Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif au transfert de membres du personnel de l'Institut bruxellois pour la Gestion de l'Environnement à « Bruxelles Gaz Electricité » | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering met betrekking tot de overdracht van personeelsleden van het Brusselse Instituut voor Milieubeheer naar "Brussel Gas Elektriciteit" |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 21 AVRIL 2016. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif au transfert de membres du personnel de l'Institut bruxellois pour la Gestion de l'Environnement à « Bruxelles Gaz Electricité » (BRUGEL) Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 21 APRIL 2016. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering met betrekking tot de overdracht van personeelsleden van het Brusselse Instituut voor Milieubeheer naar "Brussel Gas Elektriciteit" (BRUGEL) De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu l'ordonnance du 19 juillet 2001 relative à l'organisation du marché | Gelet op de ordonnantie van 19 juli 2001 betreffende de organisatie |
de l'électricité en Région de Bruxelles-Capitale, l'article | van de elektriciteitsmarkt in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, het |
30quinquies; | artikel 30quinquies; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 27 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 27 |
mars 2014 portant le statut administratif et pécuniaire des agents des | maart 2014 houdende het administratief statuut en de |
organismes d'intérêt public de la Région Bruxelles-Capitale; | bezoldigingsregeling van de ambtenaren van de instellingen van |
openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, | |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 27 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 27 |
mars 2014 portant réglementation de la situation administrative et | maart 2014 tot bepaling van de rechtspositie en de |
pécuniaire des membres du personnel contractuel des organismes | bezoldigingsregeling van de contractuele personeelsleden van de |
d'intérêt public de la Région de Bruxelles-Capitale; | instellingen van openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 27 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 27 |
mars 2014 fixant le régime de mobilité au sein de certaines | maart 2014 houdende regeling van de mobiliteit in sommige instellingen |
institutions de la Région de Bruxelles-Capitale. | van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 23 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 23 |
mai 2014 portant le statut administratif et pécuniaire des agents de | mei 2014 houdende het administratief statuut en de |
Bruxelles Gaz Electricité (BRUGEL); | bezoldigingsregeling van de ambtenaren van Brussel Gas Elektriciteit (BRUGEL); |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 23 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 23 |
mai 2014 portant réglementation de la situation administrative et | mei 2014 tot regeling van de rechtspositie en de bezoldigingsregeling |
pécuniaire des membres du personnel contractuel de Bruxelles Gaz | van de contractuele personeelsleden van Brussel Gas Elektriciteit |
Electricité (BRUGEL); | (BRUGEL); |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 octobre 2015; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 |
oktober 2015; | |
Vu le protocole du Comité de Secteur XV du 1er février 2016; | Gelet op het protocol van het sectorcomité XV van 1 februari 2016; |
Vu la concertation avec les organisations représentatives du | Gelet op het overleg met de representatieve vakorganisaties van de |
personnel; | personeelsleden; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 février 2016; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 18 februari 2016; |
Vu la décision du Conseil d'administration de « Bruxelles Gaz | Gelet op het besluit van de Raad van bestuur van "Brussel Gas |
Electricité » (BRUGEL) du 19 février 2016 fixant le plan du personnel; | Elektriciteit" (BRUGEL) van 19 februari 2016 tot vaststelling van het |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 9 mars 2016; | personeelsplan; Gelet op het akkoord van de Minister van Openbaar Ambt, gegeven op 9 maart 2016; |
