Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale accordant une subvention globale de 1 000 000,00 euros aux administrations locales bruxelloises, dans le cadre de la politique de diversité au sein de la fonction publique bruxelloise | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot toekenning van een globale subsidie van 1 000 000,00 euro aan de Brusselse lokale besturen, in het kader van het diversiteitsbeleid in het Brusselse ambtenarenapparaat |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
24 SEPTEMBRE 2015. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 24 SEPTEMBER 2015. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale accordant une subvention globale de 1 000 000,00 | tot toekenning van een globale subsidie van 1 000 000,00 euro aan de |
euros aux administrations locales bruxelloises, dans le cadre de la | Brusselse lokale besturen, in het kader van het diversiteitsbeleid in |
politique de diversité au sein de la fonction publique bruxelloise | het Brusselse ambtenarenapparaat |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu l'ordonnance du 15 décembre 2014 contenant le budget général des | Gelet op de ordonnantie van 15 december 2014 houdende de algemene |
dépenses de la Région de Bruxelles-Capitale pour l'année budgétaire | begroting der uitgaven van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor het |
2015, notamment les crédits disponibles inscrits à l'allocation de | begrotingsjaar 2015, meer bepaald op het beschikbaar krediet |
base 10.005.27.07.43.21; | ingeschreven op de basisallocatie 10.005.27.07.43.21; |
Vu l'ordonnance du 4 septembre 2008 visant à assurer une politique de | Gelet op de ordonnantie van 4 september 2008 ertoe strekkende een |
diversité au sein de la fonction publique bruxelloise, l'article 3; | diversiteitsbeleid te bewerkstelligen in het Brussels ambtenarenapparaat, artikel 3; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 19 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 19 |
juillet 2012 portant exécution de l'ordonnance du 4 septembre 2008 | juli 2012 tot uitvoering van de ordonnantie van 4 september 2008 ertoe |
visant à assurer une politique de diversité au sein de la fonction publique bruxelloise, l'article 1er; Vu l'avis de l'Inspection des Finances; Vu l'accord du Ministre du Budget; Considérant qu'afin de promouvoir la diversité au sein des administrations locales, le Gouvernement a décidé d'attribuer un subside aux organismes publics qui auront engagé, au cours d'une année civile, dans des emplois contractuels au moins 10 % de demandeurs d'emploi issus des quartiers de la Région de Bruxelles-Capitale dont le taux de chômage de la population est égal ou supérieur à la moyenne régionale; Sur la proposition du Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé des Pouvoirs locaux; Après en avoir délibéré; | strekkende een diversiteitsbeleid te bewerkstelligen in het Brussels ambtenarenapparaat, artikel 1; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën; Gelet op het akkoord van de Minister van de Begroting; Overwegende dat de Regering, om de diversiteit bij de lokale besturen te bevorderen, beslist heeft een subsidie toe te kennen aan overheidsinstellingen die tijdens een kalenderjaar voor contractuele betrekkingen minstens 10% werkzoekenden in dienst zullen genomen hebben die afkomstig zijn uit wijken van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest waar het werkloosheidscijfer gelijk is aan of hoger ligt dan het gewestelijke gemiddelde; Op voordracht van de Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast met Plaatselijke Besturen; Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans la limite des crédits budgétaires disponibles |
Artikel 1.Binnen de grenzen van de beschikbare begrotingskredieten |
inscrits à l'allocation de base 10.005.27.07.43.21 de l'ordonnance du | aangerekend op de basisallocatie 10.005.27.07.43.21 van de ordonnantie |
15 décembre 2014 contenant le budget général des dépenses de la Région | van 15 december 2014 houdende de algemene uitgavenbegroting van het |
de Bruxelles-Capitale pour l'exercice 2015, des subventions sont | Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor het begrotingsjaar 2015, worden |
octroyées pour un montant global de 1 000 000,00 euros, aux | aan de lokale besturen subsidies toegekend voor een totaalbedrag van 1 |
administrations locales bruxelloises, pour l'année 2015, à condition | 000 000,00 euro, voor het jaar 2015, mits naleving van de bepalingen |
de respecter les modalités décrites à l'article 1er de l'arrêté du | van artikel 1 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 19 juillet 2012 | Regering van 19 juli 2012 tot uitvoering van de ordonnantie van 4 |
portant exécution de l'ordonnance du 4 septembre 2008 visant à assurer | september 2008 ertoe strekkende een diversiteitsbeleid te |
une politique de diversité au sein de la fonction publique | bewerkstelligen in het Brussels ambtenarenapparaat. |
bruxelloise. Art. 2.Cette subvention sera attribuée aux administrations locales |
Art. 2.De subsidie zal toegekend worden aan de lokale besturen die in |
qui auront engagé, pour la période du 1er janvier 2015 au 31 décembre | de periode van 1 januari 2015 tot 31 december 2015 voor contractuele |
2015, dans des emplois contractuels, au moins 10 % de demandeurs | betrekkingen minstens 10% werkzoekenden in dienst zullen genomen |
d'emploi issus des quartiers de la Région de Bruxelles-Capitale dont | hebben die afkomstig zijn uit wijken van het Brussels Hoofdstedelijk |
le taux de chômage de la population est égal ou supérieur à la moyenne | Gewest waar het werkloosheidscijfer gelijk is aan of hoger ligt dan |
régionale. | het gewestelijke gemiddelde. |
Art. 3.§ 1. Il faut entendre par « administrations locales |
Art. 3.§ 1. Onder "Brusselse lokale besturen" moet het volgende |
bruxelloises », les communes, intercommunales et ASBL communales | verstaan worden : de gemeenten, de intercommunales en de gemeentelijke |
situées sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale. | vzw's die gevestigd zijn op het grondgebied van het Brussels |
Hoofdstedelijk Gewest. | |
§ 2. Une asbl peut être considérée comme une « asbl communale » dans | § 2. Een vzw mag beschouwd worden als een "gemeentelijke vzw" in de |
le sens de l'ordonnance si les conditions suivantes sont réunies : | zin van de ordonnantie als de volgende voorwaarden verenigd zijn : |
o répondre spécifiquement aux besoins d'intérêt communal ayant un | o specifiek voorzien in behoeften van gemeentelijk belang die geen |
caractère autre qu'industriel ou commercial; | industrieel of commercieel karakter hebben; |
o être financé pour plus de la moitié par la commune, le plus souvent | o voor meer dan de helft gefinancierd zijn door de gemeente, meestal |
sous forme d'une subvention; | in de vorm van een subsidie; |
o être soumise au contrôle du conseil communal ou de la majorité de | o onderworpen zijn aan de controle van de gemeenteraad of van de |
ses membres. | meerderheid van de raadsleden. |
§ 3. Les communes sont les uniques bénéficiaires de la subvention et | § 3. De gemeenten zijn de enige begunstigden van de subsidie en zullen |
concluront des conventions avec les intercommunales et les ASBL dont | overeenkomsten sluiten met de intercommunales en met de vzw's waar ze |
elles sont membres afin que ces dernières puissent également bénéficier de la subvention. | lid van zijn, opdat die ook de subsidie zouden kunnen genieten. |
Art. 4.La subvention est allouée une seule fois par agent, pour tout |
Art. 4.De subsidie wordt maar één keer toegekend per personeelslid, |
engagement répondant aux conditions visées à l'article 1er de l'arrêté | voor elke indienstneming die beantwoordt aan de voorwaarden vermeld in |
artikel 1 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | |
du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 19 juillet 2012, | van 19 juli 2012, voor zover het personeelslid met een overeenkomst |
pour autant que l'agent sous contrat à durée déterminée ait presté | van bepaalde duur de volledige duur van de overeenkomst heeft |
l'entièreté de son contrat, ou pour autant que l'agent, sous contrat à | gepresteerd, of voor zover het personeelslid met een overeenkomst van |
durée déterminée ou indéterminée, soit encore en service au 31 décembre 2015. | bepaalde of onbepaalde duur nog in dienst is op 31 december 2015. |
Art. 5.§ 1. Le paiement des subventions s'effectue annuellement, sur |
Art. 5.§ 1. De subsidies worden jaarlijks uitbetaald, op de |
le compte bancaire des administrations locales, après réception et | bankrekening van de lokale besturen, na de ontvangst en analyse van de |
analyse des pièces justificatives visées au § 3. | verantwoordingsstukken vermeld in § 3. |
Une fois réalisée la vérification desdites pièces, le bénéficiaire | Zodra die stukken gecontroleerd zijn, zal de bevoegde ordonnateur de |
sera invité par l'ordonnateur compétent à transmettre une déclaration | begunstigde vragen om een schuldvordering in te dienen voor het |
de créance reprenant le montant final qui lui est octroyé suite au | eindbedrag dat hem na de controle werd toegekend. Die schuldvordering |
contrôle. Cette déclaration de créance indique le motif du paiement, | moet de reden van de betaling vermelden, het eindbedrag dat als saldo |
le montant final octroyé au titre de solde, le numéro du visa | wordt toegekend, het nummer van het vastleggingsvisum en het |
d'engagement et le numéro de compte bancaire sur lequel ce montant doit être versé. | bankrekeningnummer waarnaar het bedrag moet worden overgeschreven. |
§ 2. La déclaration de créance doit être introduite en original au | § 2. Het origineel van de schuldvordering moet ingediend worden bij |
Service Public Régional de Bruxelles, Direction de la comptabilité - | het Gewestelijke Overheidsdienst Brussel - Directie Boekhouding - CCN, |
CCN Local 8.119, rue du progrès 80, bte 1 à 1035 Bruxelles, dans un | lokaal 8.119, Vooruitgangstraat, 80 - bus 1, 1035 Brussel, binnen een |
délai de 15 jours à compter de la réception, par le bénéficiaire, de | termijn van 15 dagen nadat de begunstigde het verzoek van de bevoegde |
l'invitation émanant de l'ordonnateur compétent. | ordonnateur heeft ontvangen. |
En outre, cette déclaration de créance doit être rédigée sur papier à | Bovendien moet de schuldvordering opgesteld worden op papier met |
en-tête, datée et signée par une personne habilitée à engager le | briefhoofd, gedateerd zijn en ondertekend worden door een persoon die |
bénéficiaire. | gemachtigd is de begunstigde te binden |
§ 3. Les pièces justificatives se composent de : | § 3. De gevraagde verantwoordingsstukken bestaan uit : |
- la liste de tous les agents contractuels engagés au cours de | - de lijst met alle contractuele personeelsleden die in de loop van |
l'année, en précisant dans celle-ci les agents susceptibles de | het jaar in dienst genomen zijn, en in die lijst moet verduidelijkt |
rencontrer les conditions d'octroi de la subvention; | worden welke personeelsleden mogelijk voldoen aan de voorwaarden voor |
de toekenning van de subsidie; | |
- et pour chaque agent susceptible de remplir les conditions d'octroi | - en voor elk personeelslid dat mogelijk voldoet aan de voorwaarden |
de la subvention, de l'attestation fournie par Actiris de la qualité | voor de toekenning van de subsidie, het attest van Actiris dat de |
de « demandeur d'emploi » de l'agent, et de la preuve de la | hoedanigheid van "werkzoekende" van het personeelslid bewijst, en het |
domiciliation de celui-ci dans un des secteurs statistiques visés par | bewijs dat het personeelslid woont in een van de statistische sectoren |
l'ordonnance (« zone diversité »). | die de ordonnantie beoogt ("diversiteitszone"). |
- un tableau de bord complété en termes de résultats obtenus et d'un | - van een boordtabel ingevuld wat betreft de behaalde resultaten en |
rapport d'activités rédigé sur base du canevas fourni par l'administration; - ce document devra être remis à la Direction des initiatives subventionnées, en même temps que les pièces justificatives visées à l'article 5, et portera sur les actions menées durant cette même année. Le contrôle de ces pièces par le service administratif gestionnaire doit permettre d'établir que toutes les dépenses engagées par le bénéficiaire de la subvention correspondent aux types de dépenses prévues par le présent arrêté et ont été réellement effectuées à cette fin. Les pièces justificatives doivent être introduites, en original, au | van een activiteitenverslag dat volgens het door de Administratie bezorgde model moet worden opgesteld; - dit document moet aan de Directie gesubsidieerde initiatieven bezorgd worden samen met de in artikel 5 bedoelde verantwoordingsstukken en moet de acties tijdens het betrokken jaar betreffen. Uit de controle van voornoemde stukken door de beherende administratieve dienst moet blijken dat alle uitgaven die de begunstigde van de subsidie heeft vastgelegd overeenstemmen met de in dit besluit voorziene types van uitgaven en daadwerkelijk verricht werden met dit doel. |
plus tard le 31 mars 2016, à l'Administration des Pouvoirs locaux du | De originelen van de verantwoordingsstukken moeten uiterlijk op 31 |
maart 2016 ingediend worden bij het Bestuur Plaatselijke Besturen van | |
Service Public Régional de Bruxelles, Direction des Initiatives | het Gewestelijke Overheidsdienst Brussel, Directie Gesubsidieerde |
subventionnées, City Center, 1er étage, boulevard du Jardin Botanique, | Initiatieven, City Center, 1ste verdieping, Kruidtuinlaan 20, 1035 |
20 à 1035 Bruxelles. | Brussel. |
Outre le dossier introduit, en une seule fois dans son intégralité, | Behalve het in één keer en volledig ingediende dossier zal geen enkel |
aucune pièce supplémentaire ne sera acceptée après la date mentionnée ci-dessus. | bijkomend stuk aanvaard worden na de bovenvermelde datum. |
Art. 6.Le ministre compétent ou son administration peut demander aux |
Art. 6.De bevoegde minister of zijn administratie kan de lokale |
administrations locales toutes les informations complémentaires | besturen alle bijkomende gegevens vragen die nodig zijn voor de |
nécessaires au traitement des dossiers et effectuer sur place toute | behandeling van de dossiers en kan ter plaatse elke daartoe aangewezen |
démarche utile afin de les récolter. | stap ondernemen om deze te bekomen. |
Art. 7.La Direction des Initiatives subventionnées de |
Art. 7.De Directie Gesubsidieerde Initiatieven van het Bestuur |
l'Administration des Pouvoirs locaux du Service Public Régional de | Plaatselijke Besturen van het Gewestelijke Overheidsdienst Brussel |
Bruxelles est le service administratif désigné pour s'assurer de la | wordt aangewezen als de administratieve dienst die ermee belast is in |
bonne gestion des crédits alloués par cet arrêté. | te staan voor een goed beheer van de bij dit besluit toegekende |
Art. 8.Cet arrêté produit ses effets le 1er janvier 2015. |
kredieten. Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2015. |
Art. 9.Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
Art. 9.De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale est chargé de l'exécution du présent arrêté. | Regering is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 24 septembre 2015. | Brussel, 24 september 2015. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, | belast met Plaatselijke Besturen, |
Rudi VERVOORT | Rudi VERVOORT. |