← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'établissement d'un périmètre de préemption « Petite Senne » sur le territoire de la commune de Molenbeek-Saint-Jean "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'établissement d'un périmètre de préemption « Petite Senne » sur le territoire de la commune de Molenbeek-Saint-Jean | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de vaststelling van een perimeter van voorkoop `Kleine Zenne' op het grondgebied van de gemeente Sint-Jans-Molenbeek |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 7 MAI 2015. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'établissement d'un périmètre de préemption « Petite Senne » sur le territoire de la commune de Molenbeek-Saint-Jean Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 7 MEI 2015. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de vaststelling van een perimeter van voorkoop `Kleine Zenne' op het grondgebied van de gemeente Sint-Jans-Molenbeek De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu les articles 1 et 258 à 274 du Code Bruxellois de l'Aménagement du | Gelet op de artikelen 1 en 258 tot 274 van het Brussels Wetboek van |
Ruimtelijke Ordening (BWRO), zoals gewijzigd door de ordonnantie van | |
Territoire (CoBAT) tels que modifiés par l'Ordonnance du 19 mars 2009 | 19 maart 2009 tot wijziging van titel VII en titel X van het Brussels |
portant modification du titre VII et du titre X du Code Bruxellois de | Wetboek van Ruimtelijke Ordening betreffende het voorkooprecht; |
l'Aménagement du Territoire relative au droit de préemption ; | |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 11 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 11 |
septembre 2003 relatif au droit de préemption ; | september 2003 houdende het voorkooprecht; |
Considérant que le Code Bruxellois de l'Aménagement du Territoire | Overwegende dat het krachtens het Brussels Wetboek van Ruimtelijke |
permet de créer un droit de préemption au profit de divers pouvoirs | Ordening mogelijk is om een voorkooprecht tot stand te brengen ten |
publics, organismes d'intérêt public et sociétés dépendants de la | gunste van verschillende overheden, instellingen van openbaar nut en |
Région de Bruxelles-Capitale ; | vennootschappen die van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest afhangen; |
Considérant que le périmètre soumis au droit de préemption peut être | Overwegende dat de aan het voorkooprecht onderhevige perimeter bepaald |
établi d'initiative ou à la demande d'un des pouvoirs préemptant visés | kan worden uit eigen beweging of op aanvraag van een van de |
à l'article 262 du CoBAT ; | voorkooprechthebbende overheden bedoeld in artikel 262 van het BWRO; |
Considérant que conformément aux articles 259, 1°, 2°, 3° 4° et 5° du | Overwegende dat overeenkomstig artikel 259, 1°, 2°, 3° 4° en 5° van |
Code Bruxellois de l'Aménagement du Territoire, le droit de préemption | het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening het voorkooprecht |
est exercé dans l'intérêt général, en vue de : | uitgeoefend wordt in het algemeen belang met het oog op : |
- réaliser des équipements d'intérêt collectif et de service public | - de realisatie van voorzieningen van collectief belang en van |
relevant des compétences de la Région de Bruxelles-Capitale ; | openbaar nut die onder de bevoegdheden van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest vallen; |
- lutter contre l'existence d'immeubles abandonnés ou insalubres; | - de bestrijding van de leegstand en de onbewoonbaarheid van gebouwen; |
- sauvegarder ou mettre en valeur le patrimoine inscrit sur la liste | - het behoud of de opwaardering van het op de bewaarlijst ingeschreven |
de sauvegarde ou classé; | of beschermde erfgoed; |
- réaliser des logements de type social ou des logements moyens; | - de realisatie van sociale of middelgrote woningen; |
- permettre la réalisation de l'objet social et des missions des | - de realisatie van het maatschappelijk doel en de opdrachten van de |
organismes d'intérêt public et des sociétés dépendant de la Région de | instellingen van openbaar nut en van de vennootschappen die afhangen |
Bruxelles-Capitale ; | van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
Considérant que le périmètre « Petite Senne » se caractérise par : | Overwegende dat de perimeter `Kleine Zenne' gekenmerkt wordt door: |
- une zone de forte mixité au Plan Régional d'Affectation du Sol | - een sterk gemengd karakter vastgelegd door het Gewestelijk |
(PRAS); | Bestemmingsplan (GBP); |
- la présence du lit de la Petite Senne qui traverse le quartier; | - de aanwezigheid van de bedding van de Kleine Zenne die de wijk doorkruist; |
- la présence d'un bâtiment classé, en occurrence un hôtel de maître | - de aanwezigheid van een beschermd gebouw, namelijk een herenhuis |
situé Rue de Liverpool 33-35; | gelegen in de Liverpoolstraat 33-35; |
- la présence d'immeubles abandonnés ou insalubres; | - de aanwezigheid van verlaten of onbewoonbare gebouwen; |
- la présence dominante de l'activité d'exportation de voitures, | - de dominante aanwezigheid van een activiteit van wagenexport en de |
source de nuisances de bruit et d'intensité de trafic pour les | hieraan verbonden geluidsoverlast en verhoogde verkeersintensiteit |
habitations environnantes ; | voor de omliggende woningen; |
- un déficit d'investissement résidentiel ; | - een tekort aan woningbouw; |
- un déficit d'équipements publics à destination des habitations; | - een tekort aan openbare infrastructuur bestemd voor de woningen; |
- une carence d'exploitation des potentialités de bâti du terrain; | - een ontoereikende benutting van het bebouwingspotentieel van de |
- la proximité de plusieurs parcelles propriétés de la SDRB et de la | grond; - de nabijheid van verscheidene percelen die toebehoren aan de GOMB en |
Commune de Molenbeek-Saint-Jean, créant des perspectives de | de gemeente Sint-Jans-Molenbeek en die mogelijkheden bieden voor de |
développement de logements, et d'équipements publics qui y sont liés ; | ontwikkeling van huisvesting en bijbehorende openbare voorzieningen; |
- La présence de nombreuses parcelles répertoriées à l'inventaire | - de aanwezigheid van meerdere percelen die in de industriële |
industriel (AAM) ; | inventaris |
Considérant que l'établissement d'un périmètre de préemption dans la | Overwegende dat de vastlegging van een perimeter van voorkoop het |
zone permettrait de transformer celle-ci en un quartier durable pour | mogelijk maakt om de zone via een aantal coherente vastgoedoperaties |
ses habitants à travers des opérations immobilières cohérentes | tot een duurzame wijk voor de bewoners ervan om te bouwen, met |
articulant des opérations de rénovation urbaine à différentes échelles | renovatiewerken van verschillende schaalgrootte en in het bijzonder de |
et particulièrement la transformation et la mutation de la zone du | omvorming en verandering van de kanaalzone; |
canal ; Considérant que le périmètre du Contrat de Quartier Durable « Petite | Overwegende dat de perimeter van het Duurzame Wijkcontract "Kleine |
Senne » couvre une grande partie du périmètre de préemption; | Zenne" een belangrijk deel van de perimeter van voorkoop omvat; |
Considérant que le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale a | Overwegende dat de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest op |
approuvé en date du 12/12/2013, d'octroyer à la commune de | 12/12/2013 beslist heeft om de gemeente Sint-Jans-Molenbeek een |
Molenbeek-Saint-Jean, le bénéfice d'un contrat de quartier durable (5e | duurzaam wijkcontract toe te kennen (5de reeks 2014-2018/2020) genaamd |
série 2014-2018/2020) intitulé « Contrat de Quartier Durable Petite | "Duurzaam Wijkcontract Kleine Zenne" waarvan de perimeter zich |
Senne » dont le périmètre s'articule autour de la zone du canal à | uitspreidt rond de kanaalzone ter hoogte van de Heyvaertwijk. Die |
hauteur du quartier Heyvaert. Il jouxte le périmètre du CQD Compas à | grenst aan de perimeter van het wijkcontract Compas in Anderlecht en |
Anderlecht et se prolonge vers la rue de Birmingham, la chaussée de | strekt zich uit naar de Birminghamstraat, de Ninoofsesteenweg en de |
Ninove et la rue du Cheval Noir. Ce périmètre présente des | |
opportunités intéressantes en termes de reconversion de sites | Zwart Paardstraat. Die perimeter biedt interessante mogelijkheden op |
d'anciennes activités industrielles - souvent occupées par des | het vlak van reconversie van oude industriële sites - waar vaak |
commerces de voiture - qui dessinent un fort potentiel de création de | autobedrijven zijn gevestigd - met een groot potentieel voor de |
logements, d'équipements et d'espaces verts. A cet égard, la présence | creatie van woningen, voorzieningen en groene ruimtes. In dat opzicht |
de l'ancien lit de la Senne qui traverse le quartier constitue un | vormt de aanwezigheid van de oude Zennebedding die de wijk doorkruist |
atout majeur pour appuyer cette dynamique de reconfiguration urbaine. | een grote troef om deze dynamiek van stedelijke herconfiguratie te |
Considérant que la commune a requis du Gouvernement de la Région de | ondersteunen. Overwegende dat de gemeente de goedkeuring van het duurzame |
Bruxelles-Capitale l'approbation du contrat de quartier durable « | wijkcontract "Kleine Zenne" had geëist van de Brusselse |
Petite Senne » suite à l'adoption du programme quadriennal relatif par | Hoofdstedelijke Regering naar aanleiding van de goedkeuring van het |
le Conseil communal en sa séance du 22 octobre 2014 ; | vierjarige programma door de gemeenteraad tijdens diens zitting van 22 oktober 2014; |
Considérant que par décision du 18 décembre 2014, le Gouvernement de | Overwegende dat de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest op |
la Région de Bruxelles-Capitale a approuvé le contrat de quartier | 18/12/2014 beslist heeft om het duurzame wijkcontract "Kleine Zenne" |
durable « Petite Senne » ; | goed te keuren ; |
Considérant que ce contrat de quartier a pour finalité de restructurer | Overwegende dat het de bedoeling is van dit wijkcontract om de |
le périmètre autour du canal - quartier Heyvaert/petite Senne de | perimeter rond het kanaal - Heyvaertwijk/Kleine Zenne te |
manière à restaurer ses fonctions urbaines, économiques, sociales et | herstructureren om zijn stedelijke, economische, sociale en |
environnementales en développant des équipements à vocation | milieufuncties te herstellen door collectieve voorzieningen te |
collective, en luttant contre l'existence d'immeubles abandonnés ou | ontwikkelen en te strijden tegen leegstaande of onbewoonbare gebouwen, |
insalubres, en produisant des logements destinés aux bas et moyens | door woningen te bouwen voor lage en middeninkomens en door openbare |
revenus et en développant des espaces publics de proximité et des | ruimtes te ontwikkelen die dicht bij de mensen staan, alsook |
espaces productifs, économiques et commerciaux de proximité ; | productie-, economische en handelsruimtes in de buurt; |
Considérant que les objectifs visés sont de nature à être rencontrés | Overwegende dat de beoogde doelstellingen kunnen worden behaald door |
par l'instauration d'un périmètre établi sur base du diagnostic du | het instellen van een perimeter die gebaseerd is op de diagnose van de |
quartier « Petite Senne » compte tenu du programme quadriennal | wijk "Kleine Zenne" rekening houdend met het vierjarige actieprogramma |
d'opérations et d'actions en vue de promouvoir la rénovation urbaine | met het oog op het bevorderen van de stedelijke vernieuwing van deze |
de ce périmètre ; | perimeter; |
Considérant que la commune se doit de mettre en oeuvre tous les outils | Overwegende dat de gemeente alle nodige instrumenten en middelen |
et moyens nécessaires à la réalisation des objectifs de ce programme | moeten aanwenden voor het behalen van de doelstellingen van dit |
et que l'instauration d'un périmètre de préemption est de nature à | programma en dat de invoering van een perimeter van voorkoop het |
permettre la réalisation de ceux-ci ; | behalen ervan mogelijk maakt; |
Considérant que l'étude relative à l'élaboration du programme, | Overwegende dat de studie betreffende de uitwerking van het programma, |
notamment la phase du diagnostic (tout particulièrement en regard des | met name de diagnosefase (in het bijzonder wat betreft de hoofdstukken |
chapitres liés au patrimoine industriel, à la localisation du commerce | die verband houden met het industriële erfgoed, met de locatie van de |
automobile et de l'industrie avec indication des date d'échéance des | autohandel en de industrie met vermelding van de data van de |
permis d'exploitation, à la quasi-absence d'équipements d'utilité | exploitatievergunningen, met de quasi-afwezigheid van openbare |
publique, à l'état du bâti et à la dynamique foncière) a mis en | nutsvoorzieningen, met de staat van de gebouwen en de gronddynamiek) |
exergue des axes d'intervention prioritaire et a défini une série | prioritaire hoofdlijnen voor interventie heeft opgeleverd alsook een |
d'opérations à réaliser sur des biens publics et privés dans les | reeks acties die moeten worden uitgevoerd m.b.t. openbare en |
délais réglementaires des opérations de revitalisation urbaine ; | privégoederen, binnen de regelgevende termijnen van de acties voor |
Considérant que la limite du périmètre de préemption, plus petite que | stedelijke herwaardering; Overwegende dat de perimeter van voorkoop, die kleiner is dan de |
la limite du périmètre du contrat de quartier « Petite Senne » | perimeter van het wijkcontract "Kleine Zenne" het best overeenstemt |
correspond aux mieux aux intentions du programme quadriennal défini et | met de intenties van het vierjarige programma en met de conclusies uit |
aux conclusions ressorties de l'étude préalable et du diagnostic et | de voorafgaande studie en de diagnose en in het bijzonder de acties 1A |
tout particulièrement les opérations et actions 1A à 1O du « projet 1 | tot 10 van het "project 1 - Grote Hal" in het bouwblok |
- Grande Halle » sur l'îlot « quai de l'industrie/rue de Gosselie/rue | "Nijverheidskaai/ Gosseliestraat/Heyvaertstraat/Liverpoolstraat" |
Heyvaert/rue de Liverpool » (projet phare du contrat de quartier) & du | (speerpuntproject van het wijkcontract) & van het "project 3" dat de |
« projet 3 » comprenant les îlots entre les rues de Bonne et de | bouwblokken tussen de Bonnestraat en de Liverpoolstraat omvat alsook |
Liverpool, le canal et le site des anciennes brasseries Belle-Vue ; | het kanaal en de site van de oude Belle-Vue brouwerij; |
Considérant dès lors que le périmètre a été circonscrit en fonction | Overwegende dat de perimeter bijgevolg werd afgebakend op basis van de |
des paramètres suivants : | volgende parameters: |
o Réalisations des opérations prioritaires et de réserves inscrites au | o Verwezenlijken van de prioritaire en reserveacties van het programma |
programme approuvé par le Conseil communal du 22 octobre 2014 ; | dat door de gemeenteraad werd goedgekeurd op 22 oktober 2014; |
o Accompagnement d'opérations de requalification en cours ou à venir | o Begeleiding van lopende of toekomstige herwaarderingsacties die |
entrant dans le cadre des politiques régionales d'aménagement ; | binnen het kader passen van het gewestelijke beleid van ruimtelijke ordening; |
o Présence d'un liseré de noyau commercial ; | o Aanwezigheid van een lint voor handelskernen; |
Considérant que le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale en | Overwegende dat de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tijdens haar |
sa séance du 26 septembre 2013 a pris acte du rapport intermédiaire « | zitting van 26 september 2013 akte heeft genomen van het tussentijdse |
Plan Canal », a approuvé les principes de développement du territoire | verslag "Kanaalplan", de principes van de ontwikkeling van het |
du canal, a dressé la liste des projets témoins dont la mise en oeuvre | grondgebied van het kanaal heeft goedgekeurd, een lijst heeft |
est considérée comme de nature à impacter favorablement et durablement | opgesteld van voorbeeldprojecten waarvan de uitvoering geacht wordt |
het grondgebied van het kanaal gunstig en duurzaam te beïnvloeden en | |
le territoire du canal et a approuvé la sélection de 6 projets témoins | dat ze de selectie heeft goedgekeurd van 6 voorbeeldprojecten die |
à mettre en oeuvre de manière prioritaire pour garantir l'effectivité | prioritair moeten worden uitgevoerd om de effectiviteit van de |
de la mise en oeuvre du Plan Canal ; | uitvoering van het Kanaalplan te verzekeren; |
Considérant qu'un de ces projets témoins prioritaires est le « projet | Overwegende dat een van die prioritaire voorbeeldprojecten het |
pilote 04 - quartier Heyvaert, îlot de la halle Libelco » et qu'il est | "proefproject 04 - Heyvaertwijk, bouwblok van de Libelcohal" is, en |
décrit comme « à partir du bâtiment emblématique de l'ancienne halle | dat dat wordt omschreven als "vanaf het emblematische gebouw van de |
industrielle « Libelco », engager la mutation progressive et la | oude industriehal "Libelco" de geleidelijke verandering en |
réhabilitation du quartier, en y maintenant l'activité économique et | opwaardering van de wijk starten, met behoud van de economische |
en conservant la mixité de ce quartier vivant (cohabitation des | activiteit en de gemengdheid van deze bruisende wijk (naast elkaar |
activités, logements, ateliers, espaces plantés, passages couverts) et | bestaan van activiteiten, huisvesting, ateliers, groene ruimtes, |
en respectant le tissu industriel existant, en tenant compte de la configuration de chaque parcelle et en créant des liens vers le canal ; Considérant que ce projet témoin prioritaire régional est totalement compatible avec les objectifs et les opérations prévues sur le même îlot par le contrat de quartier durable « Petite Senne » ; Considérant que la présence de la Petite Senne pourrait être valorisée et aménagée en promenade verte ; Considérant que les bâtiments abandonnés ou insalubres présents dans la zone pourraient être acquis pour bénéficier d'une rénovation accélérée; Considérant que d'autres acquisitions d'immeubles jouxtant les parcelles appartenant à la SDRB, permettraient d'envisager des remembrements dans la perspective d'y développer du logement ; Considérant que ces différentes acquisitions permettraient de développer des équipements publics complémentaires aux logements créés ; Considérant que le bâtiment classé de la Rue de Liverpool 33-35 et sa zone de protection pourraient être mis en valeur à cette occasion ; Considérant que le droit de préemption sur les parcelles de la zone accélèrerait de cette manière le processus de construction et de rénovation du quartier en faveur du logement social ou moyen et permettrait de densifier celui-ci, répondant à un besoin en Région de Bruxelles Capitale ; Considérant que la Région de Bruxelles-Capitale agissant pour elle-même ou pour un organisme d'intérêt public régional qui en dépend est le pouvoir préemptant le mieux à même de réaliser des équipements d'intérêt collectif et de service public relevant des compétences de | overdekte doorgangen), met respect voor het bestaande industriële weefsel en rekening houdend met de configuratie van elk perceel en door verbanden met het kanaal te leggen; Overwegende dat dit prioritaire gewestelijke voorbeeldproject helemaal compatibel is met de doelstellingen en acties die in hetzelfde bouwblok waren gepland in het duurzame wijkcontract "Kleine Zenne"; Overwegende dat de Kleine Zenne zou kunnen worden gevaloriseerd en ingericht als groene wandeling; Overwegende dat de verlaten of onbewoonbare gebouwen in de zone zouden kunnen worden aangekocht om er een versnelde renovatie te laten plaatsvinden; Overwegende dat de aankoop van de overige gebouwen die naast de percelen van de GOMB liggen het mogelijk zou maken om herkavelingen te realiseren met het oog op de ontwikkeling van huisvesting; Overwegende dat die verschillende aankopen het bovendien mogelijk zouden maken om in bijkomende openbare voorzieningen voor die gecreëerde woningen te voorzien; Overwegende dat het beschermde gebouw in de Liverpoolstraat 33-35 en de daarbij behorende beschermingszone hierdoor tot hun recht zouden kunnen komen; Overwegende dat het voorkooprecht op de percelen van de zone op die manier tot een versnelling van het bouw- en renovatieproces van de wijk zou leiden, ten gunste van sociale of middelgrote woningen, dat de wijk hierdoor van een dichtere bebouwing zou worden voorzien en dat hiermee aan een behoefte van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest zou worden voldaan; Overwegende dat het Brussels Hoofdstedelijk Gewest dat voor eigen rekening optreedt of voor een gewestelijke instelling van openbaar nut die van het gewest afhangt de voorkooprechthebbende overheid is die het best in staat is om voorzieningen van collectief belang en van openbaar nut te realiseren die onder de bevoegdheden vallen van het |
la Région de Bruxelles-Capitale, de lutter contre l'existence | Brussels Hoofdstedelijk Gewest, om de bestrijding aan te gaan van |
d'immeubles abandonnés et insalubres, de sauvegarder ou mettre en | leegstaande en onbewoonbare gebouwen, om te zorgen voor het behoud of |
valeur le patrimoine inscrit sur la liste de sauvegarde ou classé, de | de opwaardering van het op de bewaarlijst ingeschreven of beschermde |
réaliser des logements de type social ou des logements moyens; | erfgoed, om sociale of middelgrote woningen te realiseren; |
Considérant qu'à titre subsidiaire, la commune de Molenbeek-Saint-Jean | Overwegende dat in bijkomende orde de gemeente Sint-Jans-Molenbeek de |
est à même de réaliser les objectifs de sa mission en regard de la | doelstellingen van haar opdracht kan verwezenlijken wat betreft de |
mise en oeuvre des opérations de son contrat de quartier durable « | uitvoering van de acties van haar duurzaam wijkcontract "Kleine Zenne" |
Petite Senne » en acquérant les immeubles et terrains définis pour les | door bepaalde gebouwen en terreinen aan te kopen om ze te bestemmen |
affecter en logements sociaux ou moyens ou en commerces et ateliers | voor sociale of middelgrote woningen of voor handelszaken en |
productifs ou les aménager en équipements collectifs ou espaces | productieateliers of ze in te richten als collectieve voorzieningen of |
publics de proximité ; Considérant qu'à titre plus subsidiaire, la Société de Développement pour la Région de Bruxelles-Capitale pourrait réaliser ces objectifs dans le cadre de son objet social de rénovation urbaine ; considérant qu'il est en effet dans ses attributions de produire des logements et des immeubles dans des sites où un déficit d'investissement résidentiel est avéré et qui se caractérisent soit par une dégradation importante du patrimoine bâti, soit par la présence de terrains non bâtis nécessitant des remembrements ou des travaux de viabilisation ; Considérant qu'à titre plus subsidiaire encore, la société du Logement de la Région de Bruxelles-Capitale (SLRB) et le Fonds du Logement des familles de la Région de Bruxelles-Capitale pourraient mener les mêmes opérations eu égard à leur objet social ; | openbare ruimtes voor de buurt; Overwegende dat in bijkomende orde de Gewestelijke Ontwikkelingsmaatschappij van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest die doelstellingen zou kunnen behalen in het kader van haar stadsvernieuwingsopdracht; overwegende dat haar bevoegdheden er immers in bestaan woningen en gebouwen op te richten in zones waar een tekort aan woningbouw wordt vastgesteld en die gekenmerkt zijn, hetzij door een sterk verval van het gebouwenerfgoed, hetzij door de aanwezigheid van onbebouwde gronden die herverkaveld moeten worden of bouwrijp moeten worden gemaakt; Overwegende dat in bijkomende orde de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij (BGHM) en het Woningfonds van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, gezien hun maatschappelijke doel, dezelfde acties zouden kunnen uitvoeren; |
Considérant que le délai maximal de 7 ans prévu par l'article 261 du | Overwegende dat de maximumtermijn van 7 jaar vastgelegd in artikel 261 |
CoBAT s'impose dans un projet d'expansion de cette envergure ; | van het BWRO in een expansieproject van deze omvang een vereiste is; |
Sur la proposition du Ministre-Président en charge de la Rénovation urbaine, | Op voorstel van de minister belast met Stadsvernieuwing, |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le périmètre soumis à préemption sur le territoire de la |
Artikel 1.De aan voorkoop onderhevige perimeter op het grondgebied |
Commune de Molenbeek-Saint-Jean est constitué des parcelles | van de gemeente Sint-Jans-Molenbeek wordt afgebakend door de volgende |
cadastrales suivantes, ou l'ayant été : | kadastrale percelen, of het geweest: |
-> Division 21522, section B | -> Afdeling 21522, wijk B |
465G3, 462H6, 462/02 (ilôts de la porte de Ninove situés entre le | 465G3, 462H6, 462/02 (huizenblokken van de Ninoofse Poort, gelegen |
square Auguste Smets, le Quai de l'Industrie et la limite communale y | tussen de August Smetsstraat, de Nijverheidskaai en de gemeentegrens, |
compris la Chaussée de Ninove et la Rue du Rectangle); | inbegrepen de Ninoofse Steenweg en de Rechthoekstraat) ; |
-> Division 21523, section B | -> Afdeling 21523, wijk B |
956C, 940N, 953F7, 953B6, 953K7, 953L7, 953G7, 953L5, 953K5, 953M7, | 956C, 940N, 953F7, 953B6, 953K7, 953L7, 953G7, 953L5, 953K5, 953M7, |
953E7, 953W6, 953N6, 953V6, 940M, 465G3, 462H6, 462/02 (ilôts de la | 953E7, 953W6, 953N6, 953V6, 940M, 465G3, 462H6, 462/02 (huizenblokken |
porte de Ninove situés entre le square Auguste Smets, le Quai de | van de Ninoofse Poort, gelegen tussen de August Smetsstraat, de |
l'Industrie et la limite communale y compris la Chaussée de Ninove et | Nijverheidskaai en de gemeentegrens, inbegrepen de Ninoofse Steenweg |
la Rue du Rectangle); | en de Rechthoekstraat) ; |
950W9, 950L12, 950N12, 950P12, 950F10, 950G9, 950D12, 950X12, 950W11, | 950W9, 950L12, 950N12, 950P12, 950F10, 950G9, 950D12, 950X12, 950W11, |
950G12, 950S10, 950H12, 950P10, 950F12, 950R11, 950C12, 950W7, 950Z10, | 950G12, 950S10, 950H12, 950P10, 950F12, 950R11, 950C12, 950W7, 950Z10, |
950S12, 950Y12, 950/02B, 950W12 (rue Heyvaert 16 à 52 côté pair et | 950S12, 950Y12, 950/02B, 950W12 (Heyvaertstraat 16 tot 52 langs de |
quai de l'Industrie 5 à 5B) ; | even kant en de Nijverheidskaai 5 tot 5B) ; |
950P11, 948G7, 948H7, 948K7, 948P5, 948A7, 948X6, 947T4 (quai de | 950P11, 948G7, 948H7, 948K7, 948P5, 948A7, 948X6, 947T4 |
l'industrie 7 à 59 côté impair + Quai de l'Industrie 30 et 28) ; | (Nijverheidskaai 7 tot 59 langs de oneven kant + Nijverheidslaan 30 en |
946K14, 946X6, 946Y6, 946L14, 946E14, 946W11, 946W9, 946G13, 946H13, | 28); 946K14, 946X6, 946Y6, 946L14, 946E14, 946W11, 946W9, 946G13, 946H13, |
946X11, 946K3, 946N11, 946E3 (rue de Gosselies 8 à 32 côté pair) ; | 946X11, 946K3, 946N11, 946E3 (Gosseliesstraat 8 tot 32 langs de even |
950K12, 950S5, 950N11, 950L10, 950M10, 950W10, 950Y4, 948G7, 948K7, | kant) ; 950K12, 950S5, 950N11, 950L10, 950M10, 950W10, 950Y4, 948G7, 948K7, |
946K13, 946G11, 946T11, 946F14, 946P13, 946C4, 946V4, 946D13, 946B13, | 946K13, 946G11, 946T11, 946F14, 946P13, 946C4, 946V4, 946D13, 946B13, |
946Y11, 946E11 (rue Heyvaert 13 à 73 côté impair) ; | 946Y11, 946E11 (Heyvaertstraat 13 tot 73 langs de oneven kant) ; |
946M14, 946N14, 946R12, 946B14, 946S12, 946M13 (rue Heyvaert 114 à 122 | 946M14, 946N14, 946R12, 946B14, 946S12, 946M13 (Heyvaertstraat 114 tot |
du côté pair) ; | 122 langs de even kant) ; |
946L13, 946Z13, 946R10, 946S10, 946W7, 946N13, 946A14, 946D14 (rue de | 946L13, 946Z13, 946R10, 946S10, 946W7, 946N13, 946A14, 946D14 |
Liverpool 46A à 54 côté pair) ; | (Liverpoolstraat 46A tot 54 langs de even kant) ; |
947G4, 947F4, 947V3, 947H3, 947X2, 947S4, 943N26, 943K30, 943H30, | 947G4, 947F4, 947V3, 947H3, 947X2, 947S4, 943N26, 943K30, 943H30, |
943B26, 943Y23, 943Z21, 943X32 [quai de l'Industrie 63 à 99) ; | 943B26, 943Y23, 943Z21, 943X32 (Nijverheidskaai 63 tot 99) ; |
943B28, 943M24, 943L24, 943X24, 943H27, 943C30, 943B30, 943Y30, | 943B28, 943M24, 943L24, 943X24, 943H27, 943C30, 943B30, 943Y30, |
943F32, 943G32, 943H32, 943M23, 943W7, 943X7, 943Z7, 943Y25, 943D11 | 943F32, 943G32, 943H32, 943M23, 943W7, 943X7, 943Z7, 943Y25, 943D11 |
(rue de Liverpool 6 à 46 du côté pair) ; | (Liverpoolstraat 6 tot 46 langs de even kant) ; |
946C14, 946H7, 946C8, 946D8, 946S13, 946R13, 946T13, 943X29, 943D28, | 946C14, 946H7, 946C8, 946D8, 946S13, 946R13, 946T13, 943X29, 943D28, |
943Y32, 943Z32, 943W26, 943X31, 943K32, 943P23, 943R5, 943X25 (rue | 943Y32, 943Z32, 943W26, 943X31, 943K32, 943P23, 943R5, 943X25 |
Heyvaert 75 à 119 du côté impair) ; | (Heyvaertstraat 75 tot 119 langs de oneven kant) ; |
947H4, 947P4, 947S3, 947Z3, 947R3, 947X13, 946G14, 946R11, 946F13, | 947H4, 947P4, 947S3, 947Z3, 947R3, 947X13, 946G14, 946R11, 946F13, |
946W13, 946W12, 946V12, 946B12, 946A13 (rue de Gosselies 3 à 31 du | 946W13, 946W12, 946V12, 946B12, 946A13 (Gosseliesstraat 3 tot 31 langs |
côté impair) ; | de oneven kant) ; |
945H5, 945R3, 945R5, 945V3, 945P3, 945C5, 945H3, 945T3, 944R3, 944N3, | 945H5, 945R3, 945R5, 945V3, 945P3, 945C5, 945H3, 945T3, 944R3, 944N3, |
944F4, 944V3, 944H4, 944A4, 944G2, 944F2, 944C4, 944Y (rue Heyvaert | 944F4, 944V3, 944H4, 944A4, 944G2, 944F2, 944C4, 944Y (Heyvaertstraat |
122A à 144 du côté pair) ; | 122A tot 144 langs de even kant); |
945H5, 945K5, 945M5, 945P5, 945N4, 945T2, 944N4, 944D4, 944L4, 944M4, | 945H5, 945K5, 945M5, 945P5, 945N4, 945T2, 944N4, 944D4, 944L4, 944M4, |
944/02B (rue de Liverpool 33 à 43B côté impair) ; | 944/02B (Liverpoolstraat 33 tot 43B oneven kant) ; |
943Y26, 943A27, 943B27, 943V32, 943C31, 943P31 (quai de l'Industrie | 943Y26, 943A27, 943B27, 943V32, 943C31, 943P31 (Nijverheidskaai 101 |
101 à 127 côté impair) ; | tot 127 aan de oneven kant) ; |
943K31, 943L31, 943T31, 943S31, 943R31, 943P22, 943B32, 943R30, | 943K31, 943L31, 943T31, 943S31, 943R31, 943P22, 943B32, 943R30, |
943A32, 943V31, 943V29, 943N28, 943K27, 943M18, 943T32 (rue du Bateau | 943A32, 943V31, 943V29, 943N28, 943K27, 943M18, 943T32 (Schipstraat 10 |
10 à 44 du côté pair) ; | tot 44 even kant) ; |
945N2, 945E5, 945L5, 945M3, 945F5, 945P4, 945D5, 945B5, 943V32, 944M3, | 945N2, 945E5, 945L5, 945M3, 945F5, 945P4, 945D5, 945B5, 943V32, 944M3, |
944E4, 944P3, 943N32, 943B29, 943W32, 943G18, 943H18, 943T29, 943P28, | 944E4, 944P3, 943N32, 943B29, 943W32, 943G18, 943H18, 943T29, 943P28, |
943E26, 943D26, 943L27, 943S32 (rue Heyvaert 121 à 195 côté impair) ; | 943E26, 943D26, 943L27, 943S32 (Heyvaertstraat 121 tot 195 oneven kant) ; |
943L4, 943Z26, 943M4, 943K4, 943Z27, 943A30, 943V24, 943W29, 943D27, | 943L4, 943Z26, 943M4, 943K4, 943Z27, 943A30, 943V24, 943W29, 943D27, |
943P32, 943V32, 943Z31, 945A5 (rue de Liverpool 3 à 29 du côté impair) | 943P32, 943V32, 943Z31, 945A5 (Liverpoolstraat 3 tot 29 oneven kant) ; |
; 943D32,943E32 (quai de l'Industrie 153 et 155 suivant la limite communale) ; | 943D32,943E32 (Nijverheidskaai 153 en 155 de gemeentegrens volgend) ; |
943E32, 943M29, 943N29, 943P29, 943V26, 943R20, 943K22, 943M25, | 943E32, 943M29, 943N29, 943P29, 943V26, 943R20, 943K22, 943M25, |
943L22, 943L25, 943G30, 943W28, 934V28, 945S30, 943E24 (rue du Bateau | 943L22, 943L25, 943G30, 943W28, 934V28, 945S30, 943E24 (Schipstraat 1 |
1 à 41 du côté impair) ; | tot 41 oneven kant) ; |
943F29, 943N31, 943F30, 943Y14 (rue Heyvaert 211 à 217 du côté impair | 943F29, 943N31, 943F30, 943Y14 (Heyvaertstraat 211 tot 217 de |
suivant la limite communale) ; | gemeentegrens volgend ; |
939K95, 939E96, 939B101, 939Y100, 939L90, 939H94 (quai de Mariemont 31 | 939K95, 939E96, 939B101, 939Y100, 939L90, 939H94 (Mariemontkaai 31 tot |
à 40) ; | 40) ; |
939B68, 939P87, 939D99, 939T38, 939Y103, 939Z87, 939Y20, 939E99, | 939B68, 939P87, 939D99, 939T38, 939Y103, 939Z87, 939Y20, 939E99, |
939C99, 939W104, 939L99, 939M78, 939N67, 939C102, 939P90, 939M43, | 939C99, 939W104, 939L99, 939M78, 939N67, 939C102, 939P90, 939M43, |
939N43 (rue de Manchester 2 à 34 du côté pair) ; | 939N43 (Manchesterstraat 2 tot 34 aan de even kant) ; |
939W90, 939C92, 939T104, 939M105, 939L105, 939K105, 939H105, 939N96, | 939W90, 939C92, 939T104, 939M105, 939L105, 939K105, 939H105, 939N96, |
939A102 (quai de Mariemont 41 à 57) ; | 939A102 (Mariemontkaai 41 tot 57) ; |
939Z81, 939N97, 939V99, 939V101, 939R78, 939M102, 939B100, 939X100, | 939Z81, 939N97, 939V99, 939V101, 939R78, 939M102, 939B100, 939X100, |
939W100 (rue de Manchester 1 à 21 du côté impair) ; | 939W100 (Manchesterstraat 1 tot 21 oneven kant) ; |
939Y95, 939P103, 939V105, 939W105, 939G99, 939B63, 939K101, 939W91, | 939Y95, 939P103, 939V105, 939W105, 939G99, 939B63, 939K101, 939W91, |
939K97, 939G88, 939L92, 939T100, 939S100, 939E97, 939W94, 939B106, | 939K97, 939G88, 939L92, 939T100, 939S100, 939E97, 939W94, 939B106, |
939C106 (rue de Birmingham 22 à 68 du côté pair) . | 939C106 (Birminghamstraat 22 tot 68 even kant). |
Le plan fixant ce périmètre est joint au présent arrêté et en fait | Het plan dat deze perimeter vastlegt is aan het besluit toegevoegd en |
partie intégrante. | maakt er integraal deel van uit. |
Art. 2.Les parcelles visées à l'article 1er seront placées sous |
Art. 2.De in artikel 1 bedoelde percelen zullen het statuut krijgen |
statut de périmètre soumis au droit de préemption sur le territoire de | van aan het voorkooprecht onderhevige perimeter op het grondgebied van |
la Commune de Molenbeek-Saint-Jean et ce pour une durée de sept ans. | de gemeente Sint-Jans-Molenbeek en dat voor een duur van zeven jaar. |
Art. 3.Les pouvoirs préemptants désignés par ordre de priorité |
Art. 3.De voorkooprechthebbende overheden die in dit kader in orde |
décroissant dans ce cadre sont : | van prioriteit aangeduid worden, zijn: |
- la Région de Bruxelles-Capitale agissant pour elle-même ou pour un | - Het Brussels Hoofdstedelijk gewest, handelend voor eigen rekening of |
organisme d'intérêt public régional qui en dépend | voor een gewestelijke instelling van openbaar nut die van het gewest afhangt |
- La Commune de Molenbeek-Saint-Jean | - De gemeente Sint-Jans-Molenbeek. |
- La Société de Développement pour la Région de Bruxelles-Capitale; | - Gewestelijke Ontwikkelingsmaatschappij voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
- La Société du Logement de la Région de Bruxelles-Capitale, agissant | - De Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij, handelend voor |
pour elle-même, pour une société immobilière de service public visée | eigen rekening, voor rekening van een openbare vastgoedmaatschappij |
par l'ordonnance du 9 septembre 1993 portant modification du Code du | bedoeld in de ordonnantie van 9 september 1993 ter wijziging van de |
Logement de la Région de Bruxelles-Capitale et relative au secteur du | Wooncode voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en aangaande de |
logement social, ou pour le Fonds du Logement des familles de la | sector van de sociale woningen of voor rekening van het Woningfonds |
Région de Bruxelles-Capitale. | van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. |
Art. 4.Le Ministre-Président, ayant la Régie foncière dans ses |
Art. 4.De minister-voorzitter, die bevoegd is voor de Grondregie, |
attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. | wordt belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 7 mai 2015. | Brussel, 7 mei 2015. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président chargé des Pouvoirs locaux, du Développement | De Minister-voorzitter bevoegd voor Plaatselijke Besturen, |
territorial, de la Politique de la Ville, des Monuments et Sites, des | Territoriale Ontwikkeling, Stedelijk Beleid, Monumenten en |
Affaires étudiantes, du Tourisme, de la Fonction Publique, de la | landschappen, Studentenaangelegenheden, Toerisme, Openbaar Ambt, |
Recherche Scientifique et le la Propreté publique, | Wetenschappelijk Onderzoek en Openbare Netheid, |
Rudi VERVOORT | Rudi VERVOORT |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |