | totaal " wordt verstaan, de som van alle tijdens de |
et quantifiés dans le cadre de la procédure de surveillance, en ce | monitoringprocedure opgespoorde en gekwantificeerde afzonderlijke |
compris leurs métabolites, les produits de dégradation et les produits | bestrijdingsmiddelen, met inbegrip van de relevante omzettings-, |
de réaction pertinents. | afbraak- en reactieproducten daarvan. |
2. Lorsque, pour une masse d'eau souterraine donnée, on considère que | 2. Indien voor een gegeven grondwaterlichaam het vermoeden bestaat dat |
les normes de qualité pourraient empêcher de réaliser les objectifs | de toepassing van deze grondwaterkwaliteitsnormen ertoe kan leiden dat |
environnementaux définis à l'article 11 de l'ordonnance, pour les eaux | de in artikel 11 van de ordonnantie gespecificeerde |
de surface associées, ou entraîner une diminution significative de la | milieudoelstellingen voor de bijbehorende oppervlaktewateren niet |
qualité écologique ou chimique de ces masses, ou un quelconque dommage | worden bereikt, of kan resulteren in een significante vermindering van |
significatif aux écosystèmes terrestres qui dépendent directement de | de ecologische of chemische kwaliteit van die wateren of in |
significante schade aan terrestrische ecosystemen die rechtstreeks van | |
la masse d'eau souterraine, des valeurs seuils plus strictes sont | het grondwaterlichaam afhankelijk zijn, worden er in overeenstemming |
établies conformément à la partie B de la présente annexe. Les | met deel B van onderhavige bijlage strengere drempelwaarden |
vastgesteld. De in verband met een dergelijke drempelwaarde vereiste | |
programmes et mesures requis en ce qui concerne une telle valeur seuil | programma's en maatregelen gelden ook voor activiteiten die onder de |
s'appliquent également aux activités relevant de l'arrêté du | werkingssfeer van het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 19 novembre 1998 | Regering van 19 november 1998 inzake de bescherming van het water |
relatif à la protection des eaux contre la pollution par les nitrates à partir de sources agricoles. | tegen de verontreiniging door nitraten uit agrarische bronnen vallen. |
Partie B. VALEURS SEUILS POUR LES POLLUANTS DES EAUX SOUTERRAINES ET | Deel B : DREMPELWAARDEN VOOR GRONDWATERVERONTREINIGENDE STOFFEN EN |
LES INDICATEURS DE POLLUTION | INDICATOREN VAN VERONTREINIGING |
1. Orientations relatives à l'établissement de valeurs seuils | 1. Richtsnoeren voor de vaststelling van drempelwaarden |
L'établissement des valeurs seuils sont établies pour tous les | Er worden drempelwaarden bepaald voor alle verontreinigende stoffen of |
polluants et indicateurs de pollution qui, en vertu de la | indicatoren van verontreiniging op grond waarvan, in overeenstemming |
caractérisation menée en vertu de l'article 31 de l'ordonnance, | met de analyse van de kenmerken krachtens artikel 31 van de |
caractérisent les masses d'eau souterraine comme risquant de ne pas | ordonnantie, wordt vastgesteld dat grondwaterlichamen het gevaar lopen |
présenter un bon état chimique. | geen goede chemische toestand van het grondwater te bereiken. |
Les valeurs seuils sont fixées de façon à ce que, si les résultats de | De drempelwaarden worden zodanig vastgesteld dat, mochten de |
la surveillance obtenus à un point de surveillance représentatif | monitoringresultaten in een representatief monitoringpunt de |
dépassent les seuils, cela indique que l'une ou plusieurs des | drempelwaarden overschrijden, dit op een risico wijst dat niet is |
conditions nécessaires pour que les eaux souterraines présentent un | voldaan aan één of meer van de voorwaarden voor een goede chemische |
bon état chimique conformément à l'article 6 du présent arrêté, | toestand van het grondwater in overeenstemming met artikel van 6 van |
risquent de ne pas être remplies. | onderhavig besluit. |
L'établissement des valeurs seuils tiennent compte des orientations | Bij de bepaling van de drempelwaarden worden de volgende richtsnoeren |
suivantes : 1. La fixation des valeurs seuils devrait prendre en compte les éléments suivants : a) l'étendue des interactions entre les eaux souterraines et les écosystèmes aquatiques associés et les écosystèmes terrestres dépendants; b) les entraves aux utilisations ou fonctions légitimes, présentes ou à venir, des eaux souterraines; c) tous les polluants caractérisant les masses d'eau souterraine comme étant à risque, en particulier les polluants repris au point B.2. de la présente annexe; d) les caractéristiques hydrogéologiques, y compris les informations sur les concentrations de référence et le bilan hydrologique. 2. La fixation des valeurs seuils tient compte de l'origine des | in acht genomen : 1. De vaststelling van de drempelwaarden moet gebaseerd zijn op : a) De mate van interacties tussen het grondwater en de bijbehorende aquatische en daarvan afhankelijke terrestrische ecosystemen; b) De belemmeringen voor het rechtmatige gebruik of de rechtmatige functies, feitelijk of potentieel, van het grondwater; c) Alle verontreinigende stoffen waardoor grondwaterlichamen als gevaarlopend worden aangemerkt, in het bijzonder de verontreinigende stoffen die bij punt B.2. van onderhavige bijlage opgenomen werden; d) De hydrogeologische kenmerken, met inbegrip van de informatie over achtergrondniveaus en waterbalans. |
polluants ainsi que de la présence naturelle éventuelle, de la | 2. Bij de bepaling van de drempelwaarden moet tevens rekening worden |
toxicologie et du profil de dispersion, de la persistance et du | gehouden met de oorsprong van de verontreinigende stoffen, het |
potentiel de bioaccumulation de ces polluants. | mogelijk natuurlijk voorkomen ervan, hun toxicologische kenmerken, hun |
3. Chaque fois que des concentrations de référence élevées de | dispersie-eigenschappen, hun persistentie en hun vermogen tot |
substances ou d'ions ou de leurs indicateurs sont enregistrées pour | bioaccumulatie. 3. Daar waar hoge achtergrondniveaus van stoffen of ionen of |
des raisons hydrogéologiques naturelles, ces concentrations de | indicatoren daarvan voorkomen ten gevolge van natuurlijke |
référence de la masse d'eau souterraine concernée sont prises en | hydrogeologische oorzaken, wordt met deze achtergrondniveaus in het |
compte lors de l'établissement des valeurs seuils. Pour fixer les | betrokken grondwaterlichaam rekening gehouden bij het vaststellen van |
concentrations de référence, les principes suivants sont à prendre en | de drempelwaarden. Bij het bepalen van de achtergrondniveaus moeten de |
considération : | volgende beginselen in acht worden genomen : |
a) la fixation des concentrations de référence devrait se fonder sur | a) de bepaling van achtergrondniveaus moet worden gebaseerd op de |
la caractérisation des masses d'eau souterraine conformément à | karakterisering van grondwaterlichamen overeenkomstig bijlage I.2 bij |
l'annexe I, 2., de l'ordonnance du 20 octobre 2006 établissant un | ordonnantie van 20 oktober 2006 tot opstelling van een kader voor het |
cadre pour la politique de l'eau ainsi que sur les résultats de la surveillance des eaux souterraines menée conformément à l'annexe III, 2.4, de ladite ordonnance. La stratégie de surveillance et l'interprétation des données devraient tenir compte du fait que les conditions de circulation et les propriétés chimiques des eaux souterraines connaissent des variations aussi bien latérales que verticales; b) lorsque les données de surveillance des eaux souterraines ne sont pas disponibles en quantité suffisante, il convient de rassembler davantage de données et, dans l'intervalle, de fixer les concentrations de référence à partir de ces données de surveillance limitées, le cas échéant à l'aide d'une méthode simplifiée utilisant un sous-ensemble d'échantillons pour lesquels les indicateurs ne révèlent aucune influence de l'activité humaine. Il y a lieu de prendre également en considération les informations sur les transferts et les processus géochimiques, lorsqu'elles sont disponibles; c) en cas de données insuffisantes sur la surveillance des eaux souterraines et d'informations limitées sur les transferts et processus géochimiques, il convient de rassembler davantage de données | waterbeleid en op de resultaten van de monitoring van het grondwater overeenkomstig bijlage III, 2.4 bij die ordonnantie. Bij de monitoringstrategie en interpretatie van de gegevens moet rekening worden gehouden met het feit dat de grondwaterstroming en -chemie zowel lateraal als verticaal variëren; b) wanneer slechts beperkte grondwatermonitoringsgegevens beschikbaar zijn, moeten meer gegevens worden verzameld en in de tussentijd moeten achtergrondniveaus worden bepaald op basis van die beperkte gegevens, in voorkomend geval door een vereenvoudigde benadering met een subset van monsters waarvoor de indicatoren geen invloed van menselijke activiteiten hebben ondergaan. Informatie over de geochemische overdrachten en processen moet, indien beschikbaar, ook in aanmerking worden genomen; c) wanneer onvoldoende grondwatermonitoringsgegevens beschikbaar zijn en de informatie over de geochemische overdrachten en processen |
et d'informations et, dans l'intervalle, d'effectuer une estimation | ontoereikend is, moeten meer gegevens en informatie worden verzameld, |
des concentrations de référence, le cas échéant en se fondant sur des | en in de tussentijd moeten achtergrondniveaus worden ingeschat, in |
résultats statistiques de référence pour le même type de nappes | voorkomend geval op basis van statistische resultaten voor hetzelfde |
aquifères situées dans d'autres zones pour lesquelles suffisamment de | type watervoerende lagen in andere gebieden waarvoor voldoende |
données de surveillance sont disponibles. | gegevens voorhanden zijn. |
4. La fixation des valeurs seuils est appuyée par un mécanisme de | 4. De bepaling van drempelwaarden moet worden ondersteund door een |
contrôle des données collectées, fondé sur l'évaluation de la qualité | controlemechanisme voor de verzamelde gegevens, gebaseerd op een |
des données, des considérations analytiques ainsi que les niveaux de | evaluatie van de kwaliteit van de gegevens, analytische overwegingen |
fond pour les substances qui peuvent à la fois être naturellement | en achtergrondniveaus voor stoffen die zowel natuurlijk als door |
présentes et résulter d'activités humaines. | menselijke activiteiten kunnen voorkomen. |
2. Valeurs seuils applicables aux masses d'eau souterraine Les valeurs seuils suivantes sont établies au niveau de la Région de Bruxelles-Capitale par masse d'eau et porte sur l'entièreté de la masse d'eau : Masse d'eau souterraine Polluant Unité | 2. Voor de grondwaterlichamen geldende drempelwaarden De volgende drempelwaarden werden op het niveau van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest per waterlichaam vastgelegd en hebben betrekking op het volledige waterlichaam : Grondwater-lichaam Verontreini- gende stof Eenheid |
BEBR_Socle_ | BEBR_Socle_ |
Sokkel_1 | Sokkel_1 |
BEBR_Socle_ | BEBR_Socle_ |
Sokkel__2 | Sokkel__2 |
BEBR_Landenien | BEBR_ Landenien |
_Landeniaan 3 | _Landeniaan 3 |
BEBR_Ypresien_ | BEBR_ Ypresien_ |
ieperiaan _4 | ieperiaan _4 |
BEBR_Bruxellien_ | BEBR_ Bruxellien_ |
Bruxeliaan _5 | Bruxeliaan _5 |
Arsenic Total | Arseen totaal |
µg/l | µg/l |
10 | 10 |
10 | 10 |
10 | 10 |
10 | 10 |
10 | 10 |
Cadmium | Cadmium |
µg/l | µg/l |
5 | 5 |
5 | 5 |
5 | 5 |
5 | 5 |
1 | 1 |
Plomb | Lood |
µg/l | µg/l |
10 | 10 |
10 | 10 |
10 | 10 |
10 | 10 |
7.2 | 7.2 |
Mercure | Kwik |
µg/l | µg/l |
1 | 1 |
1 | 1 |
1 | 1 |
1 | 1 |
0.07 | 0.07 |
Ammonium (NH4+) | Ammonium (NH4+) |
mg/l | mg/l |
0.5 | 0.5 |
0.5 | 0.5 |
0.5 | 0.5 |
0.5 | 0.5 |
0.5 | 0.5 |
Chlorures | Chloriden |
mg/l | mg/l |
150 | 150 |
150 | 150 |
150 | 150 |
150 | 150 |
150 | 150 |
Sulfates | Sulfaten |
mg/l | mg/l |
250 | 250 |
250 | 250 |
250 | 250 |
250 | 250 |
250 | 250 |
Trichloréthylène | Trichloorethyleen |
µg/l | µg/l |
10 | 10 |
10 | 10 |
10 | 10 |
10 | 10 |
10 | 10 |
Tétrachloréthylène | Tetrachloorethyleen |
µg/l | µg/l |
10 | 10 |
10 | 10 |
10 | 10 |
10 | 10 |
10 | 10 |
Nickel Total | Nikkel totaal |
µg/l | µg/l |
20 | 20 |
20 | 20 |
20 | 20 |
20 | 20 |
20 | 20 |
Nitrites | Nitriet |
mg/l NO2 | mg/l NO2 |
0.5 | 0.5 |
0.5 | 0.5 |
0.5 | 0.5 |
0.5 | 0.5 |
0.1 | 0.1 |
Phosphore (total) | Fosfor (totaal) |
mg/l P | mg/l P |
2.185 | 2.185 |
2.185 | 2.185 |
2.185 | 2.185 |
2.185 | 2.185 |
0.2 | 0.2 |
Notes : | Opmerkingen : |
1. Pour les paramètres présents naturellement dans la masse d'eau, la | 1. Voor de natuurlijk in het waterlichaam aanwezige parameters kan de |
valeur seuil peut localement être majorée pour tenir compte des | drempelwaarde plaatselijk verhoogd worden om rekening te houden met de |
concentrations de référence dues au fond géochimique de la masse d'eau | achtergrondniveaus die te wijten zijn aan de geochemische achtergrond |
souterraine concernée si celle-ci est supérieure. | van het betroffen grondwaterlichaam, als deze hoger is. |
2. Les valeurs seuils concernant les métaux portent sur la fraction | 2. De drempelwaarden voor de metalen hebben betrekking op de totale |
totale pour le cadmium, le plomb et le mercure pour les masses | fractie voor cadmium, lood en kwik voor de lichamen |
BEBR_Socle_Sokkel_1, BEBR_Socle_Sokkel_2, BEBR_Landenien_ | |
Landeniaan_3, BEBR_Ypresien_Ieperiaan 4 et sur la fraction dissoute en | BEBR_SocleSokkel_1, BEBR_SocleSokkel_2,BEBR_LandenienLandeniaan_3 en |
ce qui concerne le plomb, le cadmium et le mercure pour BEBR_Bruxellien_Bruxeliaan 5. | BEBR_YpresienIeperiaan_4 en op de opgeloste fractie voor lood, cadmium |
3. Informations à fournir en ce qui concerne les polluants et leurs | en kwik voor BEBR_BruxellienBruxeliaan_5. |
indicateurs pour lesquels des valeurs seuils ont été établies | 3. Te verstrekken informatie met betrekking tot de verontreinigende |
Le plan de gestion de district hydrographique établi conformément à | stoffen en hun indicatoren waarvoor drempelwaarden werden bepaald |
l'article 48 de l'ordonnance indique succinctement la manière dont la | Het in overeenstemming met artikel 48 van de ordonnantie opgestelde |
procédure définie à la partie B.1. de la présente annexe a été | stroomgebiedbeheersplan geeft een samenvatting van de wijze waarop de |
appliquée. | in Deel B.1. van onderhavige bijlage omschreven procedure is gevolgd. |
Le plan de gestion contient en particulier : | In het bijzonder bevat het beheersplan : |
a) des informations sur chaque masse ou groupe de masses d'eau | a) gegevens over elk van de grondwaterlichamen of groepen |
souterraine définie comme étant à risque, notamment les données | grondwaterlichamen die als gevaarlopend zijn aangemerkt, met inbegrip |
suivantes : | van : |
i. la taille des masses d'eau; | i. de omvang van dat lichaam; |
ii. chaque polluant ou indicateur de pollution qui caractérise les | ii. elke verontreinigende stof of indicator van verontreiniging die |
masses d'eau souterraine comme étant à risque; | typisch is voor grondwaterlichamen die als gevaarlopend worden |
iii. les objectifs de qualité environnementale auxquels le risque est | aangemerkt; iii. de milieukwaliteitsdoelstellingen waarop het risico betrekking |
lié, y compris les utilisations ou fonctions légitimes, qu'elles | heeft, zoals het werkelijke of mogelijke rechtmatige gebruik of de |
soient réelles ou potentielles, de la masse d'eau souterraine, et la | rechtmatige functies van het grondwaterlichaam en de relaties tussen |
relation entre les masses d'eau souterraine et les eaux de surface | de grondwaterlichamen en de bijbehorende oppervlaktewateren en daarvan |
associées ainsi que les écosystèmes terrestres directement dépendants; | rechtstreeks afhankelijke terrestrische ecosystemen; |
iv. dans le cas des substances naturellement présentes, les niveaux de | iv. in het geval van natuurlijk voorkomende stoffen, de natuurlijke |
fond naturels dans les masses d'eau souterraine; | achtergrondniveaus daarvan in het grondwaterlichaam; |
v. des informations sur les dépassements lorsque les valeurs seuils | v. informatie over de overschrijdingen indien de drempelwaarden worden |
sont dépassées. | overschreden; |
b) les valeurs seuils, qu'elles s'appliquent au niveau régional, à la | b) de drempelwaarden die hetzij op gewestelijk niveau, hetzij op het |
portion du district hydrographique international située sur le | deel van het internationaal stroomgebieddistrict binnen hetwelk het |
territoire de la Région de Bruxelles-Capitale, ou encore au niveau | grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest ligt, hetzij voor |
d'une masse d'eau souterraine particulière; | een specifiek grondwaterlichaam van toepassing zijn; |
c) la relation entre les valeurs seuils et chacun des éléments | c) het verband tussen de drempelwaarden en elk van de volgende |
suivants : i) dans le cas de substances naturellement présentes, les concentrations de référence observées; ii) les eaux de surface associées et les écosystèmes terrestres directement dépendants; iii) les objectifs de qualité environnementale et les autres normes de protection des eaux en vigueur existant au niveau national, de l'Union européenne ou international; iv) toute information pertinente concernant la toxicologie, l'écotoxicologie, la persistance, le potentiel de bioaccumulation et le profil de dispersion des polluants. | gegevens : i. in het geval van natuurlijk voorkomende stoffen, de achtergrondniveaus; ii. de bijbehorende oppervlaktewateren en daarvan rechtstreeks afhankelijke terrestrische ecosystemen; iii. milieukwaliteitsdoelstellingen en andere geldende waterbeschermingsnormen op nationaal, internationaal of EU-niveau; iv. alle relevante informatie betreffende toxicologische en ecotoxicologische kenmerken, persistentie en het vermogen tot bioaccumulatie, en de dispersie-eigenschappen van de verontreinigende stoffen; |
d) la méthode de fixation des concentrations de référence fondée sur | d) de methodologie voor het bepalen van de achtergrondniveaus op basis |
les principes énoncés au point 3 de la partie B.1; | van de beginselen van punt 3 van deel B.1; |
e) les motifs de l'absence de valeurs seuils pour les polluants et | e) de redenen waarom geen drempelwaarden zijn vastgesteld voor een of |
indicateurs mentionnés dans la partie B.2; | meer van de in deel B.2 bedoelde verontreinigende stoffen en |
f) les principaux éléments de l'évaluation de l'état chimique des eaux | indicatoren; f) de belangrijkste onderdelen van de beoordeling van de chemische |
souterraines, notamment le niveau, la méthode et la période | toestand van het grondwater, met inbegrip van het niveau, de methode |
d'agrégation des résultats de surveillance, la définition de la portée | en de aggregatieperiode van de monitoringsresultaten, de omschrijving |
acceptable de dépassement et la méthode permettant de la calculer, | van de aanvaardbare mate van overschrijding en de methode voor de |
conformément à l'article 6, § 2, a), et au point 3 de l'annexe III du | berekening ervan, zulks overeenkomstig artikel 6, lid 2, a), en punt 3 |
présent arrêté. | van bijlage III van dit besluit. |
Si l'une ou l'autre donnée visée aux points a) à f) ne figure dans le | Wanneer een van de in punten a) tot en met f) bedoelde gegevens niet |
plan de gestion de district hydrographique, cette absence de données | is verwerkt in het beheersplan, moet de redenen hiervoor verstrekt |
est motivée dans ledit plan de gestion. » | worden in het plan." |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de | Gezien om te worden gevoegd bij het Besluit van de Brusselse |
Bruxelles-Capitale du 26 mai 2016 modifiant l'arrêté du Gouvernement | Hoofdstedelijke Regering van 26 mei 2016 tot wijziging van het besluit |
de la Région de Bruxelles-Capitale du 10 juin 2010 relatif à la | van de Brusselse Regering van 10 juni 2010 betreffende de bescherming |
protection des eaux souterraines contre la pollution et la | van het grondwater tegen verontreiniging en achteruitgang van de |
détérioration. | toestand. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargée | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bevoegd voor |
de l'Environnement et de la Politique de l'Eau, | Leefmilieu en het Waterbeleid, |
F. FREMAULT | Mevr. C. FREMAULT |