Vu l'avis 59.025/3 du Conseil d'Etat, donné le 16 mars 2016, en | Gelet op het advies nr. 59.025/3 van de Raad van State, gegeven op 16 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | maart 206, in toepassing van het artikel 84, § 1e, 1e alinea, 2°, van |
Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State van 12 januari 1973; |
Considérant que les personnes travaillant pour BRUGEL ont actuellement | Overwegende dat de personen die werken voor BRUGEL momenteel het |
le statut de chargés de missions de l'Institut bruxellois pour la | statuut hebben van opdrachthouders van het Brusselse Instituut voor |
gestion de l'environnement (IBGE); que ceci s'explique par des motifs | Milieubeheer (BIM); dat dit historisch begrepen dient te worden, met |
historiques, étant la création de BRUGEL, organisme autonome doté de | name de oprichting van BRUGEL, een autonome instelling met |
la personnalité juridique, comme régulateur du marché bruxellois du | rechtspersoonlijkheid, als regulator van de Brusselse gas- en |
gaz et de l'électricité, qui s'est notamment vu confier l'exercice de | elektriciteitsmarkt aan wie onder meer de uitoefening van bevoegdheden |
compétences anciennement exercées par l'IBGE; | werd toebedeeld die voorheen door het BIM werden uitgeoefend; |
Considérant que l'entrée en vigueur des arrêtés du Gouvernement de la | Overwegende dat de inwerkingtreding van de besluiten van de Brusselse |
Région de Bruxelles-Capitale du 23 mai 2014 portant le statut | hoofdstedelijke Regering van 23 mei 2014 houdende het administratief |
administratif et pécuniaire des agents de Bruxelles Gaz Electricité | statuut en de bezoldigingsregeling van de ambtenaren van Brussel Gas |
(BRUGEL) et portant réglementation de la situation administrative et | Elektriciteit (BRUGEL) en tot regeling van de rechtspositie en de |
pécuniaire des membres du personnel contractuel de Bruxelles Gaz | bezoldigingsregeling van de contractuele personeelsleden van Brussel |
Electricité (BRUGEL) appelle le transfert définitif de ces membres du | Gas Elektriciteit (BRUGEL), de definitieve overdracht van deze |
personnel de l'IBGE à BRUGEL; | personeelsleden van het BIM naar BRUGEL met zich meebrengt; |
Considérant, toutefois, que ce cas de figure particulier n'est pas | Overwegende echter dat deze bijzondere situatie niet geregeld wordt |
réglé par les dispositions de l'arrêté du Gouvernement de la Région de | door de bepalingen van het besluit van de Brusselse hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale du 27 mars 2014 fixant le régime de mobilité au | Regering van 27 maart 2014 houdende regeling van de mobiliteit in |
sein de certaines institutions de la Région de Bruxelles-Capitale; | sommige instellingen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; dat er |
qu'il ne peut pas, en effet, être recouru à un transfert d'office, les | inderdaad geen gebruik kan worden gemaakt van een ambtshalve |
membres du personnel de l'IBGE concernés n'ayant pas perdu toute | overdracht aangezien de betrokken personeelsleden van het BIM niet |
affectation à un emploi, comme le prévoit l'article 14, 1°, de | elke aanwijzing voor een betrekking hebben verloren, zoals bepaald in |
l'arrêté du 27 mars 2014 précité; que les hypothèses visées aux 2° et | artikel 14, 1° van het voormeld besluit van 27 maart 2014; dat de |
3° du même article ne trouvent pas non plus à s'appliquer en l'espèce; | gevallen bedoeld in 2° en 3° van hetzelfde artikel ook niet van |
qu'il ne peut pas, non plus, être recouru à une mesure de mobilité | toepassing zijn in casu; dat er evenmin op een externe |
externe, dès lors que BRUGEL ne peut pas être qualifié, aux termes de | mobiliteitsmaatregel kan worden teruggegrepen aangezien BRUGEL niet |
l'article 23, littera c), du même arrêté, d'organisme d'intérêt public dépendant de la Région de Bruxelles-Capitale, s'agissant d'un organisme autonome et indépendant du Gouvernement; Considérant, par conséquent, qu'il convient d'adopter un arrêté particulier réglant le transfert des membres de l'IBGE concernés vers BRUGEL; que, dans un souci de protection de ces membres du personnel, il s'impose que ceux-ci bénéficient de garanties de maintien des droits acquis; Sur la proposition de la Ministre chargée de l'Environnement et de l'Energie; Après délibération, | bestempeld kan worden, conform artikel 23, littera c) van hetzelfde besluit, als zijnde een instelling van openbaar nut die onder het Brussels Hoofdstedelijk Gewest ressorteert omdat het een instelling betreft die autonoom en onafhankelijk is van de Regering; Overwegende dat het bijgevolg voorkomt om een bijzonder besluit aan te nemen dat de overdracht van de betrokken leden van het BIM naar BRUGEL regelt; dat, met het oog op de bescherming van deze personeelsleden, het derhalve nodig is dat zij over waarborgen beschikken voor het behoud van de reeds verworven rechten; Op voorstel van de Minister belast met Leefmilieu en Energie, Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
Artikel 1.Voor de toepassing van onderhavig besluit dient te worden |
par : | verstaan onder : |
1° Institut : l'Institut bruxellois pour la Gestion de | 1° Instituut : het Brussels Instituut voor Milieubeheer, opgericht bij |
l'Environnement, créé par l'arrêté royal du 8 mars 1989 créant | koninklijk besluit van 8 maart 1989 tot oprichting van het Brussels |
l'Institut bruxellois pour la gestion de l'environnement; | Instituut voor Milieubeheer; |
2° BRUGEL : Bruxelles Gaz Electricité (BRUGEL), créé par l'ordonnance | 2° BRUGEL : Brussel Gas Elektriciteit (BRUGEL), opgericht bij |
du 19 juillet 2001 relative à l'organisation du marché de | ordonnantie van 19 juli 2001 betreffende de organisatie van de |
l'électricité en Région de Bruxelles-Capitale; | elektriciteitsmarkt van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
3° membres du personnel : les membres du personnel statutaire et | 3° Personeelsleden : de statutaire en contractuele personeelsleden die |
contractuel transférés de l'Institut à BRUGEL. | van het Instituut naar BRUGEL worden overgedragen. |
Art. 2.Les membres du personnel de l'Institut figurant dans la liste |
Art. 2.De personeelsleden van het Instituut die opgenomen zijn in de |
nominative jointe en annexe au présent arrêté sont transférés à | naamlijst die als bijlage is toegevoegd aan onderhavig besluit, worden |
BRUGEL. | aan BRUGEL overgeheveld. |
Art. 3.Les droits et obligations de l'Institut à l'égard des membres |
Art. 3.De rechten en verplichtingen van het Instituut ten aanzien van |
du personnel sont transférés à BRUGEL. | de personeelsleden worden overgedragen naar BRUGEL |
Art. 4.Les membres du personnel transférés continuent à bénéficier, |
Art. 4.De overgedragen personeelsleden genieten, vanwege de Sociale |
de la part du Service social compétent pour le personnel de BRUGEL, | dienst van BRUGEL die bevoegd is voor het personeel, van voordelen die |
d'avantages au moins équivalents à ceux dont ils bénéficiaient de la | minstens gelijkwaardig zijn aan de voordelen waarvan zij konden |
part du Service social de l'Institut. | genieten vanwege de Sociale dienst van het Instituut. |
Art. 5.Les membres du personnel conservent, après leur transfert, la |
Art. 5.De personeelsleden behouden na hun overdracht de laatste |
dernière évaluation qui leur a été attribuée. Celle-ci demeure valable | evaluatie die hen werd toegekend. Deze blijft geldig tot aan de |
jusqu'à l'attribution d'une nouvelle évaluation. | toekenning van een nieuwe evaluatie. |
Art. 6.Une convention est conclue entre l'Institut, BRUGEL et chaque membre du personnel contractuel, prévoyant la fin du contrat avec l'Institut et la conclusion d'un contrat de travail avec BRUGEL. Le membre du personnel contractuel emporte dans son nouveau contrat de travail toutes les anciennetés acquises dans son contrat précédent. Art. 7.Le transfert emporte de plein droit nomination au grade de l'emploi dans lequel le membre du personnel est transféré. L'agent transféré conserve les anciennetés administrative et pécuniaire qu'il a acquises avant son transfert. |
Art. 6.Een overeenkomst is gesloten tussen het Instituut, BRUGEL en ieder contractueel personeelslid, die voorziet in de beëindiging van het contract met het Instituut en het sluiten van een arbeidsovereenkomst met BRUGEL. Het contractuele personeelslid neemt in zijn nieuwe arbeidsovereenkomst alle verworven anciënniteiten van zijn vorige overeenkomst over. Art. 7.De overplaatsing brengt van rechtswege de benoeming mee in de graad die verbonden is aan de betrekking waarin het personeelslid wordt overgeplaatst. De overgeplaatste ambtenaar behoudt de administratieve en geldelijke anciënniteit die hij voor zijn overplaatsing heeft verworven. |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le même jour que l'arrêté |
Art. 8.Onderhavig besluit treedt in werking op dezelfde dag als het |
du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 23 mai 2014 | besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 23 mei 2014 |
portant le statut administratif et pécuniaire des agents de Bruxelles | houdende het administratief statuut en de bezoldigingsregeling van de |
Gaz Electricité (BRUGEL). | ambtenaren van Brussel Gas Elektriciteit (BRUGEL). |
Art. 9.Le ministre qui a la Fonction publique dans ses attributions |
Art. 9.De minister bevoegd voor Openbaar Ambt en de minister bevoegd |
et la ministre qui a l'Energie dans ses attributions sont chargés, | voor Energie zijn, ieder wat hem of haar betreft, belast met de |
chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit |
Bruxelles, le 21 avril 2016. | Brussel, 21 april 2016. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, | belast met het Openbaar Ambt, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
La Ministre du Logement, de la Qualité de Vie, de l'Environnement et de l'Energie, | De Minister van Huisvesting, Levenskwaliteit, Leefmilieu en Energie, |
Mme C. FREMAULT | Mevr. C. FREMAULT |
Annexe | Bijlage |
Liste des membres du personnel de l'Institut bruxellois pour la | |
Gestion de l'Environnement transférés à Bruxelles Gaz Electrictié | Lijst der overgedragen personeelsleden van het Brussels Instituut voor |
(BRUGEL) | Milieubeheer aan het Brussels Gas Elektriciteit (BRUGEL) |
Membres du personnel statutaire | Statutaire personeelsleden |
Naam - Voornaam | Naam - Voornaam |
Nom - Prénom | Nom - Prénom |
Graad | Graad |
Grade | Grade |
Weddeschaal | Weddeschaal |
Echelle de traitement | Echelle de traitement |
Taalrol | Taalrol |
Rôle linguistique | Rôle linguistique |
Lesne, Alain | Lesne, Alain |
Eerste attaché, expert van hoog niveau / Premier attaché, expert de | Eerste attaché, expert van hoog niveau / Premier attaché, expert de |
haut niveau | haut niveau |
A 210 | A 210 |
F | F |
Misselyn, Pascal | Misselyn, Pascal |
Eerste ingenieur / Premier ingénieur | Eerste ingenieur / Premier ingénieur |
A 220 | A 220 |
F | F |
Membres du personnel contractuel | Contractuele personeelsleden |
Naam - Voornaam | Naam - Voornaam |
Nom - Prénom | Nom - Prénom |
Graad | Graad |
Grade | Grade |
Weddeschaal | Weddeschaal |
Echelle de traitement | Echelle de traitement |
Taalrol | Taalrol |
Rôle linguistique | Rôle linguistique |
Bourgeois, Nadine | Bourgeois, Nadine |
Adjunct / Adjoint | Adjunct / Adjoint |
C 101 | C 101 |
N | N |
Brouwet, Bernadette | Brouwet, Bernadette |
Assistent / Assistant | Assistent / Assistant |
B 101 | B 101 |
F | F |
Chihi, Bekay | Chihi, Bekay |
Attaché | Attaché |
A 101 | A 101 |
F | F |
Ekofo, Sandrine | Ekofo, Sandrine |
Attaché | Attaché |
A 101 | A 101 |
N | N |
El Khabbabi, Farida | El Khabbabi, Farida |
Assistent / Assistant | Assistent / Assistant |
B 101 | B 101 |
F | F |
Fodil-Pacha, Farid | Fodil-Pacha, Farid |
Ingenieur / Ingénieur | Ingenieur / Ingénieur |
A 111 | A 111 |
F | F |
Hayette, Julie | Hayette, Julie |
Attaché | Attaché |
A 101 | A 101 |
F | F |
Jablonka, Ariane | Jablonka, Ariane |
Attaché | Attaché |
A 101 | A 101 |
F | F |
Laenens, Dimitri | Laenens, Dimitri |
Attaché | Attaché |
A 101 | A 101 |
N | N |
Lambert, Régis | Lambert, Régis |
Ingenieur / Ingénieur | Ingenieur / Ingénieur |
A 111 | A 111 |
N | N |
Lizati, Warda | Lizati, Warda |
Assistent / Assistant | Assistent / Assistant |
B 101 | B 101 |
F | F |
Sargsyan, Karine | Sargsyan, Karine |
Attaché | Attaché |
A 101 | A 101 |
F | F |
Stassen, Carine | Stassen, Carine |
Attaché | Attaché |
A 101 | A 101 |
F | F |
Tieterickx, Renaud | Tieterickx, Renaud |
Adjunct / Adjoint | Adjunct / Adjoint |
C 101 | C 101 |
F | F |
Umuhizi, Raymond | Umuhizi, Raymond |
Ingenieur / Ingénieur | Ingenieur / Ingénieur |
A 111 | A 111 |
F | F |
Van Den Abeele, Jérémie | Van Den Abeele, Jérémie |
Eerste attaché / Premier attaché | Eerste attaché / Premier attaché |
A 200 | A 200 |
F | F |
Van Der Schrick, Anne | Van Der Schrick, Anne |
Assistent / Assistant | Assistent / Assistant |
B 101 | B 101 |
F | F |