Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Région De Bruxelles-capitale du --
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant approbation de la décision de la Commune de Watermael-Boitsfort de modifier totalement le plan particulier d'affectation du sol Zone 2 - Secteur « Coin du Balai » approuvé initialement par arrêté royal du 8 février 1989 "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant approbation de la décision de la Commune de Watermael-Boitsfort de modifier totalement le plan particulier d'affectation du sol Zone 2 - Secteur « Coin du Balai » approuvé initialement par arrêté royal du 8 février 1989 Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende goedkeuring van de beslissing van het gemeentebestuur van Watermaal-Bosvoorde tot de volledige wijziging van het bijzonder bestemmings-plan Zone 2 - Sector `Bezemhoek', dat oorspronkelijk op 8 februari 1989 bij koninklijk besluit aangenomen werd
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 1er OCTOBRE 2015. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant approbation de la décision de la Commune de Watermael-Boitsfort de modifier totalement le plan particulier d'affectation du sol Zone 2 - Secteur « Coin du Balai » approuvé initialement par arrêté royal du 8 février 1989 Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, Vu le Code Bruxellois de l'Aménagement du Territoire (ci-après BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 1 OKTOBER 2015. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende goedkeuring van de beslissing van het gemeentebestuur van Watermaal-Bosvoorde tot de volledige wijziging van het bijzonder bestemmings-plan Zone 2 - Sector `Bezemhoek', dat oorspronkelijk op 8 februari 1989 bij koninklijk besluit aangenomen werd De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Gelet op het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening (hierna BWRO
mentionné CoBAT) du 9 avril 2004, notamment les articles 41 à 50; genoemd) van 9 april 2004, met name de artikelen 41 tot 50;
Gelet op het gewestelijk ontwikkelingsplan (hierna GewOP genoemd),
Vu le Plan régional de Développement (ci-après mentionné PRD) adopté goedgekeurd bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van
par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 12 september 2002;
septembre 2002;
Vu le Plan régional d'Affectation du Sol (ci-après mentionné PRAS) Gelet op het gewestelijk bestemmingsplan (hierna GBP genoemd),
adopté par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale goedgekeurd bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van
du 3 mai 2001; 3 mei 2001;
Vu le plan particulier d'affectation du sol (ci-après mentionné PPAS) Gelet op het oorspronkelijk bijzonder bestemmingsplan (hierna BBP
Zone 2 - Secteur « Coin du Balai » original de la Commune de genoemd), Zone 2 - Sector `Bezemhoek' van Watermaal-Bosvoorde,
Watermael-Boitsfort approuvé par arrêté royal du 8 février 1989, goedgekeurd bij koninklijk besluit van 8 februari 1989, begrensd door
délimité par l'avenue de la Foresterie, la chaussée de la Hulpe, la de Vorsterielaan, de Terhulpsesteenweg, de Buksboomstraat, de
rue du Buis, le cimetière communal, le liseré de la forêt de Soignes gemeentelijke begraafplaats, de rand van het Zoniënwoud, terugkerend
et rejoignant l'avenue de la Foresterie au droit du rond-point occupé tot de Vorsterielaan, loodrecht op het rondpunt met het werk van
par l'oeuvre du sculpteur Mauro Stacciolli; beeldhouwer Mauro Stacciolli;
Vu la délibération du Conseil communal du 21 décembre 2004, par Gelet op de bespreking van de gemeenteraad van 21 december 2004, waar
laquelle la Commune de Watermael-Boitsfort adopte le principe de de gemeente Watermaal-Bosvoorde het principe goedkeurt van de
modification totale du PPAS « Coin du Balai », estime que la volledige BBP-wijziging 'Bezemhoek', oordeelt dat de BBP-wijziging
modification du PPAS n'est pas susceptible d'avoir des incidences geen noemenswaardige impact zal hebben op het milieu en een
notables sur l'environnement et désigne un auteur de projet agréé pour projectontwerper aanwijst die erkend is voor het opstellen van BBP's;
l'élaboration de PPAS;
Vu l'avis de l'Administration de l'Aménagement du Territoire et du Gelet op het advies van het Bestuur Ruimtelijke Ordening en
Logement du 20 octobre 2011, relatif à l'absence d'incidence notable Huisvesting van 20 oktober 2011, met betrekking tot het ontbreken van
du projet de modification totale du PPAS « Coin du Balai »; aanzienlijke effecten van het ontwerp van de volledige wijziging van
het BBP `Bezemhoek';
Vu l'avis de l'Institut bruxellois pour la Gestion de l'Environnement Gelet op het advies van het Brussels Instituut voor Milieubeheer van
du 28 février 2012, relatif à l'absence d'incidence notable du projet 28 oktober 2012, met betrekking tot het ontbreken van aanzienlijke
de modification totale du PPAS « Coin du Balai »; effecten van het ontwerp van de volledige wijziging van het BBP
Vu la délibération du Conseil communal du 28 février 2012 chargeant le `Bezemhoek'; Gelet op de bespreking van de gemeenteraad van 28 februari 2012, waar
het gemeentelijke college ermee belast wordt het wijzigingsontwerp van
Collège communal de soumettre le projet de modification du plan Zone 2 het plan Zone 2 - Sector `Bezemhoek' te onderwerpen aan een openbaar
- Secteur « Coin du Balai » à enquête publique du 16 avril au 15 mai onderzoek van 16 april tot 15 mei 2012, dossier houdende een
2012, dossier comportant un plan de localisation, un plan de situation liggingsplan, een plan van de bestaande rechtstoestand, een plan van
existante de droit, un plan de situation existante de fait, un schéma de bestaande feitelijke toestand, een bestemmingsschema, een bundel
des affectations, un carnet incluant un rapport d'analyse, un carnet met een analyseverslag, een bundel met stedenbouwkundige
de prescriptions urbanistiques, ainsi qu'un carnet présentant un voorschriften, alsook een bundel met een fotoreportage;
reportage photographique;
Vu la délibération du Conseil communal du 24 juin 2014 chargeant le Gelet op de bespreking van de gemeenteraad d.d. 24 juni 2014 waarop
Collège communal de soumettre le projet de plan Zone 2 - Secteur « het college ermee belast werd het ontwerpplan Zone 2 - Sector
Coin du Balai » à une seconde enquête publique du 1er septembre au 30 `Bezemhoek' aan een tweede openbaar onderzoek te onderwerpen van 1 september tot 30 september 2014;
Gelet op de adviezen, opmerkingen en bezwaren die tijdens het openbaar
septembre 2014; onderzoek werden ingediend;
Vu les avis, réclamations et observations introduits durant l'enquête Gelet op de adviezen uitgebracht door Brussel Stedelijke Ontwikkeling,
publique; Vu les avis émis par Bruxelles Développement urbain, par door Leefmilieu Brussel, door de besturen en de geraadpleegde
Bruxelles-Environnement, par les administrations et instances instanties, evenals door de aanpalende gemeenten;
consultées, ainsi que par les communes limitrophes; Gelet op het gunstige advies van de overlegcommissie tijdens de
Vu l'avis favorable de la commission de concertation en séance du 16 zitting van 16 oktober 2014, onder voorbehoud van wijzigingen;
octobre 2014, sous réserve de modifications;
Vu la délibération du Conseil communal du 16 décembre 2014, par Gelet op de bespreking van de gemeenteraad van 16 december 2014, waar
laquelle la Commune de Watermael-Boitsfort adopte définitivement la de gemeente Watermaal-Bosvoorde definitief de volledige wijziging van
modification totale du PPAS Zone 2 - Secteur « Coin du Balai »; het BBP Zone 2 - Sector `Bezemhoek' goedkeurt;
Considérant qu'il apparaît du dossier annexé à cette délibération que Overwegende dat uit het bij deze beraadslaging gevoegde dossier blijkt
les formalités prescrites par les articles 43 à 50, § 1er, du Code dat de formaliteiten, voorgeschreven door de artikelen 43 tot 50, § 1,
bruxellois de l'Aménagement du Territoire ont été remplies; van het Brussels Wetboek van de Ruimtelijke Ordening, vervuld zijn;
Considérant que le PPAS original Zone 2 - Secteur « Coin du Balai », Overwegende dat het oorspronkelijke BBP Zone 2 - Sector `Bezemhoek',
approuvé le 8 février 1989, avait pour objectif principal d'assurer la goedgekeurd op 8 februari 1989, in de eerste plaats de bescherming
protection des caractéristiques urbanistiques et architecturales du beoogde van de stedenbouwkundige en architecturale kenmerken van de
quartier en favorisant prioritairement la réhabilitation ou - à défaut wijk, waarbij voorrang gegeven werd aan de renovatie of desnoods de
- la reconstruction intégrée; geïntegreerde heropbouw;
Considérant que le PPAS Zone 2 - Secteur « Coin du Balai » modifié Overwegende dat het gewijzigde BBP Zone 2 - Sector "Bezemhoek" een
ambitionne de répondre aux enjeux actuels qu'il convient de conjuguer antwoord wil bieden op de huidige uitdagingen die met de kenmerken van
avec les caractéristiques du quartier : de wijk verenigd moeten worden :
o le respect et la valorisation du caractère vernaculaire et de la o het respect en de opwaardering van het streekeigen karakter en van
qualité résidentielle du quartier, sans fossiliser l'architecture ni de residentiële kwaliteit van de buurt, zonder de architectuur te
empêcher l'évolution économique ou sociale, mais en acceptant verstarren of economische en sociale evoluties te beletten, maar door
l'innovation qualitative bien maîtrisée; la distinction des ensembles goed beheerste kwalitatieve innovatie toe te laten; het onderscheid
historiques nécessitant une attention particulière et ceux permettant tussen historische gehelen die bijzondere aandacht vergen, en die waar
une architecture contemporaine; een hedendaagse architectuur toelaatbaar is;
o la gestion de la mixité réelle entre logements et petites o het beheer van de reële vermenging van woningen en kleine
entreprises : certains bâtiments en intérieur d'îlot étant source de ondernemingen : sommige gebouwen op het binnenterrein van een
dynamisme économique et ayant résisté à la volonté du PPAS initial de huizenblok vormen een bron van economisch dynamisme en hebben
weerstand geboden aan de aanvankelijke wil van het BBP om deze
démolir ces bâtiments en faveur des jardins; la réponse aux besoins de gebouwen af te breken ten voordele van tuinen; het antwoord op de nood
certaines activités : manège, entreprise de pompes funèbres, église aan bepaalde activiteiten : manège, begrafenis-onderneming, kerk,
etc.; enz.;
o la revalorisation et l'achèvement des espaces publics, la promotion o de herwaardering en de afwerking van de openbare ruimten, de
d'une mobilité douce au sein du quartier, sans exclure que de bevordering van een zachte mobiliteit in de wijk, zonder uit te
nouvelles alternatives pour le stationnement des habitants du quartier sluiten dat nieuwe parkeeralternatieven voor de buurtbewoners
soient proposées; voorgesteld worden;
o le développement durable des domaines publics et privés à concevoir o de duurzame ontwikkeling van openbare en private domeinen, opgevat
dans l'esprit de l'Agenda 21 ou du protocole de Kyoto : collectes in de geest van Agenda 21 of van het Kyotoprotocol : selectieve
sélectives, usage de matériaux de haute qualité environnementale, ophalingen, gebruik van materialen met een hoge milieutechnische
récupération de l'eau de pluie, toitures végétales etc.; kwaliteit, opvang van regenwater, groendaken, enz.;
o la préservation des espaces verts publics ou privés et la o de vrijwaring van de groene openbare of private ruimten en de
valorisation des intérieurs d'îlots : désencombrement, accès aux opwaardering van de binnenterreinen van de huizenblokken : vrijmaken,
promeneurs lorsque possible etc.; indien mogelijk toegankelijk maken voor wandelaars;
Considérant cependant que le PPAS déroge au PRAS en ce qu'il prévoit Overwegende echter dat het BBP afwijkt van het GBP, want het voorziet
des zones de mixité et des zones d'affectations diverses non gemengde zones en zones met uiteenlopende bestemmingen die niet door
autorisées par le plan supérieur en zone d'habitation ainsi qu'en zone het hogere plan toegelaten worden in typisch woongebied en in
d'habitation à prédominance résidentielle du PRAS; que ces dérogations woongebied met residentieel karakter van het GBP; dat deze afwijkingen
correspondent à la situation de fait observée lors de l'établissement overeenkomen met de feitelijke toestand die vastgesteld werd bij de
opstelling van het oorspronkelijke plan; dat het oorspronkelijke BBP
du plan original; que le PPAS original a tenté, sans résultat, de zonder resultaat getracht heeft om een eenvormige woonbestemming te
rétablir une destination uniforme d'habitat; que le PRAS adopté le 3 herstellen; dat het GBP, aangenomen op 3 mei 2001, de wens van een
mai 2001 a conforté la volonté d'une affectation uniforme dévolue eenvormige bestemming, nl. in hoofdzaak de huisvestingsbestemming,
essentiellement à l'habitat; que le plan actuel entend au contraire bevestigt; dat het huidig plan echter gebruik maakt van deze percelen
faire usage de ces parcelles pour intégrer une mixité maîtrisée sur le site; om een beheerste vermenging van functies toe te laten;
Considérant que la demande motivée de dérogation a été soumise par la Overwegende dat de gemotiveerde aanvraag tot afwijking door de
Commune de Watermael-Boitsfort à l'avis de la Commission régionale de gemeente Watermaal-Bosvoorde ter advies aan de Gewestelijke
développement en application de l'article 49 du CoBAT; que celle-ci Ontwikkelingscommissie voorgelegd werd met toepassing van artikel 49
s'est prononcée favorablement sur l'opportunité de la dérogation en van het BWRO; dat deze op 20 november 2014 een gunstige advies
date du 20 novembre 2014; gestuurd heeft over de opportuniteit van de afwijking;
Considérant que le plan particulier d'affectation du sol satisfait aux Overwegende dat het bijzonder bestemmings-plan beantwoordt aan de drie
trois conditions cumulatives autorisant la dérogation au plan régional cumulatieve voorwaarden die afwijking toestaan van het gewestelijk
d'affectation du sol, telles que précisées à l'article 42 du CoBAT; bestemmingsplan, zoals ze beschreven worden in artikel 42 van het BWRO;
Sur proposition du Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Op voorstel van de minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke
Bruxelles-Capitale, ayant l'Aménagement du Territoire dans ses Regering, bevoegd voor Ruimtelijke Ordening;
attributions;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Est approuvée la décision de la Commune de

Artikel 1.Wordt goedgekeurd de beslissing van het gemeentebestuur van

Watermael-Boitsfort de modifier totalement le plan particulier Watermaal-Bosvoorde tot volledige wijziging van het bijzonder
d'affectation du sol Zone 2 - Secteur « Coin du Balai » approuvé initialement par arrêté royal du 8 février 1989, délimité par l'avenue de la Foresterie, la chaussée de la Hulpe, la rue du Buis, le cimetière communal, le liseré de la Forest de Soignes et rejoignant l'avenue de la Foresterie au droit de l'oeuvre du sculpteur Mauro Stacciolli, comportant un plan de localisation, un plan de situation existante de droit, un plan de situation existante de fait, un schéma des affectation, un carnet incluant un rapport d'analyse, un carnet de prescriptions urbanistiques, un carnet présentant un reportage photographique.

Art. 2.Le Ministre qui a l'Aménagement du Territoire dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 1er octobre 2015. Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, du Développement territorial, de la Politique de la Ville, des Monuments et Sites, des Affaires étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la Recherche scientifique et de la Propreté publique, R. VERVOORT

bestemmingsplan Zone 2 - Sector `Bezemhoek', dat aanvankelijk bij koninklijk besluit d.d. 8 februari 1989 goedgekeurd werd, begrensd door de Vorsterielaan, de Terhulpsesteenweg, de Buksboomstraat, de gemeentelijke begraafplaats, de rand van het Zoniënwoud, terugkerend tot de Vorsterielaan, loodrecht op het rondpunt met het werk van beeldhouwer Mauro Stacciolli, houdende een liggingsplan, een plan van de bestaande rechtstoestand, een plan van de bestaande feitelijke toestand, een bestemmingsschema, een bundel met een analyseverslag, een bundel met stedenbouwkundige voorschriften, alsook een bundel met een fotoreportage.

Art. 2.De minister bevoegd voor Ruimtelijke Ordening, wordt belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 1 oktober 2015. Voor Brusselse Hoofdstedelijke Regering : De minister-voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Plaatse-lijke Besturen, Ruimtelijke Ontwikkeling, Stedelijk Beleid, Monumenten en Land-schappen, Studentenzaken, Toerisme, het Openbaar Ambt, Wetenschappelijk Onderzoek en Openbare Netheid, R. VERVOORT

Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^