Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Région De Bruxelles-capitale du 08/10/2015
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant approbation du règlement d'ordre intérieur du Conseil bruxellois pour l'Egalité entre les Femmes et les Hommes "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant approbation du règlement d'ordre intérieur du Conseil bruxellois pour l'Egalité entre les Femmes et les Hommes Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende goedkeuring van het intern reglement van de Brusselse Raad voor de Gelijkheid tussen Vrouwen en Mannen
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 8 OCTOBRE 2015. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant approbation du règlement d'ordre intérieur du Conseil bruxellois pour l'Egalité entre les Femmes et les Hommes Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 8 OKTOBER 2015. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende goedkeuring van het intern reglement van de Brusselse Raad voor de Gelijkheid tussen Vrouwen en Mannen De Brussels Hoofdstedelijke Regering,
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 19 Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 19
juillet 2012 instituant un Conseil consultatif Egalité des Chances juli 2012 tot oprichting van een Adviesraad Gelijke Kansen voor
Vrouwen en Mannen voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest,
inzonderheid het artikel 10;
pour les Femmes et les Hommes pour la Région de Bruxelles-Capitale, Overwegende het intern reglement goedgekeurd door de Brusselse Raad
notamment l'article 10 ; Considérant le règlement d'ordre intérieur approuvé par le Conseil bruxellois pour l'Egalité entre les Femmes et les Hommes le 3 septembre 2013 et modifié le 10 mars 2015; Sur proposition du Ministre en charge la politique de l'égalité des chances, Après délibération, Arrête :

Article 1er.Le règlement d'ordre intérieur du Conseil bruxellois pour l'Egalité entre les Femmes et les Hommes, joint en annexe du présent arrêté, est approuvé.

voor de Gelijkheid tussen Vrouwen en Mannen op 3 september 2013 en gewijzigd op 10 maart 2015; Op de voordracht van de Minister bevoegd voor het gelijkekansenbeleid, Na beraadslaging, Besluit :

Artikel 1.Het intern reglement van de Brusselse Raad voor de Gelijkheid tussen Vrouwen en Mannen, dat als bijlage gevoegd is bij dit besluit, wordt goedgekeurd.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1 octobre 2015.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 oktober 2015.

Art. 3.Le Ministre en charge de l'Egalité des Chances est chargé de

Art. 3.De Minister bevoegd voor Gelijke Kansen is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 8 octobre 2015. Brussel, 8 oktober 2015.
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering:
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, du Développement belast met Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling, Stedelijk
territorial, de la Politique de la Ville, des Monuments et Sites, des Beleid, Monumenten en Landschappen, Studentenaangelegenheden,
Affaires étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la Toerisme, Openbaar Ambt, Wetenschappelijk Onderzoek en Openbare
Recherche scientifique et de la Propreté publique, Netheid,
Rudi VERVOORT Rudi VERVOORT
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
de la Mobilité et des Travaux publics, belast met Mobiliteit en Openbare Werken,
Pascal SMET Pascal SMET
Règlement d'ordre intérieur adopté par le Conseil le 3 septembre 2013, Intern reglement aangenomen in zitting van 3 september 2013, gewijzigd
modifié par le Conseil le 10 mars 2015, approuvé par le Gouvernement op 10 maart 2015, goedgekeurd door de Brusselse Hoofdstedelijke
de la Région de Bruxelles-Capitale le 8 octobre 2015 Regering in zitting van 8 oktober 2015
CHAPITRE Ier. - Généralités HOOFDSTUK I. - Inleidende bepalingen
Définitions Definities

Article 1er.- Arrêté du 19 juillet 2012 : Arrêté du Gouvernement de

Artikel 1.- Besluit van 19 juli 2012 : Besluit van de Brusselse

la Région de Bruxelles-Capitale instituant un Conseil consultatif Hoofdstedelijke Regering tot oprichting van een Adviesraad voor
Egalité des Chances pour les Femmes et les Hommes pour la Région de Gelijke Kansen voor Vrouwen en Mannen voor het Brussels Hoofdstedelijk
Bruxelles-Capitale Gewest.
- Arrêté du 7 mars 2013 : Arrêté du Gouvernement de la Région de - Besluit van 7 maart 2013 : Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke
Bruxelles-Capitale désignant les membres du Conseil consultatif Regering tot aanduiding van de leden van de Adviesraad voor Gelijke
Egalité des Chances pour les Femmes et les Hommes pour la Région de Bruxelles-Capitale - Le Conseil : l'assemblée comprenant le/la président-e, les deux vice-président-e-s et les membres effectifs. - L'Assemblée plénière : l'assemblée comprenant le/la président-e, les deux vice-président-e-s et tous les membres effectifs, effectives et suppléant-e-s. - Le Bureau : Le Bureau du Conseil consultatif Egalité des Chances pour les Femmes et les Hommes pour la Région de Bruxelles-Capitale composé du/de la président-e, des vice-président-e-s et des membres désigné-e-s par le Conseil. Kansen voor Vrouwen en Mannen voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest - De Raad: de assemblee waaronder de voorzitster/ter, de ondervoorzitsters/ters en de effectieve leden . - Plenaire assemblee: de assemblee waaronder de voorzitster/ter, de ondervoorzitsters/ters evenals alle effectieve en plaatsvervangende leden. - Bureau: het Bureau van de Brusselse raad voor Gelijkheid tussen Vrouwen en Mannen, samengesteld uit de voorzitster/ter, de ondervoorzitsters/ters en de leden die aangeduid worden door de Raad.
Missions Opdrachten

Art. 2.Le Conseil a notamment comme missions :

Art. 2.De Raad vervult, overeenkomstig het besluit van 7 maart 2013,

1° de formuler des avis et recommandations sur toute question relative o.a. de volgende opdrachten: 1° hij geeft adviezen en aanbevelingen i.v.m. elk vraagstuk
à l'égalité entre les femmes et les hommes; betreffende de gelijkheid tussen vrouwen en mannen;
2° de donner priorité aux avis qui concernent des mesures de nature 2° hij brengt bij voorrang advies uit over maatregelen van
réglementaire qui ont une incidence sur l'égalité entre les femmes et reglementaire aard die een impact hebben op de gelijkheid tussen
les hommes en Région de Bruxelles-Capitale; vrouwen en mannen in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest;
3° de suivre la thématique de l'égalité entre les femmes et les 3° hij volgt de thematiek van de gelijkheid tussen vrouwen en mannen
hommes, également à d'autres niveaux de pouvoir pour autant que cela op, ook op de andere beleidsniveaus voor zover er een impact is voor
ait un impact pour la Région de Bruxelles-Capitale. het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.
Le Conseil remet un rapport annuel au Gouvernement concernant les De Raad bezorgt de Regering een jaarverslag over de uitgevoerde
activités réalisées et la dépense de ses ressources financières. Il activiteiten en de besteding van zijn financiële middelen. Hij stelt
établit annuellement des plans d'actions, ainsi que les moyens y jaarlijks middelen- en actieplannen voor om zijn opdrachten voor het
référant, pour accomplir ses missions pour l'année à venir. komende jaar te vervullen.
Siège Zetel

Art. 3.Le siège du Conseil est situé au Ministère de la Région de

Art. 3.De Brusselse Raad voor Gelijkheid tussen Vrouwen en Mannen,

Bruxelles-Capitale, boulevard du Jardin Botanique 20 1035 Bruxelles où doit lui être adressé tout courrier. Le secrétariat du Conseil est assuré par la Direction 'Egalité des Chances Externe au sein du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale (SPRB). Présidence et vice-présidences du Conseil

Art. 4. Désignation Le Conseil élit parmi ses membres effectifs un-e président-e et deux vice-président-e-s.Leur désignation est soumise à l'approbation du Gouvernement. Remplacement En cas d'absence du/de la président-e l'un-e des deux vice-président-e-s assure la présidence et ce après accord mutuel entre eux/elles. Rôle du Président Le/la président-e assure le bon fonctionnement du Conseil et en organise les travaux. Il/elle ouvre, suspend, clôt les séances, dirige les débats et préside Le Conseil et le Bureau. Le/la président-e assume à l'égard de l'extérieur la responsabilité de l'exécution des décisions prises. Ill/elle convoque les réunions, signe les avis; ou recommandations et veille au respect des dispositions normatives et du règlement d'ordre intérieur. Il/elle gère les relations du Conseil avec d'autres instances. Secrétariat

Art. 5.A l'issue de chaque réunion du Conseil et du Bureau, le secrétariat rédige un projet de procès-verbal. Il consiste en un compte-rendu nominatif des débats et votes intervenus et est soumis à l'approbation des membres lors de la réunion suivante. Le secrétariat rédige les documents préparatoires aux réunions et exécute les tâches qui lui sont confiées par le Conseil ou le Bureau. Par délégation spéciale de la/du président-e, le secrétariat est habilité à signer divers documents, notamment les convocations, les courriers, ... CHAPITRE II. - Assemblée plénière Composition et désignation des membres

hierna genoemd de Raad, is gevestigd bij het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, Kruidtuinlaan 20 1035 BRUSSEL. Alle briefwisseling met betrekking tot de Raad dient gericht te worden aan dit adres. De Directie Externe gelijke Kansen binnen GOB (het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest) neemt het secretariaat van de Raad waar. Voorzitterschap en ondervoorzitterschap

Art. 4. Aanduiding De Raad verkiest uit zijn effectieve leden één voorzitster/voorzitter en 2 ondervoorzitsters/ondervoorzitters. De verkiezing gebeurt bij geheime stemming. Hun aanduiding wordt ter goedkeuring voorgelegd aan de Regering. Vervanging In geval van afwezigheid van de voorzitster/ter neemt één van de twee ondervoorzitsters/ters het voorzitterschap waar, mits wederzijds akkoord. Rol van de Voorzitster/ter De voorzitster/ter van de Raad zorgt voor de goede werking van de Raad en organiseert de werkzaamheden. Zij/hij opent, schorst en sluit de zittingen, leidt de debatten en zit de Raad en het Bureau voor. De Voorzitster/ter is verantwoordelijk, naar de buitenwereld toe, voor de uitvoering van de genomen beslissingen. De Voorzitster/ter roept de vergaderingen bijeen, tekent de adviezen of aanbevelingen en waakt over de naleving van de normatieve bepalingen van het besluit en het huishoudelijk reglement. De Voorzitster/ter beheert de relaties van de Raad met andere instanties. Secretariaat

Art. 5.Het secretariaat stelt een voorstel van verslag op na afloop van elke vergadering van de Raad en van het Bureau. Dit bestaat uit een nominatieve verslaggeving van de debatten en van de stemmingen. Het wordt voorgelegd ter goedkeuring van de leden bij de volgende vergadering. Het secretariaat stelt voorbereidende documenten voor de vergaderingen op, en voert de taken uit die haar door de Raad of het Bureau worden toevertrouwd. Bij bijzondere delegatie van de voorzitster/voorzitter, is het secretariaat gemachtigd documenten te tekenen, namelijk oproepbrieven, briefwisseling... HOOFDSTUK II. - Samenstelling en werking van de plenaire assemblee en de raad Samenstelling en aanduiding van de leden

Art. 6.1. L'Assemblée plénière est composée de 21 membres effectifs

Art. 6.De plenaire assemblee is samengesteld uit 21 effectieve leden

et 21 membres suppléants, désignés par le Gouvernement de la Région de en 21 plaatsvervangende leden, aangesteld door de Brusselse
Bruxelles-Capitale, à savoir : Hoofdstedelijke Regering, inzonderheid:
1) 10 membres effectifs et 10 membres suppléants proposés sur des 1) 10 effectieve en 10 plaatsvervangende leden worden in dubbeltal
doubles listes par le Conseil économique et social de la Région de voorgedragen door de Economische en Sociale Raad van het Brussels
Bruxelles-Capitale ; Hoofdstedelijk Gewest
2) 1 membre effectif et suppléant proposé par le Nederlandstalige 2) 1 effectief en plaatsvervangend lid voorgedragen door de
Vrouwenraad et 1 membre effectif et suppléant par le Conseil des Nederlandstalige Vrouwenraad en 1 effectief en plaatsvervangend lid
Femmes francophones de Belgique; voorgedragen door de Conseil des Femmes Francophones de Belgique;
3) 6 membres effectifs et 6 membres suppléants, provenant 3) 6 effectieve leden en 6 plaatsvervangende leden afkomstig uit
d'organisations pertinentes de la société civile, sur proposition du relevante middenveldorganisaties op voorstel van de minister of
Ministre ou Secrétaire d'Etat en charge de l'Egalité des Chances; staatssecretaris bevoegd voor Gelijke Kansen.
4) 3 membres effectifs et 3 membres suppléants, provenant d'établissements académiques, sur proposition du Ministre ou du Secrétaire d'Etat en charge de l'Egalité des Chances. Les membres de l'Assemblée plénière sont mandatés par les associations qu'ils/elles représentent. Pour chaque membre effectif, il est désigné un membre suppléant. Un membre suppléant ne peut siéger qu'en l'absence du membre effectif qu'il remplace. Les membres suppléants disposent des mêmes documents afférents aux réunions du Conseil que les membres effectifs. Ces documents sont transmis aux membres suppléants concomitamment à leur transmission aux membres effectifs. Durée du mandat, désignation et renouvellement des membres 4) 3 effectieve leden en 3 plaatsvervangende leden afkomstig uit academische instellingen op voorstel van de minister of staatssecretaris bevoegd voor Gelijke Kansen. De leden van de plenaire assemblee zijn gemandateerd door de verenigingen die zij vertegenwoordigen. Voor elk effectief lid wordt een plaatsvervangend lid aangeduid. Een plaatsvervangend lid mag slechts zetelen bij afwezigheid van het effectief lid dat zij/hij vervangt. De plaatsvervangende leden beschikken over dezelfde documenten aangaande de vergaderingen van de Raad als de effectieve leden. Deze documenten worden hen tegelijkertijd overhandigd als aan de effectieve leden. Duur van het mandaat, aanduiding en vernieuwing van de leden

Art. 7.La durée du mandat des membres est fixée à 4 ans. A l'issue du

Art. 7.De duur van het mandaat is bepaald op 4 jaar. Bij het aflopen

mandat, le renouvellement du mandat des membres au sein de l'Assemblée plénière se fait intégralement. Démission

Art. 8.Tout membre peut démissionner selon la procédure suivante : 1. Soit le membre adresse sa démission par lettre recommandée au président/à la présidente et en informe l'association ayant mandaté le membre concerné. 2. Soit l' organisation notifie par lettre recommandée au président/à la présidente que le mandat d'un membre proposé est retiré. Le membre cesse de siéger dès la réception de la lettre recommandée par le/la président-e. En cas de démission, l'association introduit sans délais une

van het mandaat, wordt het mandaat van de leden van de plenaire assemblee integraal vernieuwd. Ontslag

Art. 8.Elk lid kan ontslag nemen, volgens de hier beschreven procedure: 1. Ofwel deelt het lid zijn/haar ontslag per aangetekende brief mee aan de Voorzitster/ter van de Raad en brengt hij/zij de organisatie die hem/haar mandateerde hiervan op de hoogte. 2. Ofwel laat de organisatie per aangetekende brief weten aan de Voorzitster/ter dat het mandaat van een voorgedragen lid ingetrokken wordt. Het lid houdt op te zetelen vanaf de ontvangst van de aangetekende brief door de Voorzitster/ter. In geval van ontslag, dient de organisatie zonder verwijl een voorstel

proposition de remplacement auprès du Ministre ou Secrétaire d'Etat ter vervanging in bij de bevoegde Minister of Staatssecretaris,
compétent, conformément à l'article 5 de l' arrêté du 19 juillet 2012. Est par ailleurs présumé démissionnaire, sur décision du Conseil, le membre : - qui a été absent de manière non justifiée à plus de trois réunions consécutives auxquelles il a été régulièrement convoqué et qui ne s'est pas fait remplacer par son suppléant; - qui a été absent à plus de la moitié des réunions tenues au cours des douze derniers mois auxquelles il a été régulièrement convoqué, - qui ne respecte pas le caractère confidentiel des délibérations ou des documents, lorsqu'un tel caractère confidentiel est reconnu conformément aux dispositions de nature légale ou réglementaire, en ce overeenkomstig artikel 5 van het besluit van 19 juli 2012. Een lid wordt daarenboven verondersteld ontslagnemend te zijn bij beslissing van de Raad, wanneer het: - Ongerechtvaardigd afwezig geweest is tijdens drie opeenvolgende vergaderingen waarvoor het regelmatig werd opgeroepen en zich niet heeft laten vervangen door zijn plaatsvervanger; - Afwezig geweest is op meer dan de helft van de gehouden vergaderingen tijdens de laatste 12 maanden waarvoor het regelmatig werd opgeroepen; - Het vertrouwelijk karakter van de beraadslagingen of de documenten niet respecteert, indien een vertrouwelijk karakter erkend is overeenkomstig de bepalingen van wettelijke of reglementaire aard,
compris celles qui résultent du présent règlement; deze van dit reglement inbegrepen.
qui marque une hostilité ou est membre d'un organisme ou d'une - Vijandigheid aan de dag legt of lid is van een organisatie of
association qui marque une hostilité vis-à-vis des principes de vereniging die vijandigheid toont ten aanzien van de principes van de
démocratie tels qu'énoncés par la Convention de sauvegarde des droits democratie zoals opgenomen in het Verdrag ter bescherming van de
de l'Homme et des libertés fondamentales, par la Constitution, par la Rechten van de Mens en de Fundamentele vrijheden, door de Grondwet, de
loi du 30 juillet 1981 tendant à réprimer certains actes inspirés par wet van 30 juli 1981 tot bestraffing van bepaalde door racisme of
le racisme et la xénophobie ou par la loi du 23 mars 1995 tendant à xenofobie ingegeven daden of de wet van 23 maart 1995 tot bestraffing
réprimer la négation, la minimisation, la justification ou van het ontkennen, minimaliseren, rechtvaardigen of goedkeuren van de
l'approbation du génocide commis par le régime national socialiste genocide die tijdens de tweede wereldoorlog door het Duitse
allemand pendant la seconde guerre mondiale. nationaalsocialistische regime is gepleegd.
- qui, lors de l'exécution de ses missions au sein du Conseil, exerce - bij de uitvoering van zijn opdrachten binnen de Raad iemand
une discrimination fondée sur le sexe, l'âge, l'orientation sexuelle, discrimineert op grond van geslacht, leeftijd, seksuele geaardheid,
l'état civil, la naissance, la fortune, les convictions religieuses, burgerlijke staat, geboorte, vermogen, geloof of levensbeschouwing,
philosophiques ou politiques, la langue, l'état de santé actuel ou
futur, un handicap, une caractéristique physique ou génétique, la politieke overtuiging, taal, gezondheidstoestand, handicap, fysieke of
position sociale, la nationalité, une prétendue race, la couleur de la genetische eigenschappen, sociale positie, nationaliteit, zogenaamd
peau, l'ascendance, l'origine nationale ou ethnique ou la conviction ras, huidskleur, afkomst, nationale of etnische afstamming of
syndicale. syndicale overtuiging.
Quorum de présence au sein du Conseil Aanwezigheidsquorum binnen de Raad

Art. 9.Le Conseil ne peut délibérer valablement qu'en présence de la

Art. 9.Er kan slechts geldig beraadslaagd worden mits de helft van de

moitié des membres effectifs ou valablement représentés. L'absence de effectieve of geldig vertegenwoordigde leden aanwezig is. De
quorum empêche toute délibération, mais n'arrête pas les travaux du afwezigheid van een quorum belet iedere beraadslaging, maar legt de
Conseil. Lorsque le quorum de présence n'est pas atteint, une nouvelle réunion werkzaamheden van de Raad niet stil. Indien het aanwezigheidsquorum niet bereikt wordt, kan een nieuwe
peut être convoquée, sous un bref délai, et au moins 24 heures après la réunion lors de laquelle le quorum n'a pu être atteint, afin de délibérer sur le même ordre du jour. En cas d'urgence dûment motivée, ce délai peut être réduit. En cas de re-convocation, il peut être délibéré valablement quel que soit le nombre des présents. Règles de délibération : quorum de votes

Art. 10.Chaque membre effectif dispose d'une voix. En cas d'absence d'un membre effectif, son suppléant dispose de sa voix. Le quorum de vote est fixé à la moitié des membres présents ou valablement représentés..

vergadering bijeengeroepen worden binnen een korte termijn, en dit minstens 24 uur na de vergadering waarin het quorum niet werd bereikt, om te beraadslagen over dezelfde agenda. Bij gemotiveerde hoogdringendheid kan deze termijn ingekort worden. Bij een wederoproeping kan er geldig beraadslaagd worden ongeacht het aantal aanwezigen. Stemmenquorum binnen de Raad

Art. 10.Elk effectief lid heeft één stem. In geval van afwezigheid van het effectief lid, beschikt diens plaatsvervanger over diens stem. Om geldig te stemmen moet de helft van de leden of de geldig vertegenwoordigde leden aanwezig zijn.

En cas de parité de voix, la voix du/de la président-e est Bij gelijkheid van stemmen, is de stem van de voorzitster/ter
prépondérante. doorslaggevend.
Les abstentions n'entrent pas en ligne de compte dans le calcul de la Voor het berekenen van de meerderheid, wordt geen rekening gehouden
majorité.. met de onthoudingen.
Les votes se font à main levée sauf si la majorité des membres De stemming gebeurt bij handopsteking, uitgezonderd indien de
présents demande le scrutin secret. Toutefois, les votes concernant meerderheid van de aanwezige leden om een geheime stemming verzoekt.
les personnes se font à bulletin secret. Niettemin gebeuren alle stemmingen over personen bij geheime stemming.
Participation d'expert(e)s extérieurs Deelname van externe experten

Art. 11.Les réunions du Conseil ne sont pas publiques. Cependant,

Art. 11.De vergaderingen van de Raad zijn niet publiek. Niettemin kan

dans l'exercice de ses missions, le Conseil peut faire appel à des er bij de uitoefening van zijn opdrachten beroep gedaan worden op
expert(e)s non membres. externe experten.
Ils/elles sont invité-e-s à l'initiative du Conseil, du Bureau ou Zij worden in functie van de agenda uitgenodigd op initiatief van de
du/de la président-e en fonction de l'ordre du jour. Raad, het Bureau of de Voorzitster/ter.
Avis et recommandations Adviezen en aanbevelingen van de Raad
Art. 12. Art. 12.
Forme Vorm
Les avis et recommandations adoptés par le Conseil sont adoptés sous De adviezen en aanbevelingen die aangenomen worden door de Raad worden
forme de rapports résumant les différents points de vue exprimés en geformuleerd onder de vorm van samenvattingen met de verschillende
son sein. Les observations de la minorité y sont mentionnées. zienswijzen zoals ze werden aangevoerd binnen de Raad. De opmerkingen van de minderheid worden erin vermeld.
Procédure Procedure
Le Conseil émet par priorité des avis concernant des mesures de nature réglementaire qui ont une incidence sur l'égalité entre les femmes et les hommes en Région de Bruxelles-Capitale Le Conseil formule des avis à sa propre initiative ou à la demande d'un membre du Gouvernement régional bruxellois dans la mesure où cette demande relève de ses compétences, d'une commission du Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale ou du Conseil Economique et Social de la Région de Bruxelles-Capitale. Lorsqu'un avis est demandé au Conseil, celui-ci rend cet avis dans les deux mois. Ce délai peut être ramené à un mois sur requête motivée. Lorsque le Conseil émet un avis sur un avant-projet d'ordonnance ou sur un arrêté réglementaire sollicité par un membre du gouvernement, il peut l'inviter à donner des précisions sur les textes en question si nécessaire. Diffusion et publicité Le Conseil adresse tous ses avis et recommandations au demandeur ainsi qu'au Ministre ou Secrétaire d'Etat en charge de l'Egalité des Chances, au président du collège de la Commission communautaire flamande, et au Ministre-Président du collège de la Commission communautaire française. Le Conseil peut publier et diffuser tous les avis et rapports rendus à sa propre initiative, quels que soient les destinataires. Le Conseil peut uniquement rendre publics les avis demandés moyennant De Raad brengt bij voorrang advies uit over maatregelen van reglementaire aard die een impact hebben op de gelijkheid tussen vrouwen en mannen in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. De Raad verstrekt adviezen op eigen initiatief, of op verzoek van een lid van de Brusselse Gewestregering voor zover dit verzoek binnen diens bevoegdheden valt, of van een commissie van het Brussels Hoofdstedelijk Parlement of van de Economische en Sociale Raad van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. Wanneer een advies wordt gevraagd, verschaft de Raad dat advies binnen de twee maanden. Op gemotiveerd verzoek kan deze termijn tot 1 maand ingekort worden; Wanneer de Raad een advies opmaakt van een voorontwerp van ordonnantie of van verordenend besluit op vraag van een lid van de regering, kan hij deze uitnodigen om toelichtingen te geven bij de desbetreffende teksten indien nodig. Verspreiding en openbaarheid De Raad maakt al zijn adviezen en aanbevelingen over aan de aanvrager, alsook aan de minister of staatssecretaris bevoegd voor Gelijke Kansen, aan de collegevoorzitter van de Vlaamse Gemeenschapscommissie en aan de Minister-president van de Franse Gemeenschapscommissie. De Raad kan de adviezen en verslagen, uitgebracht op eigen initiatief, verspreiden en openbaar maken, welke ook de bestemmelingen ervan zijn. De Raad kan de adviezen die werden aangevraagd, enkel openbaar maken
l'accord du demandeur. Le demandeur est présumé consentir à la mits het akkoord van de aanvrager. De aanvrager wordt verondersteld
publication, en absence de contestation endéans les 20 jours ouvrables akkoord te gaan met de openbaarmaking indien hij binnen de 20
werkdagen na toezending van het advies hiertegen geen bezwaar heeft
après l'envoi de l'avis. aangetekend.
CHAPITRE III. - Composition en fonctionnement du bureau HOOFDSTUK III. - Samenstelling en werking van het bureau
Composition et présidence Samenstelling en voorzitterschap

Art. 13.Le Bureau est constitué de membres effectifs du Conseil qui

Art. 13.Het bureau is samengesteld uit effectieve leden van de Raad

sont élus par le Conseil. Ce bureau est composé de 5 membres au die door de Raad verkozen worden. Het bureau bestaat uit minstens 5 en
minimum et 9 membres au maximum. maximum 9 leden.
La/Le présidente/président et les vice-présidentes/vice-présidents du De voorzitster/voorzitter en ondervoorzitsters/ ondervoorzitters van
Conseil sont de plein droit membres du Bureau. La présidence est de Raad zijn van rechtswege leden van dit bureau. Het voorzitterschap
assumée par le président du Conseil. wordt uitgeoefend door de Voorzitter van de Raad.
La durée du mandat des membres est fixée à 4 ans. De duur van het mandaat is bepaald op 4 jaar.
Le renouvellement du mandat des membres du Bureau se fait De vernieuwing van het mandaat van de leden van het bureau gebeurt
intégralement. integraal.
Missions Opdrachten

Art. 14.Le Bureau assure la préparation et le suivi des réunions du

Art. 14.Het bureau staat in voor de voorbereiding en de opvolging van

Conseil et exécute les missions qui lui sont confiées par le Conseil. de vergaderingen van de Raad en voert de opdrachten uit die hem worden
Le Bureau est notamment compétent, sans que la liste suivante soit toevertrouwd door de Raad. Het Bureau is onder andere bevoegd, zonder
exhaustive, dat deze lijst exhaustief is, voor:
1. pour recevoir le avis et recommandations émanant des groupes de 1. het ontvangen van de adviezen en aanbevelingen afkomstig van de
travail instaurés par le Conseil; werkgroepen die opgericht worden door de Raad;
2. pour proposer la création des groupes de travail et la désignation 2. het voorstellen van de oprichting van werkgroepen en de aanduiding
de ces groupes de travail; van deze werkgroepen;
3. pour se prononcer sur les propositions d'envoi de membres du 3. het zich uitspreken over de voorstellen om leden van de Raad of het
Conseil ou du Bureau ou du secrétariat en mission en Belgique ou à Bureau of het secretariaat op zending uit te sturen in België of in
l'étranger. het buitenland.
Information à l'Assemblée plénière Informatie voor de plenaire assemblee

Art. 15.Les procès-verbaux des réunions du Bureau sont transmis à

Art. 15.De verslagen van de vergaderingen van het bureau worden

l'assemblée plénière. overgemaakt aan de plenaire assemblee.
CHAPITRE IV. - Dispositions communes à l'assemblée plénière et au HOOFDSTUK IV. - Gemeenschappelijke bepalingen voor de raad en het
bureau bureau
Fréquence des réunions Frequentie van de vergaderingen

Art. 16.Le Conseil se réunit 6 à 8 fois par an. Le Bureau se réunit

Art. 16.De Raad vergadert tussen 6 en 8 maal per jaar. Het Bureau

en fonction des besoins. vergadert in functie van de noden.
Le Conseil et le Bureau se réunissent en outre chaque fois que le/la De Raad en het Bureau vergaderen daarenboven telkens de
président-e ou le Bureau le juge nécessaire ou à la demande d'au moins Voorzitster/ter of het Bureau het noodzakelijk achten of op vraag van
5 membres. minimum 5 leden.
Lettre de convocation Oproepingsbrieven

Art. 17.Les lettres de convocations sont rédigées par le secrétariat.

Art. 17.De oproepingsbrieven worden opgesteld door het secretariaat.

Elles mentionnent la date, l'heure et le lieu des réunions, ainsi que Zij vermelden datum, uur en plaats van de vergaderingen en de
les points à l'ordre du jour. agendeerde punten.
La lettre de convocation et les documents en annexes sont envoyés au
moins 10 jours calendriers avant la date de la réunion aux membres De oproepingsbrief en de bijhorende documenten worden minstens 10
effectifs et suppléants par courrier normal ou par courrier kalenderdagen voor de datum van de zitting verzonden naar de
effectieve en plaatsvervangende leden per gewone briefwisseling of per
électronique. elektronische post.
Ordre du jour Agenda

Art. 18.Sur proposition du/de la président-e, le Bureau fixe l'ordre

Art. 18.De Raad/het Bureau bepaalt de agenda van de vergadering, op

du jour de la réunion. En fonction de l'actualité, le/la président-e voorstel van de Voorzitster/ter. In functie van de actualiteit mogen
et le secrétariat peuvent ajouter d'autres points. de Voorzitster/ter en het secretariaat andere punten toevoegen.
L'ordre du jour comporte un point "Divers" dans lequel de brèves De agenda bevat een punt "Varia" waarin korte mededelingen gedaan
communications peuvent être faites. mogen worden.
Toute demande émanant d'au moins 5 membres transmise par écrit au/à la Elk aanvraag afkomstig van minstens 5 leden die schriftelijk
président-e avant une réunion, doit être inscrite à l'ordre du jour de overhandigd wordt aan de Voorzitster/ter voor de vergadering, moet
celle-ci, à condition que la demande ait été introduite au plus tard geagendeerd worden op deze vergadering, op voorwaarde dat de aanvraag
10 jours calendriers avant la date fixée pour ladite réunion. ten laatste 10 kalenderdagen voor de datum van de bedoelde vergadering
Aucun sujet étranger à l'ordre du jour ne peut être discuté, sauf werd ingediend Alleen onderwerpen die geagendeerd zijn worden besproken, uitgezonderd
mits akkoord van alle aanwezige leden.
accord de tous les membres présents. Niettemin kan de Raad, bij gemotiveerde dringendheid, erkend door
Toutefois, en cas d'urgence motivée, reconnue par au moins 5 membres effectifs ou valablement représentés, le Conseil peut décider de discuter de tout autre sujet ne figurant pas à l'ordre du jour, et prendre les décisions qui s'imposent. Si nécessaire, des points qui n'ont pas été mis à l'ordre du jour, peuvent être ajoutés dans « Divers », sans qu'une décision ne soit prise à ce sujet. Les délibérations ou le vote sur un point prévu à l'ordre du jour peuvent être reportés à une séance ultérieure. Liste de présence

Art. 19.Une liste de présence est dressée pour chaque séance du Bureau et du Conseil. Les membres du Bureau et les membres du Conseil

ministens 5 effectieve of geldig vertegenwoordigde leden, beslissen te debatteren over elk onderwerp dat niet is geagendeerd en de nodige beslissingen nemen. Indien nodig mogen punten die niet geagendeerd zijn, aangebracht worden in het punt "Varia", zonder dat er evenwel beslissingen kunnen genomen worden dienaangaande. De beraadslaging of de stemming over een geagendeerd punt mag worden overgedragen naar een latere zitting. Aanwezigheidslijst

Art. 19.Voor elke vergadering van het Bureau of de Raad wordt een aanwezigheidslijst opgesteld. De leden van het Bureau en de leden van

signent cette liste de présence. Elle est jointe au procès-verbal. de Raad ondertekenen deze lijst. Deze wordt aan de notulen toegevoegd.
Empêchement d'un membre effectif Verhindering van een effectief lid

Art. 20.Le membre effectif qui se trouve empêché d'assister à une

Art. 20.Een effectief lid dat verhinderd is om een vergadering bij te

wonen, informeert haar/zijn plaatsvervanger(ster). Deze laatste
vervangt het effectief lid met alle eigenschappen die verbonden zijn
réunion en informe son suppléant. Ce dernier remplace le membre aan het mandaat, met uitzondering van de functies die in het Bureau
effectif avec toutes les prérogatives liées au mandat, à l'exception worden uitgeoefend. Het verhinderd effectief lid brengt eveneens de
des fonctions exercées par le Bureau. voorzitster/ter schriftelijk op de hoogte.
CHAPITRE V. - Groupes de travail HOOFDSTUK V. - Werkgroepen
Composition et fonctionnement Samenstelling en werking

Art. 21.Le Conseil peut créer en son sein des groupes de travail, sur

Art. 21.De Raad kan binnen zijn schoot werkgroepen oprichten, op

proposition du Bureau. voorstel van het Bureau.
Les membres d'un groupe de travail sont désignés en fonction de leur De leden van de werkgroep worden door de Raad aangeduid in functie van
compétence et de leur intérêt pour le sujet traité. Ils ne sont pas hun competenties en hun belangstelling voor het behandelde onderwerp.
obligés d'être membres du Conseil. Zij moeten geen lid zijn van de Raad.
Tout membre du Conseil peut assister aux réunions d'un groupe de Elk lid van de Raad mag de vergaderingen van een werkgroep bijwonen,
travail, même s'il n'en fait pas partie. zelfs als zij/hij er geen deel van uitmaakt.
Le Conseil désigne en son sein le/la président-e de chaque groupe de De Raad duidt in haar midden de voorzitster/ter aan van de werkgroep,
travail. die de werkgroep bijeenroept.
Le/la président-e du groupe de travail fait part des travaux de son De Voorzitster/ter van de werkgroep rapporteert over diens
groupe de travail au Conseil. werkzaamheden aan de Raad.
Le secrétariat assiste aux groupes de travail et remplit toutes les Het secretariaat woont de vergadering van de werkgroepen bij en
missions nécessaires à leur fonctionnement. ondersteunt hun werking.
Les comptes-rendus sont rédigés par le secrétariat. Ceux-ci sont Het secretariaat staat in voor het beknopt verslag bij wijze van
succincts, c'est-à-dire qu'ils relatent principalement les décisions synthese, d.w.z. hoofdzakelijk de genomen beslissing. De goedgekeurde
prises. Les comptes-rendus approuvés sont des documents d'information beknopte verslagen doen dienst als interne informatie voor de Raad en
interne au Conseil et sont mis à disposition des membres du Conseil. worden ter beschikking gesteld van de leden van de plenaire vergadering.
CHAPITRE VI. - Dispositions finales HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen
Confidentialité Vertrouwelijkheid

Art. 22.Les documents du Conseil, du Bureau et des groupes de travail

Art. 22.De documenten van de Raad, het Bureau en de werkgroepen zijn

ont un caractère interne et confidentiel, sans préjudice des voor intern gebruik en vertrouwelijk, zonder afbreuk te doen aan de
dispositions de l'article 13. bepalingen van artikel 13.
Conflit d'intérêt Belangenconflict

Art. 23.Il est interdit à tout membre de délibérer sur des objets

Art. 23.Het is elk lid verboden te beraadslagen over aangelegenheden

pour lesquels il a un intérêt direct ou indirect, patrimonial ou waar hij een direct of indirect belang bij heeft, hetzij patrimoniaal
personnel. N'est pas considéré comme intérêt personnel ou direct le hetzij persoonlijk. Het feit de belangen van de entiteit te verdedigen
fait de représenter les intérêts de l'entité qui a proposé ou désigné die het lid heeft voorgesteld of aangeduid binnen de organisatie,
le membre au sein de l'organisme. wordt niet als een persoonlijk of direct belang beschouwd.
Tout membre qui verrait naître dans son chef un conflit d'intérêt en Elk lid dat een belangenconflict zou zien ontstaan voorvloeiend uit
raison de sa qualité ou de l'exercice de sa mission au sein du Conseil zijn hoedanigheid of de uitoefening van zijn opdracht binnen de Raad
est tenu d'en avertir le/la président-e. Celui-ci/celle-ci pourra is gehouden de voorzitster/ter hierover in te lichten. Deze laatste
inviter le membre concerné à s'abstenir de prendre part au débat et à kan het lid verzoeken zich te onthouden bij de beraadslaging.
la délibération.
Exclusion de membres Uitsluiting van leden

Art. 24.La qualité de membre du Conseil est incompatible avec

Art. 24.Een mandaat als lid van de Raad is niet verenigbaar met een

l'exercice de tout mandat électif communal, provincial, régional et gemeentelijk, provinciaal, gewestelijk of federaal kiesmandaat of lid
fédéral ou de membre d'un cabinet ministériel. zijn van een ministerieel kabinet.
Nul ne peut être désigné comme membre s'il a été condamné ou est Niemand kan worden aangeduid als lid, indien hij veroordeeld werd of
membre d'un organisme ou d'une association qui a été condamnée, en lid is van een organisatie of vereniging die veroordeeld werd, door
vertu d'une décision de justice coulée en force de chose jugée, pour een vonnis of arrest die in kracht van gewijsde is gegaan, voor het
non respect des principes de la démocratie tels qu'énoncés par la niet-respecteren van de principes van de democratie, zoals opgenomen
Convention de sauvegarde des droits de l'Homme et des libertés in het Verdrag ter bescherming van de Rechten van de Mens en de
fondamentales, par la Constitution, par la loi du 30 juillet 1981 tendant à réprimer certains actes inspirés par le racisme et la xénophobie ou par la loi du 23 mars 1995 tendant à réprimer la négation, la minimisation, la justification ou l'approbation du génocide commis par le régime national socialiste allemand pendant la seconde guerre mondiale. Modification du Roi

Art. 25.Le présent ROI a été établi par le Conseil. Il peut être modifié chaque fois que cela semble nécessaire en vue d'un meilleur fonctionnement du Conseil. Sur demande d'un membre du Conseil, le point est inscrit à l'ordre du jour de la réunion la plus proche. La modification doit être approuvée par le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale. Exercice

Art. 26.L'exercice du Conseil se déroule du 27 mai 2013 au 27 mai

Fundamentele vrijheden, door de Grondwet, door de wet van 30 juli 1981 tot bestraffing van bepaalde door racisme en xenofobie ingegeven daden of de wet van 23 maart 1995 tot bestraffing van het ontkennen, minimaliseren, rechtvaardigen of goedkeuren van de genocide die tijdens de tweede wereldoorlog door het Duitse nationaalsocialistische regime is gepleegd. Wijziging van het huishoudelijk reglement

Art. 25.Huidig huishoudelijk reglement werd opgesteld door de Raad. Het kan gewijzigd worden wanneer dit nodig lijkt voor een betere werking van de Raad. Op vraag van een lid wordt het punt geagendeerd op de eerstvolgende vergadering. De wijziging moet goedgekeurd worden door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering. Werkingsjaar

Art. 26.Het werkingsjaar van de Raad loopt van 27 mei 2013 tot 27 mei

2017. 2017.
^