← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'article 3, § 2, alinéa 2 de l'arrêté du gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 30 janvier 2014 relatif à la coordination des chantiers en voirie "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'article 3, § 2, alinéa 2 de l'arrêté du gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 30 janvier 2014 relatif à la coordination des chantiers en voirie | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van artikel 3, § 2, tweede lid van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 30 januari 2014 betreffende de coördinatie van de bouwplaatsen op de openbare weg |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
24 MARS 2016. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 24 MAART 2016. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot |
Bruxelles-Capitale modifiant l'article 3, § 2, alinéa 2 de l'arrêté du | wijziging van artikel 3, § 2, tweede lid van het besluit van de |
gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 30 janvier 2014 | Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 30 januari 2014 betreffende de |
relatif à la coordination des chantiers en voirie | coördinatie van de bouwplaatsen op de openbare weg |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu l'ordonnance du 3 juillet 2008 relative aux chantiers en voirie, | Gelet op de ordonnantie van 3 juli 2008 betreffende de bouwplaatsen op |
l'article 9, § 2, alinéa 2; | de openbare weg, artikel 9, § 2, tweede lid; |
Vu l'arrêté du gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 30 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 30 |
janvier 2014 relatif à la coordination des chantiers en voirie; | januari 2014 betreffende de coördinatie van de bouwplaatsen op de |
openbare weg; | |
Considérant le test genre; | Overwegende de gendertest; |
Vu l'avis n° 58.900/4 du Conseil d'Etat, donné le 2 mars 2016 en | Gelet op het advies nr. 58.900/4 van de Raad van State, verleend op 2 |
application de l'article 84, § 1, alinéa 1er, 2° des lois sur le | maart 2016, in toepassing van artikel 84, § 1, lid 1, 2° van de wetten |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que, la disposition actuelle de l'article 3, § 2, alinéa 2 | Overwegende dat de huidige bewoording van artikel 3, § 2, tweede lid |
de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 30 | van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 30 |
janvier 2014 relatif à la coordination des chantiers en voirie, qui | januari 2014 betreffende de coördinatie van de bouwplaatsen op de |
prévoit que « Le ministre chargé des Travaux Publics détermine le | openbare weg, dat het volgende bepaalt : "De Minister bevoegd voor |
fonctionnement de la commission visée à l'alinéa premier », peut être | openbare werken bepaalt de werking van de in het eerste lid bedoelde |
interprétée de manière stricte comme habilitant uniquement le ministre | commissie", in strikte zin geïnterpreteerd kan worden alsof de |
chargé des Travaux Publics à déterminer le fonctionnement de la | Minister bevoegd voor openbare werken enkel gemachtigd wordt de |
commission redevance mais, peut également faire l'objet d'une | werking van de bijdragencommissie te bepalen, maar ook in brede zin |
interprétation large comme habilitant le même ministre à déterminer | geïnterpreteerd kan worden alsof diezelfde minister gemachtigd wordt |
tant la composition que le fonctionnement de cette commission ; qu'il | zowel de samenstelling als de werking van die commissie te bepalen; |
est donc nécessaire de restaurer la sécurité juridique en complétant | dat het dus noodzakelijk is de rechtszekerheid te herstellen door de |
la subdélégation de pouvoirs réglementaire prévue par cet article, en | subdelegatie van regelgevende bevoegdheden waarin dit artikel voorziet |
habilitant le ministre chargé des Travaux Publics à déterminer tant la | aan te vullen, door de Minister belast met openbare werken te |
composition que le fonctionnement de la commission visée à l'alinéa 1er | machtigen zowel de samenstelling als de werking van de in het eerste |
de l'article 3, § 2 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de | lid van artikel 3, § 2 van het besluit van de Brusselse |
Bruxelles-Capitale du 30 janvier 2014 relatif à la coordination des | Hoofdstedelijke Regering van 30 januari 2014 betreffende de |
chantiers en voirie; Sur la proposition du Ministre chargé de la Mobilité et des Travaux | coördinatie van de bouwplaatsen op de openbare weg bedoelde commissie |
publics, | te bepalen; |
Op voorstel van de Minister belast met Mobiliteit en Openbare Werken, | |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.§ 1er. L'article 3, § 2, alinéa 2 de l'arrêté du 30 |
Artikel 1.§ 1. Artikel 3, § 2, tweede lid van het besluit van de |
janvier 2014 du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale | Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 30 januari 2014 betreffende de |
relatif à la coordination des chantiers en voirie est remplacé par ce | coördinatie van de bouwplaatsen op de openbare weg wordt vervangen als |
qui suit : | volgt : |
« Le ministre chargé des Travaux Publics détermine la composition et | "De Minister belast met openbare werken bepaalt de samenstelling en de |
le fonctionnement de la commission visée à l'alinéa premier. Cette | werking van de in het eerste lid bedoelde commissie. Die commissie |
commission arrête son règlement d'ordre intérieur lequel détermine, à | legt haar reglement van inwendige orde vast dewelke, minstens, de |
tout le moins, les modalités et délais de convocation de ses membres, | modaliteiten en termijnen voor de oproeping van haar leden bepaalt, |
ainsi que la procédure de vote et la majorité requise pour prendre une | alsook de procedure om te stemmen en de vereiste meerderheid om een |
décision. » | beslissing te nemen." |
§ 2. Un alinéa 4 est ajouté à l'article 3, § 2, du même arrêté : | § 2. Artikel 3, § 2, van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een |
« Les membres de la commission ne perçoivent pas de jetons de présence. » | vierde lid : "De leden van de commissie krijgen geen presentiegeld." |
Bruxelles, le 24 mars 2016. Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : Le Ministre-Président du gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, du Développement territorial, de la Politique de la Ville, des Monuments et Sites, des Affaires étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la Recherche scientifique et de la Propreté publique. R. VERVOORT Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de la Mobilité et des Travaux publics, | Brussel, 24 maart 2016. Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling, Stedelijk Beleid, Monumenten en Landschappen, Studentenaangelegenheden, Toerisme, Openbaar Ambt, Wetenschappelijk Onderzoek en Openbare Netheid. R. VERVOORT De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor Mobiliteit en Openbare Werken, |
P. SMET | P. SMET |