← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du 4 septembre 2014 du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale déterminant le modèle de formulaires de déclaration pour la taxe sur l'incinération de déchets et portant la désignation des fonctionnaires dans le cadre de l'enrôlement, la perception et le recouvrement de cette taxe "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du 4 septembre 2014 du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale déterminant le modèle de formulaires de déclaration pour la taxe sur l'incinération de déchets et portant la désignation des fonctionnaires dans le cadre de l'enrôlement, la perception et le recouvrement de cette taxe | Besluit van de Brussels Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van de 4 september 2014 tot vaststelling van het model van aangifteformulieren voor de belasting op het verbranden van afvalstoffen en houdende de aanstelling van de ambtenaren in het kader van de inkohiering, de inning en invordering van deze belasting |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
14 JANVIER 2016. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 14 JANUARI 2016. - Besluit van de Brussels Hoofdstedelijke Regering |
tot wijziging van het besluit van de Regering van het Brussels | |
Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du 4 septembre 2014 du | Hoofdstedelijk Gewest van de 4 september 2014 tot vaststelling van het |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale déterminant le modèle | model van aangifteformulieren voor de belasting op het verbranden van |
de formulaires de déclaration pour la taxe sur l'incinération de | afvalstoffen en houdende de aanstelling van de ambtenaren in het kader |
déchets et portant la désignation des fonctionnaires dans le cadre de | |
l'enrôlement, la perception et le recouvrement de cette taxe | van de inkohiering, de inning en invordering van deze belasting |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu l'article 44, § 2 de l'ordonnance du 14 juin 2012 relative aux | Gelet op het artikel 44, § 2, van de ordonnantie van 14 juni 2012 |
déchets, | betreffende afvalstoffen; |
Gelet op het besluit van de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk | |
Vu l'arrêté du 4 septembre 2014 du Gouvernement de la Région de | Gewest van de 4 september 2014 tot vaststelling van het model van |
Bruxelles-Capitale déterminant le modèle de formulaires de déclaration | aangifteformulieren voor de belasting op het verbranden van |
pour la taxe sur l'incinération de déchets et portant la désignation | afvalstoffen en houdende de aanstelling van de ambtenaren in het kader |
des fonctionnaires dans le cadre de l'enrôlement, la perception et le | van de inkohiering, de inning en invordering van deze belasting; |
recouvrement de cette taxe ; Vu l'avis du Conseil de L'Environnement, donné le 13 mai 2015; | Gelet op het advies van de Raad voor het Leefmilieu, gegeven op 13 mei 2015; |
Vu l'avis du Conseil Economique et Social, donné le 21 mai 2015 ; | Gelet op het advies van de Economische en Sociale Raad, gegeven op 21 mei 2015; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 26 août 2015; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 26 |
Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 14/01/2016 ; | augustus 2015. |
Vu le test genre exécuté, tel que prévu par l'article 3 de | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting uitgebracht op |
l'ordonnance du 29 mars 2012 portant intégration de la dimension de | 14/01/2016; Gelet op de krachtens artikel 3 van de ordonnantie van 29 maart 2012 |
genre dans les lignes politiques de la Région de Bruxelles-Capitale; | houdende de integratie van de genderdimensie in de beleidslijnen van |
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest uitgevoerde gendertest; | |
Vu l'avis 57.826/1/V du Conseil d'Etat, donné le 31 juillet 2015, en | Gelet op het advies van de Raad van State 57.826/1/V, gegeven op 31 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | juli 2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre du Gouvernement de la Région de | Op voordracht van de Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale ayant l'Environnement dans ses attributions, | Regering bevoegd voor Leefmilieu, |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Artikel 1.In het Besluit van de Brussels Hoofdstedelijke Regering van |
|
Article 1er.Dans l'arrêté du 4 septembre 2014 du Gouvernement de la |
de 4 September 2014 tot vaststelling van het model van |
Région de Bruxelles-Capitale déterminant le modèle de formulaires de | |
déclaration pour la taxe sur l'incinération de déchets et portant la | aangifteformulieren voor de belasting op het verbranden van |
désignation des fonctionnaires dans le cadre de l'enrôlement, la | afvalstoffen en houdende de aanstelling van de ambtenaren in het kader |
perception et le recouvrement de cette taxe, il est inséré un article | van de inkohiering, de inning en invordering van deze belasting, wordt |
3bis rédigé comme suit : | een artikel 3bis ingevoegd luidend als volgt : |
« Article 3bis § 1er. Les déclarations remplies et signées sont | « Artikel 3bis § 1. De ingevulde en ondertekende aangiften moeten door |
de belastingplichtige naar het Instituut worden gestuurd binnen de | |
adressées par le redevable à l'Institut dans les quarante-cinq jours | vijfenveertig dagen nadat ze hem werden ter beschikking gesteld wat de |
de leur mise à disposition par l'Institut pour la taxe visée à | belasting betreft die wordt bedoeld in artikel 40 van de ordonnantie |
l'article 40 de l'ordonnance du 14 juin 2012. | van 14 juni 2012. |
Si le redevable ne respecte pas cette obligation il peut être procédé | Indien de belastingplichtige deze verplichting niet naleeft kan worden |
à la taxation d'office suivant la procédure décrite dans l'article 9 | overgegaan tot een ambtshalve heffing volgens de procedure zoals |
de l'ordonnance du 21 décembre 2012. | omschreven in artikel 9 van de ordonnantie van 21 december 2012. |
L'Institut accuse réception de la déclaration dans les dix jours de sa | Het Instituut bevestigt de ontvangst van de aangifte binnen de tien |
réception. | dagen na de ontvangst ervan. |
§ 2. Les redevables qui, au 1er juillet de l'année suivant l'exercice | § 2. De belastingplichtigen die op 1 juli van het jaar volgend op het |
concerné, n'ont pas reçu de formulaire de déclaration pour l'exercice | belastingjaar nog geen aangifteformulier hebben ontvangen, dienen er |
précédent, sont tenus d'en réclamer un avant le 1er août de l'année | zelf een aan te vragen voor 1 augustus van het jaar volgend op het |
suivant l'exercice concerné. | belastingjaar. |
Si le redevable ne respecte pas cette obligation il peut être procédé | Indien de belastingplichtige deze verplichting niet naleeft, kan |
à la taxation d'office suivant la procédure décrite dans l'article 9 | worden overgegaan tot een ambtshalve heffing volgens de procedure |
de l'ordonnance du 21 décembre 2012. | zoals omschreven in artikel 9 van de ordonnantie van 21 december 2012. |
§ 3. Le Ministre peut autoriser, aux conditions qu'il fixe, le dépôt | § 3. De Minister kan tegen de voorwaarden die hij vaststelt toestaan |
en tout ou en partie des déclarations et des documents ou | dat de aangiften en de documenten of inlichtingen waarvan het |
renseignements dont la production est prévue par le modèle par voie | overleggen door het model wordt vereist, geheel of gedeeltelijk |
électronique". | elektronisch worden ingediend". |
Art. 2.Dans le même arrêté l'article 6 est complété par un deuxième |
Art. 2.In hetzelfde besluit wordt artikel 6 aangevuld met een tweede |
alinéa rédigé comme suit : | lid luidende : |
" La taxe dont le paiement est poursuivi par un huissier de justice, | "De belasting waarvan de betaling wordt vervolgd door een |
par application de l'article 16 de l'ordonnance du 21 décembre 2012, | gerechtsdeurwaarder, met toepassing van artikel 16 van de ordonnantie |
peut être payée entre les mains de cet huissier de justice." | van 21 december 2012, kan worden betaald in handen van deze |
Art. 3.L'article 1er entre en vigueur à partir de l'exercice |
gerechtsdeurwaarder." |
d'imposition 2015. | Art. 3.Artikel 1 treedt in werking vanaf het belastingjaar 2015. |
Art. 4.Le ministre qui a l'Environnement dans ses attributions et le |
Art. 4.De minister bevoegd voor Leefmilieu en de minister bevoegd |
ministre qui a les Finances et le Budget dans ses attributions sont | |
chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent | voor Financiën en Begroting zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 14 janvier 2016. | Brussel, 14 januari 2016. |
Par le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Namens de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président, | De Minister-voorzitter, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
La Ministre de l'Environnement, | De Minister van Leefmilieu, |
C. FREMAULT | C. FREMAULT |
Le Ministre des Finances et du Budget, | De Minister van Financiën en Begroting, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |