| Arrêté Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté royal du 12 décembre 2001 concernant les titres-services | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 december 2001 betreffende de dienstencheques |
|---|---|
| REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
| 1er OCTOBRE 2015. - Arrêté Gouvernement de la Région de | 1 OKTOBER 2015. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
| Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté royal du 12 décembre 2001 | tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 december 2001 |
| concernant les titres-services | betreffende de dienstencheques |
| Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast met |
| de l'Emploi, | Tewerkstelling, |
| Vu la loi du 20 juillet 2001 visant à favoriser le développement de | Gelet op de wet van 20 juli 2001 tot bevordering van buurtdiensten en |
| services et d'emplois de proximité; | -banen; |
| Vu l'arrêté royal du 12 décembre 2001 concernant les titres-services, | Gelet op het koninklijk besluit van 12 december 2001 betreffende de |
| les articles 1er, 2, 3 et 5; | dienstencheques, de artikelen 1, 2, 3 en 5; |
| Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 juillet 2015; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 juli |
| Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 16 juillet 2015; | 2105; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 16 juli 2015; |
| Vu l'avis du Conseil Economique et Social de la Région de | Gelet op het advies van de Economische en Sociale Raad voor het |
| Bruxelles-Capitale, donné le 17 septembre 2015; | Brussels Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op 17 september 2015; |
| Vu l'avis 57.998/1/V du Conseil d'Etat, donné le 9 septembre 2015 en | Gelet op het advies 57.998/1/V van de Raad van State, gegeven op 9 |
| application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | september 2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, |
| Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
| Considérant la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes | Overwegende de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
| institutionnelles, l'article 6, § 1er, IX, 8° introduit par la loi | instellingen, artikel 6, § 1, IX, 8°, ingevoegd bij de bijzondere wet |
| spéciale du 6 janvier 2014; | van 6 januari 2014; |
| Considérant l'ordonnance du 29 mars 2012 portant intégration de la | Overwegende de ordonnantie van 29 maart 2012 houdende de integratie |
| dimension de genre dans les lignes politiques de la Région de | van de genderdimensie in de beleidslijnen van het Brussels |
| Bruxelles-Capitale, l'article 3, 2° ; | Hoofdstedelijk Gewest, artikel 3, 2° ; |
| Considérant l'arrêté du Gouvernement de la Région de | Overwegende het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van |
| Bruxelles-Capitale du 24 avril 2014 portant exécution de l'ordonnance | 24 april 2014 houdende de uitvoering van de ordonnantie van 29 maart |
| du 29 mars 2012 portant intégration de la dimension de genre dans les | 2012 houdende de integratie van de genderdimensie in de beleidslijnen |
| lignes politiques de la Région de Bruxelles-Capitale, l'article 13; | van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, artikel 13; |
| Sur proposition du Ministre du Gouvernement de la Région de | Op de voordracht van de Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke |
| Bruxelles-Capitale chargé de l'Emploi; | Regering belast met Tewerkstelling; |
| Après délibération, | Na beraadslaging, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article premier de l'arrêté royal du 12 décembre 2001 |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 12 december |
| concernant les titres-services, les modifications suivantes sont | 2001 betreffende de dienstencheques worden de volgende wijzigingen |
| apportées : | aangebracht : |
| 1° il est inséré un 1° bis rédigé comme suit : | 1° de bepaling onder 1° bis wordt ingevoegd, luidende : |
| « 1° bis résidence de l'utilisateur : la résidence principale établie | « 1° bis woonplaats van de gebruiker : de hoofdverblijfplaats |
| en Région de Bruxelles-Capitale en application de l'article 3 de la | gevestigd in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, met toepassing van |
| loi du 19 juillet 1991 relative aux registres de la population, aux | artikel 3 van de wet van 19 juli 1991 betreffende de |
| cartes d'identité, aux cartes d'étranger et aux documents de séjour et | bevolkingsregisters, de identiteitskaarten, de vreemdelingenkaarten en |
| modifiant la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des | de verblijfsdocumenten en tot wijziging van de wet van 8 augustus 1983 |
| personnes physiques, et ses mesures d'exécution. Pour l'application du | tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen, en |
| présent arrêté, sont assimilées aux personnes disposant d'une telle | haar uitvoeringsmaatregelen. Voor de toepassing van dit besluit worden |
| résidence principale, les personnes qui résident en Région de | de personen die in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest verblijven en |
| Bruxelles-Capitale et qui sont dispensées d'inscription aux registres | vrijgesteld zijn van inschrijving in de bevolkingsregisters omwille |
| de la population en raison de leur immunité diplomatique ou de leur | van hun diplomatieke onschendbaarheid of hun bijzonder statuut, |
| gelijkgesteld met personen die over een dergelijke hoofdverblijfplaats | |
| statut particulier; »; | beschikken; "; |
| 2° in de inleidende zin van 2°, gewijzigd door het koninklijk besluit | |
| 2° dans la phrase liminaire du 2°, modifiée par l'arrêté royal du 31 | van 31 maart 2004, worden de woorden "die in België woonachtig zijn" |
| mars 2004, les mots « sont domiciliés en Belgique » sont remplacés par | vervangen door de woorden "van wie de hoofdverblijfplaats in het |
| les mots « ont leur résidence principale en Région de | Brussels Hoofdstedelijk Gewest gelegen is"; |
| Bruxelles-Capitale »; | |
| 3° au 5°, remplacé par l'arrêté royal du 9 janvier 2004, les mots « | 3° in 5°, vervangen door het koninklijk besluit van 9 januari 2004, |
| par la Région de Bruxelles-Capitale » sont ajoutés entre les mots « à | worden de woorden "door het Brussels Hoofdstedelijk Gewest" ingevoegd |
| cette fin » et les mots « et qui garantit ». | tussen de woorden "erkend is" en de woorden "en die daarbij". |
Art. 2.A l'article 2 du même arrêté royal, les mots « ayant sa |
Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde koninklijk besluit worden de |
| résidence principale en Région de Bruxelles-Capitale et qui » sont | woorden "heeft zijn hoofdverblijfplaats in het Brussels Hoofdstedelijk |
| ajoutés entre les mots « L'utilisateur, qui » et les mots « souhaite | Gewest en" ingevoegd tussen de woorden "laten uitvoeren," en de |
| bénéficier ». | woorden "doet een beroep". |
Art. 3.Dans l'article 3, § 2, quatrième alinéa, du même arrêté royal, |
Art. 3.In artikel 3, § 2, vierde lid van hetzelfde koninklijk besluit |
| les mots « ayant leur résidence principale en Région de | worden de woorden "met hoofdverblijfplaats in het Brussels |
| Bruxelles-Capitale » sont ajoutés entre les mots « handicapé » et les | Hoofdstedelijk Gewest," ingevoegd tussen de woorden "ten laste," en de |
| mots « à charge ». | woorden "kan per kalenderjaar". |
Art. 4.L'article 5 du même arrêté royal est remplacé comme suit : |
Art. 4.Artikel 5 van hetzelfde koninklijk besluit wordt vervangen als |
| « Art. 5.Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale arrête le |
volgt : " Art. 5.De Brusselse Hoofdstedelijke Regering bepaalt het bedrag van |
| montant de l'intervention allouée à la société émettrice qui a été désignée. | de tussenkomst die wordt toegekend aan het aangewezen uitgiftebedrijf. |
| A l'entame du marché public, et pour assurer à la société émettrice un | Teneinde de overheidsopdracht met voldoende middelen aan te vangen, |
| disponible financier suffisant pour démarrer le marché, un montant | stort de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel bij de start ervan |
| fixe forfaitaire unique de 10.000.000 d'euros est versé par le Service | eenmalig een vast forfaitair bedrag van 10.000.000 euro als voorschot |
| public régional de Bruxelles à titre de provision, sur présentation | aan het uitgiftebedrijf, op voorlegging van een specifieke factuur |
| d'une facture spécifique émise par la société émettrice. | opgemaakt door dit bedrijf. |
| Dans le cadre de l'exécution du marché, le Service public régional de | In het kader van de uitvoering van de overheidsopdracht betaalt de |
| Bruxelles paye à la société émettrice les factures relatives aux | Gewestelijke Overheidsdienst Brussel aan het uitgiftebedrijf de |
| titres-services sur la base du nombre de titres-services qui ont été | facturen met betrekking tot de dienstencheques uit, op grond van het |
| rentrés par les entreprises agréées en vue d'obtenir leur | aantal dienstencheques dat door de erkende ondernemingen met het oog |
| remboursement. ». | op terugbetaling werd ingediend.". |
Art. 5.A l'article 8, le deuxième paragraphe est remplacé comme suit: |
Art. 5.In artikel 8 van hetzelfde koninklijk besluit wordt § 2 vervangen als volgt : |
| « § 2. La société émettrice informe mensuellement l'Administration du | " § 2. Maandelijks licht het uitgiftebedrijf het Bestuur in over het |
| nombre de titres-services validés et remboursés à l'entreprise agréée | aantal gevalideerde en aan de erkende onderneming terugbetaalde |
| et ce, au moyen d'une liste récapitulative informatisée et divisée sur | dienstencheques, aan de hand van een geïnformatiseerde overzichtslijst |
| base du lieu de résidence principale de l'utilisateur. ». | opgesplitst volgens de hoofdverblijfplaats van de gebruiker.". |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2016, à |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2016, met |
| l'exception de l'article 4 qui entre en vigueur le 1er octobre 2015. | uitzondering van artikel 4, dat in werking treedt op 1 oktober 2015. |
Art. 7.Le Ministre chargé de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 7.De Minister bevoegd voor Tewerkstelling is belast met de |
| présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
| Bruxelles, le 1er octobre 2015. | Brussel, 1 oktober 2015. |
| Le Ministre-président de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister-president van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, |
| R. VERVOORT | R. VERVOORT |
| Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bevoegd voor |
| de l'Emploi, | Tewerkstelling, |
| D. GOSUIN | D. GOSUIN |