← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'établissement d'un périmètre de préemption « Axe Louvain » sur le territoire de la commune de Saint-Josse-ten-Noode "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'établissement d'un périmètre de préemption « Axe Louvain » sur le territoire de la commune de Saint-Josse-ten-Noode | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de vaststelling van een voorkoopperimeter "As Leuven" op het grondgebied van de gemeente Sint-Joost-ten-Node |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 9 JUILLET 2015. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'établissement d'un périmètre de préemption « Axe Louvain » sur le territoire de la commune de Saint-Josse-ten-Noode | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 9 JULI 2015. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de vaststelling van een voorkoopperimeter "As Leuven" op het grondgebied van de gemeente Sint-Joost-ten-Node |
Vu les articles 1er et 258 à 274 du Code Bruxellois de l'Aménagement | Gelet op artikelen 1 en 258 tot 274 van het Brussels Wetboek van |
du Territoire tels que modifiés par l'Ordonnance du 19 mars 2009 | Ruimtelijke Ordening zoals gewijzigd door de ordonnantie van 19 maart |
portant modification du titre VII et du titre X du Code bruxellois de | 2009 tot wijziging van titel VII en titel X van het Brussels Wetboek |
l'Aménagement du Territoire relative au droit de préemption; | van Ruimtelijke Ordening betreffende het voorkooprecht; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 11 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 11 |
septembre 2003 relatif au droit de préemption; | september 2003 houdende het voorkooprecht; |
Considérant que le Code Bruxellois de l'Aménagement du Territoire | Overwegende dat het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening het |
permet de créer un droit de préemption au profit de divers pouvoirs | mogelijk maakt een voorkooprecht tot stand te brengen ten gunste van |
publics, organismes d'intérêts publics et sociétés dépendants de la | verschillende overheden, instellingen van openbaar nut en |
Région de Bruxelles-Capitale; | maatschappijen die onder het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
Considérant que le périmètre soumis au droit de préemption peut être | ressorteren; Overwegende dat de aan het voorkooprecht onderhevige perimeter kan |
établi d'initiative ou à la demande d'un des pouvoirs préemptants | worden bepaald uit eigen beweging of op aanvraag van een van de |
visés à l'article 262 du CoBAT; | voorkooprechthebbende overheden bedoeld in artikel 262 van het BWRO; |
Considérant la demande de la Commune de Saint-Josse du 7 avril 2015; | Overwegende de aanvraag van de gemeente Sint-Joost van 7 april 2015; |
Considérant que conformément à l'article 259, 1°, 2°, 3° et 4° du Code | Overwegende dat conform artikel 259, 1°, 2°, 3° en 4° van het Brussels |
Bruxellois de l'Aménagement du Territoire, le droit de préemption est | Wetboek van Ruimtelijke Ordening het voorkooprecht uitgeoefend wordt |
exercé dans l'intérêt général, en vue de : | in het algemene belang, met het oog op : |
- réaliser des équipements d'intérêt collectif et de service public | -de realisatie van voorzieningen van collectief belang en van openbaar |
relevant des compétences de la Région de Bruxelles-Capitale ou des | nut die onder de bevoegdheden van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
communes ou des CPAS; | of van de gemeenten of van de OCMW's vallen; |
- lutter contre l'existence d'immeubles abandonnés ou insalubres; | - de bestrijding van de leegstand en de onbewoonbaarheid van gebouwen; |
- sauvegarder ou mettre en valeur le patrimoine inscrit sur la liste | - het behoud of de opwaardering van het op de bewaarlijst ingeschreven |
de sauvegarde ou classé; | of beschermde erfgoed; |
- réaliser des logements de type social ou des logements moyens. | - de realisatie van sociale of middelgrote woningen. |
Considérant que le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale a | Overwegende dat de Brusselse Hoofdstedelijke Regering op 24/12/2013 |
approuvé le contrat de quartier durable autour du périmètre urbain « | haar goedkeuring hechtte aan het duurzame wijkcontract rond de |
Axe Louvain » en date du 24/12/2013; | stedelijke perimeter "As Leuven"; |
Considérant que ce contrat de quartier a pour finalité d'améliorer le | Overwegende dat dit wijkcontract tot doel heeft het levenskader van de |
cadre de vie de la Chaussée de Louvain et alentours en rénovant le | Leuvensesteenweg en de omgeving ervan te verbeteren door de gebouwde |
omgeving te renoveren, de openbare ruimten te verbeteren, | |
cadre bâti, en améliorant les espaces publics, en créant des | voorzieningen van collectief belang en van openbaar nut te creëren en |
équipements d'intérêt collectif et de service public et en accroissant | het aanbod van sociale of middelgrote woningen te vergroten om |
l'offre de logements de type social ou moyen pour répondre aux besoins | tegemoet te komen aan de behoeften die in de gemeente vastgesteld |
identifiés dans la commune; | werden; |
Considérant que les objectifs visés sont de nature à être rencontrés | Overwegende dat de beoogde doelstellingen kunnen worden behaald door |
par l'instauration d'un périmètre de préemption établi sur base du | het instellen van een voorkoopperimeter die gebaseerd is op de |
diagnostic du quartier « Axe Louvain » compte tenu du programme | diagnose van de wijk "As Leuven" rekening houdend met het vierjarige |
quadriennal d'opérations et d'actions en vue de promouvoir la | actieprogramma met het oog op het bevorderen van de stedelijke |
rénovation urbaine dans ce périmètre; | vernieuwing in deze perimeter; |
Que ce programme prévoit l'acquisition de certains biens inoccupés en | Dat het programma voorziet in de verwerving van bepaalde volledig of |
tout ou partie de manière à revitaliser les ilots qui les concernent; | gedeeltelijk leegstaande panden teneinde de huizenblokken in kwestie |
Que les biens concernés sont les suivants (Division 2) : | op te knappen; Dat het de volgende goederen (Afdeling 2) betreft : |
- B383R (Rue Scailquin, 36-38); | - B383R (Scailquinstraat, 36-38); |
- B387 G (Rue Scailquin, 42 et Chaussée de Louvain, 33); | - B387 G (Scailquinstraat, 42 en Leuvensesteenweg, 33); |
- B383 S (Chaussée de Louvain, 27); | - B383 S (Leuvensesteenweg, 27); |
- C18H10 (Rue Dekeyn, 34). | - C18H10 (Dekeynstraat, 34). |
Qu'une fois ces immeubles rénovés, ceux-ci seront réhabilités en | Dat eens deze gebouwen gerenoveerd zijn, ze zullen aangewend worden |
voor collectieve voorzieningen of als openbare woningen teneinde een | |
équipements collectifs ou en logements publics afin de répondre au | antwoord te bieden op het gebrek aan woningen en collectieve |
déficit de logements et d'équipements d'intérêt collectifs dans la | voorzieningen in de gemeente. |
commune. Qu'en outre, l'immeuble situé Rue Scailquin, 42 et Chaussée de | Dat bovendien de verwerving en de renovatie van het gebouw gelegen in |
Louvain, 33 étant inscrit sur la liste de sauvegarde comme monument, son acquisition et sa restauration permettront la réhabilitation d'un bien à haute valeur patrimoniale. Considérant que le placement de ces parcelles sous périmètre de préemption rencontrera de cette manière l'objectif de la politique des contrats de quartier durables qui est de restructurer un périmètre urbain en restaurant ses fonctions urbaines, économiques, sociales et environnementales. Considérant que la Région de Bruxelles-Capitale agissant pour elle-même ou pour un organisme d'intérêt public régional qui en dépend est le pouvoir préemptant le mieux à même de réaliser des équipements d'intérêt collectif et de service public relevant de ses compétences, de lutter contre l'existence d'immeubles abandonnés et insalubres, de sauvegarder ou de mettre en valeur le patrimoine inscrit sur la liste de sauvegarde ou classé, et de réaliser des logements de type social ou des logements moyens Considérant qu'à titre subsidiaire, la commune de | de Scailquinstraat, 42 en de Leuvensesteenweg 33 het mogelijk zal maken een goed met grote erfgoedwaarde in eer te herstellen, aangezien dit pand als monument op de bewaarlijst ingeschreven staat. Overwegende dat door deze percelen in de voorkoopperimeter op te nemen, er tegemoetgekomen kan worden aan de doelstelling van het beleid inzake duurzame wijkcontracten, namelijk het herstructureren van een stedelijke perimeter door de stedelijke, economische, sociale en milieugebonden functies ervan te herstellen. Overwegende dat het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, dat voor eigen rekening optreedt of voor een gewestelijke instelling van openbaar nut die van het Gewest afhangt, de verkopende overheid is die het best in staat is om voorzieningen van collectief belang en van openbaar nut te realiseren die onder de bevoegdheden van het Gewest vallen, om de strijd aan te gaan tegen leegstaande en onbewoonbare gebouwen, om te zorgen voor het behoud of de opwaardering van het op de bewaarlijst ingeschreven of beschermde erfgoed, om sociale of middelgrote woningen te realiseren |
Saint-Josse-Ten-Noode est à même de mettre en oeuvre son propre | Overwegende dat de gemeente Sint-Joost-ten-Node daarnaast haar eigen |
contrat de quartier durable en acquérant les immeubles pour les | duurzame wijkcontract ten uitvoer kan brengen door de panden te |
affecter en logements sociaux ou moyens et en aménageant des | verwerven om ze te bestemmen voor sociale of middelgrote woningen en |
équipements collectifs de proximité; | er collectieve buurtvoorzieningen in te richten; |
Considérant qu'une durée correspondant à la fin du contrat de quartier | Overwegende dat de duur moet lopen tot het einde van het wijkcontract |
s'impose, pour mettre en oeuvre le contrat de quartier durable « Axe | om het duurzame wijkcontract "As Leuven" ten uitvoer te kunnen |
Louvain », qui vient à échéance le 31/12/2017. | brengen, dat verloopt op 31/12/2017. |
Sur proposition du Ministre-Président, | Op voorstel van de Minister-President, |
Après en avoir délibéré, | Na hierover te hebben beraadslaagd, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le périmètre soumis à préemption est constitué sur le |
Artikel 1.De aan voorkoop onderhevige perimeter op het grondgebied |
territoire de la commune de Saint-Josse-ten-Noode, des parcelles | van de gemeente Sint-Joost-ten-Node omvat de volgende in het kadaster |
cadastrées, ou l'ayant été, suivantes (Division 2) : | opgenomen of opgenomen geweest zijnde percelen (Afdeling 2) : |
- B383R (Rue Scailquin, 36-38); | - B383R (Scailquinstraat, 36-38); |
- B387 G (Rue Scailquin, 42 et Chaussée de Louvain, 33); | - B387 G (Scailquinstraat, 42 en Leuvensesteenweg, 33); |
- B383 S (Chaussée de Louvain, 27); | - B383 S (Leuvensesteenweg, 27); |
- C18H10 (Rue Dekeyn, 34). | - C18H10 (Dekeynstraat, 34). |
Le plan fixant ce périmètre est joint à l'arrêté et en fait partie | Het plan dat deze perimeter vastlegt is aan het besluit toegevoegd en |
intégrante | maakt er integraal deel van uit. |
Art. 2.Les parcelles visées à l'article 1er seront placées sous |
Art. 2.De in artikel 1 bedoelde percelen worden geplaatst onder het |
statut de périmètre soumis au droit de préemption sur le territoire de | statuut van perimeter onderworpen aan het voorkooprecht op het |
la Commune de Saint-Josse-ten-Noode et ce, à compter de la publication | grondgebied van de gemeente Sint-Joost-ten-Node, en dit vanaf de |
du présent arrêté au Moniteur belge et jusqu'au 31 décembre 2017. | publicatie van dit besluit in het Belgisch Staatsblad tot en met 31 |
december 2017. | |
Art. 3.Les pouvoirs préemptants désignés par ordre de priorité sont : |
Art. 3.De in dalende prioriteitsvolgorde aangewezen voorkooprecht |
hebbende overheden zijn : | |
1. La Région de Bruxelles-Capitale agissant pour elle-même ou pour un | 1. Het Brussels Hoofdstedelijk Gewest dat voor eigen rekening optreedt |
organisme d'intérêt public régional qui en dépend; | of voor een instelling van openbaar nut die van het Gewest afhangt; |
2. La Commune de Saint-Josse-ten-Noode. | 2. De gemeente Sint-Joost-ten-Node. |
Art. 4.Le Ministre-Président ayant la Régie foncière dans ses |
Art. 4.De Minister bevoegd voor de Grondregie wordt belast met de |
attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 9 juillet 2015. | Brussel, 9 juli 2015. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président chargé des Pouvoirs locaux, du Développement | De Minister-President, bevoegd voor Plaatselijke Besturen, |
territorial, de la Politique de la Ville, des Monuments et Sites, des | Territoriale Ontwikkeling, Stedelijk Beleid, Monumenten en |
Affaires étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la | Landschappen, Studentenaangelegenheden, Toerisme, Openbaar Ambt, |
Recherche scientifique et le la Propreté publique, | Wetenschappelijk Onderzoek en Openbare Netheid, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Le Ministre chargé des Finances, du Budget, des Relations extérieures | De minister belast met Financiën en Begroting, Externe betrekkingen en |
et de la Coopération au Développement, | Ontwikkelingssamenwerking, |
G. VAN HENGEL | G. VAN HENGEL |
Le Ministre chargé de l'Emploi, de l'Economie et de la Lutte contre | De minister belast met Tewerkstelling, Economie, Brandbestrijding en |
l'Incendie et l'Aide Médicale Urgente, | Dringende Medische Hulp, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |
Le Ministre chargé de la Mobilité et des Travaux publics, | De minister belast met Mobiliteit en Openbare werken, |
P. SMET | P. SMET |
Le Ministre chargé du Logement, de la Qualité de vie, de | De minister belast met Huisvesting, Levenskwaliteit, Leefmilieu en |
l'Environnement et de l'Energie, | Energie, |
Mme C. FREMAULT | Mevr. C. FREMAULT |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |