Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 27 mars 2014 portant le statut administratif et pécuniaire des agents du Service public régional de Bruxelles | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 27 maart 2014 houdende het administratief statuut en de bezoldigingsregeling van de ambtenaren van de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
20 NOVEMBRE 2015. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 20 NOVEMBER 2015. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de | tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale du 27 mars 2014 portant le statut administratif et | Regering van 27 maart 2014 houdende het administratief statuut en de |
pécuniaire des agents du Service public régional de Bruxelles | bezoldigingsregeling van de ambtenaren van de Gewestelijke |
Overheidsdienst Brussel | |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de |
bruxelloises, l'article 40, § 1er, modifiée par la loi spéciale du 16 juillet 1993; | Brusselse instellingen, artikel 40, § 1, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 27 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 27 |
mars 2014 portant le statut administratif et pécuniaire des agents du | maart 2014 houdende het administratief statuut en de |
Service public régional de Bruxelles; | bezoldigingsregeling van de ambtenaren van de Gewestelijke |
Overheidsdienst Brussel; | |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 juillet 2015; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 13 |
Vu le test genre du 14 juillet 2015 réalisé en application de | juli 2015; Gelet op de gendertest van 14 juli 2015 uitgevoerd in toepassing van |
l'article 13, § 2, de l'arrêté du Gouvernement de la Région de | artikel 13, § 2, van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale du 24 avril 2014 portant exécution de l'ordonnance | Regering van 24 april 2014 houdende de uitvoering van de ordonnantie |
du 29 mars 2012 portant intégration de la dimension de genre dans les | van 29 maart 2012 houdende de integratie van de genderdimensie in de |
beleidslijnen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | |
lignes politiques de la Région de Bruxelles-Capitale; | Gelet op de akkoordbevinding van de minister van Begroting, gegeven op |
Vu l'accord du Ministre chargé du Budget, donné le 16 juillet 2015; | 16 juli 2015; |
Vu le protocole du Comité de Secteur XV n° 2015/25 du 31 août 2015; | Gelet op protocol nr. 2015/25 van 31 augustus 2015 van het Sector |
Vu l'avis 58.243/2 du Conseil d'Etat donné le 26 octobre 2015, en | XV-comité; Gelet op advies nr. 58.243/2 van de Raad van State, gegeven op 26 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois | oktober 2015, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre chargé de la Fonction publique, | Op voorstel van de minister bevoegd voor het Openbaar Ambt; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement de la Région | HOOFDSTUK I. - Wijzigingen aan het besluit van de Brusselse |
de Bruxelles-Capitale du 27 mars 2014 portant le statut administratif | Hoofdstedelijke regering van 27 maart 2014 houdende het administratief |
et pécuniaire des agents du service public régional de Bruxelles | statuut en de bezoldigingsregeling van de ambtenaren van de |
gewestelijke overheidsdienst Brussel | |
Article 1er.L'article 34, alinéa 3, de l'arrêté du Gouvernement de la |
Artikel 1.Artikel 34, derde lid, van het besluit van de Brusselse |
Région de Bruxelles-Capitale du 27 mars 2014 portant le statut | Hoofdstedelijke Regering van 27 maart 2014 houdende het administratief |
administratif et pécuniaire des agents du Service public régional de | statuut en de bezoldigingsregeling van de ambtenaren van de |
Gewestelijke Overheidsdienst Brussel, vernietigd bij arrest nummer | |
Bruxelles, annulé par l'arrêt du Conseil d'Etat numéro 231.454 du 5 | 231.454 van 5 juni 2015 van de Raad van State wordt hersteld in de |
juin 2015, est rétabli dans la lecture suivante : | volgende lezing : |
« SELOR organise les sélections et joue un rôle déterminant dans leur | "SELOR organiseert de selecties en speelt een beslissende rol in de |
déroulement. » | uitvoering ervan." |
Art. 2.L'article 41 du même arrêté, annulé par l'arrêt du Conseil |
Art. 2.Artikel 41 van hetzelfde besluit, vernietigd bij het arrest |
d'Etat numéro 231.455 du 5 juin 2015, est rétabli dans la lecture | van de Raad van State met nummer 231.455 van 5 juni 2015, wordt |
suivante : | hersteld in de volgende lezing : |
« Art. 41.§ 1er. Pour chaque sélection, l'administrateur délégué de |
"Art. 41 § 1. Voor elke selectie stelt de afgevaardigde bestuurder van |
SELOR compose une commission de sélection. | SELOR een selectiecommissie samen. |
La commission de sélection comprend : | De selectiecommissie bestaat uit : |
1° l'administrateur délégué de SELOR ou son délégué, Président; | 1° de afgevaardigde bestuurder van SELOR of zijn/haar afgevaardigde, |
2° deux assesseurs choisis parmi les agents du Service public régional | voorzitter; 2° twee bijzitters gekozen uit de ambtenaren van de Gewestelijke |
de Bruxelles de rang au moins égal à l'emploi à pourvoir et doté d'une | Overheidsdienst Brussel van een rang die minstens evenwaardig is aan |
qualification ou d'une expérience professionnelle en lien avec le | die van de in te vullen betrekking en die beschikken over een |
profil de l'emploi à conférer ou parmi des personnalités externes | professionele kwalificatie of ervaring die verband houdt met het |
particulièrement qualifiées en raison de leur expérience; | profiel van de te verlenen betrekking of uit externe personen die |
wegens hun ervaring bijzonder gekwalificeerd zijn; | |
3° au moins un suppléant pour chaque membre de la commission de | 3° ten minste één plaatsvervanger voor elk lid van de |
sélection. | selectiecommissie. |
Les deux tiers au plus des membres appartiennent au même sexe. | Ten hoogste twee derden van de leden behoren tot hetzelfde geslacht. |
§ 2. Les décisions se prennent à la majorité des voix. | § 2. De beslissingen worden genomen bij meerderheid van stemmen. |
§ 3. Une allocation peut être accordée aux membres de la commission | § 3. Een toelage kan worden toegekend aan de leden van de commissie |
visés au paragraphe 1er, 2°, s'ils ne sont pas membres du personnel du | bedoeld in paragraaf 1, 2°, indien ze geen lid zijn van het personeel |
Service public régional ou d'un organisme d'intérêt public de la | van de Gewestelijke Overheidsdienst of van een instelling van openbaar |
Région de Bruxelles-Capitale. Le Ministre fixe le montant de cette | nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. De minister bepaalt het |
allocation. » | bedrag van deze toelage." |
Art. 3.L'article 45 du même arrêté, annulé par l'arrêt du Conseil |
Art. 3.Artikel 45 van hetzelfde besluit, vernietigd bij het arrest |
d'Etat numéro 231.454 du 5 juin 2015, est rétabli dans la lecture | van de Raad van State nr. 231.454 van 5 juni 2015, wordt hersteld in |
suivante : | de volgende lezing : |
« Art. 45.§ 1er. La sélection comprend au moins un module générique |
"Art. 45 § 1. De selectie omvat minstens een generieke schriftelijke |
écrit ou informatisé garantissant l'anonymat des candidats et un | of computermodule waarbij de anonimiteit van de kandidaten is |
module spécifique comportant au moins une épreuve orale. | gewaarborgd en een specifieke module die minstens een mondelinge proef |
Si le nombre de candidats inscrits ou la nature de l'emploi à pourvoir | omvat. Als het aantal ingeschreven kandidaten of de aard van de in te vullen |
le justifient, plusieurs épreuves de sélection successives peuvent | betrekking dit rechtvaardigt, kunnen meerdere opeenvolgende |
être organisées. Ces épreuves sont éliminatoires. Le candidat n'est | selectieproeven worden georganiseerd. Die proeven zijn eliminerend. |
admis à présenter une épreuve qu'à la condition de réussir ou d'être | Een kandidaat wordt pas toegelaten om een proef af te leggen op |
dispensé de l'épreuve précédente. | voorwaarde dat hij of zij geslaagd of vrijgesteld is voor de |
§ 2. L'épreuve orale est destinée à évaluer les compétences suivantes | voorgaande proef. § 2. De mondelinge proef heeft als doel de volgende vaardigheden te |
: | evalueren : |
1° la motivation à occuper l'emploi; | 1° de motivatie om de functie te bekleden; |
2° les compétences techniques; | 2° de technische vaardigheden; |
3° les compétences spécifiques essentielles. A l'issue de cette épreuve, les candidats sont classés sur base des résultats de l'épreuve orale et recrutés dans l'ordre du classement. Ils sont versés dans une réserve de recrutement valable pour une durée de deux ans à dater de la fixation de la liste des lauréats dans le procès-verbal de clôture de la procédure de recrutement. A la demande du Secrétaire général, une réserve existante peut être prolongée par périodes d'un an lorsque les besoins des services le justifient. Il en informe les lauréats. | 3° de essentiële specifieke vaardigheden. Na afloop van deze proef worden de kandidaten gerangschikt op basis van de resultaten van de mondelinge proef en aangeworven volgens deze rangschikking. Ze worden in een wervingsreserve geplaatst die twee jaar geldig is vanaf het vaststellen van de laureatenlijst in het proces-verbaal van sluiting van de wervingsprocedure. Op verzoek van de Secretaris-generaal kan een bestaande wervingsreserve verlengd worden per perioden van één jaar wanneer de dienstnoden dit rechtvaardigen. Hij brengt de laureaten hiervan op de hoogte. |
Art. 4.Dans la version française de l'article 46, alinéa 1er, du même |
Art. 4.In de Franstalige versie van artikel 46, eerste lid, van |
arrêté, les mots « à laquelle » sont remplacés par le mot « auquel ». | hetzelfde besluit worden de woorden "à laquelle" vervangen door het |
woord "auquel". | |
Art. 5.L'intitulé de la « Sous-section 3. Module spécifique - |
Art. 5.Het opschrift van de "Onderafdeling 3. Specifieke module - |
Evaluation des compétences spécifiques liées à l'emploi vacant » est | Evaluatie van de specifieke vaardigheden die verbonden zijn aan de |
remplacé par : | vacante betrekking" wordt vervangen door : |
« Sous-section 3 | "Onderafdeling 3 |
Du module spécifique et du classement des lauréats ». | De specifieke module en de rangschikking van de laureaten". |
Art. 6.L'article 50 du même arrêté, annulé par l'arrêt du Conseil |
Art. 6.Artikel 50 van hetzelfde besluit, vernietigd door het arrest |
d'Etat numéro 231.454 du 5 juin 2015, est rétabli comme suit: | van de Raad van State nr. 231.454 van 5 juni 2015, wordt hersteld in |
de volgende lezing : | |
« Art. 50.§ 1er. Une ou plusieurs épreuves spécifiques, pour un |
" Art. 50.§ 1. Een of meerdere specifieke proeven worden georganiseerd |
emploi à pourvoir sur base d'une description de fonction déterminée ou | voor een in te vullen betrekking op basis van een welbepaalde |
d'une fonction-type, sont organisées. | functiebeschrijving of een typefunctiebeschrijving. |
§ 2. Les lauréats du module générique visé à l'article 45 sont | § 2. De laureaten van de generieke module bedoeld in artikel 45 worden |
informés de l'organisation du module spécifique. | op de hoogte gebracht van de organisatie van de specifieke module. |
Lorsque le nombre de lauréats le justifie, le Ministre ou son délégué | Wanneer het aantal laureaten dit rechtvaardigt, legt de minister of |
fixe le nombre de lauréats autorisé à participer à l'épreuve orale. | zijn/haar afgevaardigde het aantal laureaten vast dat toegelaten wordt om deel te nemen aan de mondelinge proef. |
Lorsqu'à l'issue du module spécifique, aucun candidat n'a pu être | Indien na afloop van die bijkomende proef geen enkele kandidaat |
sélectionné, un nouveau module spécifique peut être organisé. | geselecteerd kon worden, kan een nieuwe specifieke proef worden |
§ 3. Les candidats au module spécifique sont convoqués au moins dix | georganiseerd. § 3. De kandidaten voor de specifieke module worden minstens tien |
jours avant la date de l'épreuve. | dagen voor de datum van de proef opgeroepen. |
Les candidats absents sont exclus du module spécifique. | De afwezige kandidaten worden uitgesloten van de specifieke module. |
§ 4. Le contenu du module spécifique et la composition de la | § 4. De inhoud van de specifieke module en de samenstelling van de |
commission de sélection sont soumis à l'accord de l'administrateur | selectiecommissie moeten goedgekeurd worden door de afgevaardigde |
délégué de SELOR. | bestuurder van SELOR. |
§ 5. Les lauréats de l'épreuve orale jugés aptes par la commission de | § 5. De laureaten van de mondelinge proef die door de |
sélection pour l'emploi à conférer font l'objet d'un classement. | selectiecommissie geschikt worden geacht voor de te verlenen |
betrekking worden opgenomen in een rangschikking. | |
L'administrateur délégué de SELOR ou son délégué établit le | De afgevaardigde bestuurder van SELOR of zijn/haar afgevaardigde stelt |
procès-verbal fixant le classement des candidats. » | het proces-verbaal op dat de rangschikking van de kandidaten |
Art. 7.Une sous-section 4 et un article 50bis sont créés comme suit : |
vaststelt." Art. 7.Een onderafdeling 4 en een artikel 50bis worden gecreëerd als volgt : |
« Sous-section 4 | "Onderafdeling 4 |
De la consultation des réserves de lauréats des autres autorités | Raadpleging van de reserves van laureaten van andere overheden |
Art. 50bis.§ 1er. Le Ministre peut, pour un recrutement au Service |
Art. 50bis.§ 1. De minister kan, voor een werving bij de Gewestelijke |
public régional de Bruxelles pour lequel aucune réserve n'est | Overheidsdienst Brussel waarvoor geen enkele reserve is aangelegd, een |
constituée, faire appel aux réserves de lauréats qui relèvent d'une | beroep doen op de wervingsreserves van laureaten die onder een andere |
autre autorité et constituées par le SELOR, moyennant l'accord de | overheid ressorteren en die door SELOR is samengesteld, op voorwaarde |
cette autorité. | dat die overheid hiermee instemt. |
§ 2. Le Ministre, en concertation avec l'administrateur délégué de | § 2. De minister kan, in overleg met de afgevaardigde bestuurder van |
SELOR, peut décider d'organiser un module spécifique selon les règles | SELOR, beslissen om een specifieke module te organiseren volgens de |
prévues à l'article 50 ». | regels waarin artikel 50 voorziet." |
Art. 8.Les articles 51, 52 alinéa 1er et 53 § 1er alinéa 1er du même |
Art. 8.De artikelen 51, 52 eerste lid en 53 § 1 eerste lid van |
arrêté sont abrogés. | hetzelfde besluit worden opgeheven. |
Art. 9.Les trois premiers alinéas de l'article 83 du même arrêté, |
Art. 9.De eerste drie leden van artikel 83 van hetzelfde besluit, |
annulés par l'arrêt du Conseil d'Etat numéro 231.454 du 5 juin 2015, | vernietigd bij het arrest van de Raad van State nr. 231.454 van 5 juni |
sont rétablis dans la lecture suivante : | 2015, worden hersteld in de volgende lezing : |
« Art. 83.Les commissions de promotion visées aux articles 92 et 101 |
" Art. 83.De bevorderingscommissies bedoeld in artikelen 92 en 101 |
comparent les titres et mérites des candidats sur base du profil de | vergelijken de aanspraken en verdiensten van de kandidaten op basis |
fonction, du CV, de la lettre de motivation et le cas échéant, du plan | van het functieprofiel, het cv, de motivatiebrief en, in voorkomend |
de direction. | geval, het directieplan. |
Pour tous les emplois de promotion, la ou les épreuves contiennent | Voor alle bevorderingsbetrekkingen omvat(ten) de proef/proeven op zijn |
toujours au moins un entretien avec les commissions visées aux articles 92 et 101. » | minst een gesprek met de commissies bedoeld in artikelen 92 en 101." |
Art. 10.L'article 108 du même arrêté, annulé par l'arrêt du Conseil |
Art. 10.Artikel 108 van hetzelfde besluit, vernietigd bij het arrest |
d'Etat numéro 231.454 du 5 juin 2015, est rétabli dans la lecture | van de Raad van State nr. 231.454 van 5 juni 2015, wordt hersteld in |
suivante : | de volgende lezing : |
« Sous-section 2. - Du concours d'accession au niveau A | "Onderafdeling 2. - Examen voor de overgang naar niveau A |
Art. 108.§ 1er. L'agent peut être promu des niveaux B ou C au niveau |
Art. 108.§ 1. De ambtenaar kan bevorderd worden van niveau B of C tot |
A. | niveau A. |
Les épreuves d'accession au niveau A se répartissent en trois séries. | De proeven voor de overgang naar niveau A worden in drie reeksen opgedeeld. |
§ 2. La première série est organisée par le SELOR. Les épreuves de | § 2. De eerste reeks wordt georganiseerd door SELOR. De proeven in |
cette série visent à évaluer la capacité d'un agent à fonctionner au | deze reeks zijn bedoeld om de bekwaamheden van het personeelslid om te |
niveau A. Elles se concluent par une attestation de réussite ou un | functioneren op het niveau A na te gaan. Ze leiden tot het afleveren |
van een getuigschrift voor het slagen of een vaststelling van | |
constat d'échec. L'attestation de réussite est valable sans limitation | niet-slagen. Het getuigschrift voor het slagen is onbeperkt geldig in |
de temps. | de tijd. |
L'administrateur délégué de SELOR peut accorder dispense d'épreuves | De afgevaardigde bestuurder van SELOR kan vrijstelling geven voor |
déjà réussies. | reeds geslaagde proeven. |
§ 3. Un agent qui n'a pas réussi une épreuve est exclu pendant une | § 3. Een personeelslid dat niet geslaagd is voor een proef wordt |
durée de six mois à dater du jour de la présentation de cette épreuve | gedurende 6 maanden na de dag van zijn proef uitgesloten van de |
de la possibilité de la présenter à nouveau. | mogelijkheid tot herkansing. |
§ 4. La deuxième série comprend quatre épreuves qui visent à évaluer | § 4. De tweede reeks bestaat uit vier proeven die de verworven kennis |
l'acquisition de connaissances. Chacune des quatre épreuves consiste | evalueren. Elk van deze proeven bestaat uit het met succes volgen van |
dans le suivi et la réussite des cours d'au moins quatre crédits selon | cursussen van minstens vier studiepunten volgens het Europees systeem |
le Système européen de Transfert et d'Accumulation de Crédits, en | voor de overdracht en accumulatie van studiepunten, afgekort ECTS, |
abrégé ECTS, figurant au programme des masters d'une université ou | terug te vinden in het masterprogramma van een universiteit of |
d'une haute école de l'Espace économique européen. La deuxième série | hogeschool van de Europese Economische Ruimte. De tweede reeks proeven |
d'épreuves n'est accessible qu'aux lauréats de la première série d'épreuves. | is enkel toegankelijk voor de laureaten van de eerste reeks proeven. |
Une de ces épreuves doit être choisie dans les domaines de l'économie, | Eén van deze proeven dient betrekking te hebben op het domein van de |
du droit ou des finances publiques. | economie, het recht of de openbare financiën. |
Les trois autres épreuves sont choisies de commun accord par le | De drie andere proeven worden gekozen in samenspraak tussen de |
candidat et le responsable GRH. | kandidaat en de HRM- verantwoordelijke. |
Pour chaque épreuve de cette série, la réussite est valable sans | Voor elke nieuwe proef uit deze reeks is het getuigschrift van slagen |
limitation de temps. | onbeperkt geldig in de tijd. |
Les épreuves de la présente série sont d'office considérées comme | De proeven van deze reeks worden beschouwd als beantwoordend aan de in |
répondant aux conditions fixées à l'article 289. | artikel 289 gestelde voorwaarden. |
Les frais d'inscription aux épreuves de la présente série sont pris en | De inschrijvingskosten voor de proeven worden ten laste genomen door |
charge par le Service public régional de Bruxelles. | de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel. |
§ 5. La troisième série est organisée conformément à l'article 45 § 2, | § 5. De derde reeks wordt georganiseerd in overeenstemming met artikel |
du présent arrêté. Elle est organisée par le Service public régional | 45 § 2 van dit besluit. Ze wordt georganiseerd door de Gewestelijke |
de Bruxelles. Elle n'est accessible qu'aux lauréats de la première et | Overheidsdienst Brussel. Ze is enkel toegankelijk voor de laureaten |
de la deuxième série d'épreuves. | van eerste en tweede reeksen proeven. |
La troisième série se conclut par un classement des candidats reconnus | De derde reeks eindigt met de rangschikking van de kandidaten die |
aptes à exercer la fonction. » | geschikt worden bevonden voor het uitoefenen van de functie." |
Art. 11.L'article 109 du même arrêté, annulé par l'arrêt du Conseil |
Art. 11.Artikel 109 van hetzelfde besluit, vernietigd bij het arrest |
d'Etat numéro 231.454 du 5 juin 2015, est rétabli dans la lecture | van de Raad van State nr. 231.454 van 5 juni 2015, wordt hersteld in |
suivante : | de volgende lezing : |
« Sous-Section 3. - De l'accession aux niveaux B, C et D. | "Onderafdeling 3 Betreffende de overgang naar de niveaus B, C en D |
Art. 109.La sélection comprend une épreuve écrite anonyme et une |
Art. 109.De selectie omvat een anonieme schriftelijke proef en een |
épreuve orale. | mondelinge proef. |
L'épreuve écrite anonyme consiste en un test, informatisé ou écrit, | De anonieme schriftelijke proef bestaat uit een test, computergestuurd |
dont la finalité est d'évaluer les compétences génériques des | of schriftelijk, met de bedoeling de algemene vaardigheden van de |
candidats. Cette épreuve est éliminatoire. | kandidaten te evalueren. Deze proef is eliminerend. |
L'épreuve orale est destinée à évaluer les compétences suivantes : | De mondelinge proef heeft als doel de volgende vaardigheden te evalueren : |
1° la motivation à occuper la fonction, | 1° de motivatie om de functie te bekleden, |
2° les compétences techniques, | 2° de technische vaardigheden, |
3° les compétences spécifiques essentielles. | 3° de essentiële specifieke vaardigheden. |
A l'issue de cette épreuve, les candidats sont classés sur base des | Na afloop van deze proef worden de kandidaten gerangschikt op basis |
résultats de l'épreuve orale et recrutés dans l'ordre de classement. | van de resultaten van de mondelinge proef en aangeworven volgens deze |
Les candidats sont informés de l'organisation de ces épreuves au moins | rangschikking. De kandidaten worden ten minste 8 dagen op voorhand geïnformeerd over |
huit jours à l'avance. » | de organisatie van deze proeven." |
Art. 12.L'article 131 est remplacé comme suit : |
Art. 12.Artikel 131 wordt vervangen als volgt : |
« Art. 131.Le membre du personnel qui pose sa candidature à un emploi |
" Art. 131.Het personeelslid dat zich kandidaat stelt voor een vacante |
vacant via la mobilité interne est soumis à l'épreuve organisée | betrekking via interne mobiliteit, wordt onderworpen aan de proef |
conformément à l'article 45, § 2, du présent arrêté. » | georganiseerd in overeenstemming met artikel 45, § 2 van dit besluit." |
CHAPITRE II. - Dispositions transitoires | HOOFDSTUK II. - Overgangsbepalingen |
Art. 13.Les résultats des épreuves organisées par SELOR entre le 1er |
Art. 13.De resultaten van de proeven georganiseerd door SELOR tussen |
juillet 2014 et la date d'entrée en vigueur du présent arrêté | 1 juli 2014 en de datum van de inwerkingtreding van dit besluit, |
conservent leur validité. | behouden hun geldigheid. |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 14.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 14.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het |
au Moniteur belge. | bekendgemaakt wordt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 15.Le Ministre qui a la Fonction publique dans ses attributions |
Art. 15.De minister bevoegd voor het Openbaar Ambt wordt belast met |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 20 novembre 2015. | Brussel, 20 november 2015. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président, chargé de la Fonction publique, | De minister-president, belast met Openbaar Ambt, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Le Ministre chargé du Budget, | De minister van Begroting, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |