← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 février 2013 établissant les modalités de certains actes décrits par l'ordonnance du 21 décembre 2012 établissant la procédure fiscale en Région de Bruxelles-Capitale "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 février 2013 établissant les modalités de certains actes décrits par l'ordonnance du 21 décembre 2012 établissant la procédure fiscale en Région de Bruxelles-Capitale | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 februari 2013 tot vaststelling van de modaliteiten van bepaalde in de ordonnantie van 21 december 2012 tot vaststelling van de fiscale procedure in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest omschreven handelingen |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
25 FEVRIER 2016. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 25 FEBRUARI 2016. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté de la Région de | tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale du 21 février 2013 établissant les modalités de | Regering van 21 februari 2013 tot vaststelling van de modaliteiten van |
certains actes décrits par l'ordonnance du 21 décembre 2012 | bepaalde in de ordonnantie van 21 december 2012 tot vaststelling van |
établissant la procédure fiscale en Région de Bruxelles-Capitale | de fiscale procedure in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest omschreven handelingen |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de |
bruxelloises, notamment l'article 83quinquies; | Brusselse Instellingen, inzonderheid op artikel 83quinquies; |
Vu l'ordonnance du 21 décembre 2012 établissant la procédure fiscale | Gelet op de ordonnantie van 21 december 2012 tot vaststelling van de |
en Région de Bruxelles-Capitale, notamment l'article 6; | fiscale procedure in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, inzonderheid op artikel 6; |
Vu l'arrêté de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 février 2013 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 |
établissant les modalités de certains actes décrits par l'ordonnance | februari 2013 tot vaststelling van de modaliteiten van bepaalde in de |
du 21 décembre 2012 établissant la procédure fiscale en Région de | ordonnantie van 21 december 2012 tot vaststelling van de fiscale |
Bruxelles-Capitale, notamment l'article 1er; | procedure in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest omschreven |
Vu le test genre exécuté, tel que prévu par l'article 3 de | handelingen, inzonderheid op artikel 1; |
l'ordonnance du 29 mars 2012 portant intégration de la dimension de | Gelet op de krachtens artikel 3 van de ordonnantie van 29 maart 2012 |
genre dans les lignes politiques de la Région de Bruxelles-Capitale; | houdende de integratie van de genderdimensie in de beleidslijnen van |
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest uitgevoerde gendertest; | |
Considérant que les formulaires de déclaration qui sont utilisés dans | Overwegende dat de aangifteformulieren die worden gebruikt in het |
le cadre de la taxe régionale visée à l'article 3 de l'ordonnance du | kader van de in artikel 3 van de ordonnantie van 23 juli 1992 |
23 juillet 1992 relative à la taxe régionale à charge de titulaires de | betreffende de gewestbelasting ten laste van houders van een zakelijk |
droits réels sur certains immeubles doivent être adaptés aux dernières | recht op sommige onroerende goederen bedoelde belasting, dienen te |
modifications de l'ordonnance du 21 décembre 2012 et de l'ordonnance | worden aangepast aan de laatste wijzigingen van de ordonnantie van 21 |
december 2012 en van de ordonnantie van 23 juli 1992, aangebracht door | |
du 23 juillet 1992 par l'ordonnance du 18 décembre 2015 portant la | de ordonnantie van 18 december 2015 houdende het eerste deel van de |
première partie de la réforme fiscale et par l'ordonnance du 18 | fiscale hervorming en door de ordonnantie van 18 december 2015 tot |
décembre 2015 modifiant l'ordonnance du 21 décembre 2012 établissant | wijziging van de ordonnantie van 21 december 2012 tot vaststelling van |
la procédure fiscale en Région de Bruxelles-Capitale; | de fiscale procedure in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
Sur la proposition du Ministre des Finances, du Budget, des Relations | Op voorstel van de Minister van Financiën, Begroting, Externe |
extérieures et de la Coopération au Développement, | betrekkingen en Ontwikkelingssamenwerking, |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'exercice d'imposition 2016 et les exercices |
Artikel 1.Voor het belastingjaar 2016 en voor de volgende |
d'imposition suivants, les formulaires concernant la taxe prévue par | belastingjaren worden de formulieren met betrekking tot de belasting |
l'article 3 de l'ordonnance du 23 juillet 1992 relative à la taxe | voorzien in artikel 3 van de ordonnantie van 23 juli 1992 betreffende |
régionale à charge de titulaires de droits réels sur certains | de gewestbelasting ten laste van houders van een zakelijk recht op |
immeubles repris à l'annexe I de l'arrêté de la Région de | sommige onroerende goederen vervat in bijlage I bij het besluit van de |
Bruxelles-Capitale du 21 février 2013 établissant les modalités de | Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 februari 2013 tot |
certains actes décrits par l'ordonnance du 21 décembre 2012 | vaststelling van de modaliteiten van bepaalde in de ordonnantie van 21 |
établissant la procédure fiscale en Région de Bruxelles-Capitale, sont | december 2012 tot vaststelling van de fiscale procedure in het |
remplacés par les formulaires en annexe du présent arrêté. | Brussels Hoofdstedelijk Gewest omschreven handelingen, vervangen door |
de formulieren in bijlage bij dit besluit. | |
Art. 2.Cet arrêté produit ses effets le premier janvier 2016. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang op 1 januari 2016. |
Art. 3.Le ministre qui a les Finances, le Budget, les Relations |
Art. 3.De minister bevoegd voor Financiën, Begroting, Externe |
extérieures, et la Coopération au Développement est chargé de | betrekkingen, en Ontwikkelingssamenwerking is belast met de uitvoering |
l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Bruxelles, le 25 février 2016. | Brussel, 25 februari 2016. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister-president van de Brussel.se Hoofdstedelijke Regering, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Le Ministre chargé des Finances, du Budget, des Relations extérieures | De Minister van Financiën, Begroting, Externe betrekkingen |
et de la Coopération au Développement, | en Ontwikkelingssamenwerking, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |