Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif au stockage et à la manipulation des produits phytopharmaceutiques ainsi qu'à la gestion de leurs déchets par les utilisateurs professionnels | Besluit van de Brussels Hoofdstedelijke Regering betreffende de opslag en hantering van gewasbeschermingsmiddelen alsook het beheer van hun afval door professionele gebruikers |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 16 JUILLET 2015. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif au stockage et à la manipulation des produits phytopharmaceutiques ainsi qu'à la gestion de leurs déchets par les utilisateurs professionnels Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 16 JULI 2015. - Besluit van de Brussels Hoofdstedelijke Regering betreffende de opslag en hantering van gewasbeschermingsmiddelen alsook het beheer van hun afval door professionele gebruikers De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis d'environnement | Gelet op de ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de |
l'article 4, troisième paragraphe, modifié par les ordonnances du 19 | milieuvergunningen, artikel 4, derde lid, gewijzigd bij de |
juillet 2007 et du 3 avril 2014; | ordonnanties van 19 juli 2007 en 3 april 2014; |
Vu l'ordonnance du 20 juin 2013 relative à une utilisation des | Gelet op de ordonnantie van 20 juni 2013 betreffende een |
pesticides compatible avec le développement durable en Région de | pesticidegebruik dat verenigbaar is met de duurzame ontwikkeling van |
Bruxelles-Capitale, l'article 19; | het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, artikel 19; |
Vu l'arrêté du gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 4 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 4 |
mars 1999 fixant la liste des installations de classe IB, II, IC et | maart 1999 tot vaststelling van de lijst van inrichtingen van klasse |
III en exécution de l'article 4 de l'ordonnance du 5 juin 1997 | IB, II, IC en III met toepassing van artikel 4 van de ordonnantie van |
relative aux permis d'environnement; | 5 juni 1997 betreffende de milieuvergunningen; |
Vu le « test genre », tel que requis par l'arrêté du Gouvernement de | Gelet op de "gendertest", zoals vereist door het Besluit van de |
la Région de Bruxelles-Capitale du 24 avril 2014 portant exécution de | Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende de uitvoering van de |
l'ordonnance du 29 mars 2012 portant intégration de la dimension de | ordonnantie van 29 maart 2012 houdende de integratie van de |
genre dans les lignes politiques de la Région de Bruxelles-Capitale; | genderdimensie in de beleidslijnen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
Vu l'avis du Conseil de l'Environnement de la Région de | Gelet op het advies van de Raad voor het Leefmilieu voor het Brussels |
Bruxelles-Capitale du 19 mars 2015; | Hoofdstedelijk Gewest van 19 maart 2015; |
Vu l'avis du Conseil économique et social de la Région de | Gelet op het advies van de Economische en Sociale Raad voor het |
Bruxelles-Capitale du 11 mars 2015; | Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 11 maart 2015; |
Vu l'avis du Conseil supérieur bruxellois pour la conservation de la | Gelet op het advies van de Brusselse Hoge Raad voor Natuurbehoud, dat |
nature, réputé favorable en application de l'article 92, § 3 de | als gunstig wordt beschouwd overeenkomstig artikel 92, § 3 van de |
l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la nature; | Ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat 57.613/1, donné le 2 juillet 2015 en | Gelet op het advies 57.613/1 van de Raad van State, gegeven op 2 juli |
application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil | 2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
d'Etat; coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'article 13 de la Directive 2009/128/CE du Parlement | Overwegende artikel 13 van Richtlijn 2009/128/EG van het Europees |
européen et du Conseil du 21 octobre 2009 instaurant un cadre d'action | Parlement en de Raad van 21 oktober 2009 tot vaststelling van een |
communautaire pour parvenir à une utilisation des pesticides | kader voor communautaire actie ter verwezenlijking van een duurzaam |
compatible avec le développement durable (ci-après « Directive | gebruik van pesticiden (hierna "Richtlijn 2009/128/EG"); |
2009/128/CE »); | |
Considérant que le présent arrêté ne porte pas préjudice aux mesures | Overwegende dat het huidige besluit geen afbreuk doet aan de |
de transposition de l'article 13 de la Directive 2009/128/CE qui ont | overgangsmaatregelen van artikel 13 van Richtlijn 2009/128/EG die |
également été adoptées par l'Etat fédéral; | eveneens door de Federale Staat werden goedgekeurd; |
Considérant que l'article 2.1 de la Directive 2009/128/CE et l'article | Overwegende dat artikel 2.1 van Richtlijn 2009/128/EG en artikel 2 van |
2 de l'ordonnance du 20 juin 2013 limitent leur champ d'application | de ordonnantie van 20 juni 2013 hun toepassingsgebied beperken tot |
aux pesticides qui sont des produits phytopharmaceutiques; | pesticiden die gewasbeschermingsmiddelen zijn; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Environnement; | Op voordracht van de Minister van Leefmilieu, |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Définitions et champ d'application | HOOFDSTUK 1. - Definities en toepassingsgebied |
Article 1er.§ 1er. Dans le présent arrêté, outre les définitions de |
Artikel 1.§ 1. In voorliggend besluit wordt naast de definities van |
l'article 3 de l'ordonnance du 20 juin 2013 relative à une utilisation | artikel 3 van de ordonnantie van 20 juni 2013 betreffende een |
des pesticides compatible avec le développement durable en Région de | pesticidegebruik dat verenigbaar is met de duurzame ontwikkeling van |
Bruxelles-Capitale, on entend par: | het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, verstaan onder : |
1° « Institut » : l'Institut bruxellois pour la gestion de | 1° "Instituut" : het Brussels Instituut voor Milieubeheer, opgericht |
l'environnement créé par l'arrêté royal du 8 mars 1989 créant | bij het koninklijk besluit van 8 maart 1989 tot oprichting van het |
l'Institut Bruxellois pour la gestion de l'environnement; | Brussels Instituut voor Milieubeheer; |
2° « agents chargés de la surveillance » : les personnes visées à | 2° "met het toezicht belaste personeelsleden" : de personen bedoeld |
l'article 3, § 1er, 8° du Code du 25 mars 1999 de l'inspection, la | bij artikel 3, § 1, 8° van het Wetboek van 25 maart 1999 van |
prévention, la constatation et la répression des infractions en | inspectie, preventie, vaststelling en bestraffing van milieumisdrijven |
matière d'environnement et de la responsabilité environnementale de | |
l'ordonnance du 25 mars 1999 et les gardes forestiers visés aux | en milieuaansprakelijkheid van de ordonnantie van 25 maart 1999 en de |
articles 9 et 16 du Code d'instruction criminelle; | boswachters bedoeld bij de artikelen 9 en 16 van het Wetboek van |
Strafvordering; | |
3° « bouillie phytopharmaceutique » : liquide prêt à l'emploi destiné | 3° "fytofarmaceutische pap" : gebruiksklare vloeistof bestemd voor de |
au traitement phytopharmaceutique, dans lequel sont dispersés ou | fytofarmaceutische behandeling, waarin het/de te gebruiken product(en) |
solubilisés le ou les produit(s) à appliquer; | verspreid of opgelost wordt(en); |
4° « cuve » : élément du matériel de pulvérisation des produits | 4° "tank" : element van het verstuivingsmateriaal voor de |
phytopharmaceutiques et de leurs adjuvants destiné à contenir la | gewasbeschermingsmiddelen en van hun toevoegingstoffen bestemd om de |
bouillie phytopharmaceutique; | fytofarmaceutische pap te bevatten; |
5° « dispositif de rétention » : dispositif destiné à empêcher un | 5° "opvanginrichting" : inrichting bestemd om een wegvloeiing of |
écoulement ou une propagation des produits phytopharmaceutiques dans | verspreiding van de gewasbeschermingsmiddelen in de grond, het |
le sol, les eaux souterraines, les eaux de surface et les égouts, | grondwater, het oppervlaktewater en de riolering te voorkomen, die uit |
pouvant être l'encuvement, qui est à la fois imperméable, résistant | een inkuiping kan bestaan, die tegelijk ondoordringbaar, bestand tegen |
aux pressions mécaniques générées par l'activité de l'utilisateur | de mechanische druk van de activiteit van de professionele gebruiker |
professionnel et stable chimiquement par rapport aux produits qu'il y | en chemisch stabiel is ten opzichte van de producten die hij hanteert |
manipule et stocke; | en opslaat; |
6° « épandage de produits phytopharmaceutiques » : toute forme | 6° "toepassing van gewasbeschermingsmiddelen" : elke vorm van |
d'application des produits phytopharmaceutiques; | toepassing van gewasbeschermingsmiddelen; |
7° « fiches de données de sécurité » : fiches de données de sécurité | 7° "veiligheidsinformatiebladen" : veiligheidsinformatiebladen bedoeld |
visées par l'article 31 du Règlement (CE) n° 1907/2006 du Parlement | bij artikel 31 van Verordening (EG) nr. 1907/2006 van het Europees |
européen et du Conseil du 18 décembre 2006 concernant | Parlement en de Raad van 18 december 2006 inzake de registratie en |
l'enregistrement, l'évaluation et l'autorisation des substances | beoordeling van en de autorisatie en beperkingen ten aanzien van |
chimiques, ainsi que les restrictions applicables à ces substances | chemische stoffen (REACH), tot oprichting van een Europees Agentschap |
(REACH), instituant une agence européenne des produits chimiques, | voor chemische stoffen, houdende wijziging van Richtlijn 1999/45/EG en |
modifiant la directive 1999/45/CE et abrogeant le règlement (CEE) n° | houdende intrekking van Verordening (EEG) nr. 793/93 van de Raad en |
793/93 du Conseil et le règlement (CE) n° 1488/94 de la Commission | Verordening (EG) nr. 1488/94 van de Commissie alsmede Richtlijn |
ainsi que la directive 76/769/CEE du Conseil et les directives | 76/769/EEG van de Raad en de Richtlijnen 91/155/EEG, 93/67/EEG, |
91/155/CEE, 93/67/CEE, 93/105/CE et 2000/21/CE de la Commission; | 93/105/EG en 2000/21/EG van de Commissie; |
8° « fond de cuve » : la bouillie phytopharmaceutique restant dans la | 8° "tankbodem" : de fytofarmaceutische pap die na gebruik in de tank |
cuve du matériel de pulvérisation après application de cette bouillie; | van het verstuivingsmateriaal achterblijft; |
9° « imperméabilité » : capacité d'un matériau de ne pas pouvoir être | 9° "ondoordringbaarheid" : vermogen van een materiaal om niet door een |
traversé ou pénétré par un fluide, pouvant être attestée notamment par | vloeistof doortrokken of doordrongen te worden, iets wat met name |
un coefficient dynamique de perméabilité vis-à-vis des produits | bevestigd kan worden door een dynamische permeabiliteitscoëfficiënt |
phytopharmaceutiques inférieur à 2.10-9 cm.s-1; | ten opzichte van gewasbeschermingsmiddelen van minder dan 2.10-9 cm.s-1; |
10° « manipulation de produits phytopharmaceutiques » : toute | 10° "hantering van gewasbeschermingsmiddelen" : elke tussenkomst op |
intervention sur les produits phytopharmaceutiques, leurs restes et | gewasbeschermingsmiddelen, hun resten en hun verpakkingen, ongeacht of |
leurs emballages, que cette intervention soit antérieure, concomitante | deze tussenkomst nu vóór, gelijktijdig met of na het sproeien van de |
ou postérieure à l'épandage des produits phytopharmaceutiques, | gewasbeschermingsmiddelen plaatsvindt, bestaande met name uit het |
consistant notamment dans le remplissage de la cuve, la dilution et le | vullen van de tank, het verdunnen en mengen van de |
mélange des produits phytopharmaceutiques, le nettoyage et le rinçage | gewasbeschermingsmiddelen, het reinigen en spoelen van het |
du matériel de pulvérisation et des emballages, la préparation de la | verstuivingsmateriaal en de verpakkingen, het bereiden van de |
bouillie phytopharmaceutique et la récupération des restes de produits | fytofarmaceutische pap en het recupereren van de |
phytopharmaceutiques, à l'exclusion des opérations de stockage, | gewasbeschermingsmiddelresten, met uitsluiting van de opslag, de |
d'épandage et d'élimination des produits phytopharmaceutiques; | toepassing en de verwijdering van de gewasbeschermingsmiddelen; |
11° « ordonnance du 20 juin 2013 » : ordonnance du 20 juin 2013 | 11° "ordonnantie van 20 juni 2013" : ordonnantie van 20 juni 2013 |
relative à une utilisation des pesticides compatible avec le | betreffende een pesticidegebruik dat verenigbaar is met de duurzame |
développement durable en Région de Bruxelles-Capitale; | ontwikkeling van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
12° « stockage de produits phytopharmaceutiques » : tout dépôt de | 12° "opslag van gewasbeschermingsmiddelen" : elke bewaring van |
produits phytopharmaceutiques dans un lieu déterminé; | gewasbeschermingsmiddelen op een welbepaalde locatie; |
13° « zone de stockage de produits phytopharmaceutiques » : local ou | 13° "opslagzone van gewasbeschermingsmiddelen" : lokaal of kast |
armoire visé(e) à l'article 27, §§ 1 et 2, de l'arrêté royal du 19 | bedoeld bij artikel 27, §§ 1 en 2 van het koninklijk besluit van 19 |
mars 2013 pour parvenir à une utilisation des produits | maart 2013 ter verwezenlijking van een duurzaam gebruik van |
phytopharmaceutiques et adjuvants compatible avec le développement durable; | gewasbeschermingsmiddelen en toevoegingsstoffen; |
§ 2. Les définitions fixées dans l'ordonnance du 14 juin 2012 relative | § 2. De definities die in de ordonnantie van 14 juni 2012 betreffende |
aux déchets sont d'application dans le présent arrêté. | afvalstoffen werden vastgelegd, zijn van toepassing op onderhavig besluit. |
Art. 2.Le présent arrêté s'applique uniquement aux utilisateurs |
Art. 2.Voorliggend besluit geldt uitsluitend voor professionele |
professionnels de produits phytopharmaceutiques. | gebruikers van gewasbeschermingsmiddelen. |
CHAPITRE 2. - Manipulation et stockage | HOOFDSTUK 2. - Hantering en opslag |
Section 1re. - Dispositions générales | Afdeling 1. - Algemene bepalingen |
Art. 3.L'utilisateur professionnel prend toutes les mesures, moyens |
Art. 3.De professionele gebruiker voorziet alle nodige maatregelen, |
ou dispositifs nécessaires afin de pouvoir, en cas de renversement, | middelen of inrichtingen om in geval van omkippen de |
récupérer les produits phytopharmaceutiques, de même que les objets ou | gewasbeschermingsmiddelen, alsook de voorwerpen of materialen die |
matières ayant servi à les récupérer, tels la sciure souillée et les | hiertoe gebruikt werden, zoals doordrongen zaagsel of doeken, te |
chiffons. | kunnen recuperen. |
Art. 4.L'utilisateur professionnel identifie les dangers potentiels |
Art. 4.De professionele gebruiker identificeert de potentiële gevaren |
liés aux substances dangereuses contenues dans les produits | in verband met de gevaarlijke stoffen die de door hem gehanteerde en |
phytopharmaceutiques qu'il manipule et qu'il stocke, en particulier | opgeslagen gewasbeschermingsmiddelen bevatten, in het bijzonder aan de |
grâce aux fiches de données de sécurité. L'utilisateur professionnel prend toutes les mesures nécessaires pour prévenir et combattre ces dangers rapidement et avec efficacité. Il avertit ses préposés, ou toute personne agissant pour son compte, des consignes d'exploitation mentionnées dans la notice d'utilisation du produit phytopharmaceutique et dans les fiches de données de sécurité. L'utilisateur professionnel prend toutes les mesures nécessaires pour éviter un déversement accidentel de produits phytopharmaceutiques aboutissant dans les égouts publics, dans les eaux de surface ou pouvant conduire à une infiltration dans le sol ou dans les eaux souterraines. | hand van de veiligheidsinformatiebladen. De professionele gebruiker neemt alle nodige maatregelen om deze gevaren snel en doeltreffend te voorkomen en te bestrijden. Hij verwittigt zijn aangestelden, of eender welke persoon die voor zijn rekening handelt, van de exploitatie-instructies die in de gebruiksaanwijzing van het gewasbeschermingsmiddel en in de veiligheidsinformatiefiches vermeld worden. De professionele gebruiker treft alle nodige maatregelen om een accidentele lozing van gewasbeschermingsmiddelen te voorkomen, die uiteindelijk in de openbare riolering of in oppervlaktewater zou belanden of die tot een infiltratie in de bodem of in het grondwater zou kunnen leiden. |
Section 2. - Stockage | Afdeling 2. - Opslag |
Art. 5.Le stockage de produits phytopharmaceutiques dans les zones |
Art. 5.De opslag van gewasbeschermingsmiddelen in kwetsbare gebieden |
sensibles à risques accrus visées à l'article 8 de l'ordonnance du 20 | met een verhoogd risico, bedoeld bij artikel 8 van de ordonnantie van |
juin 2013 est interdit. | 20 juni 2013, is verboden. |
Toutefois, lorsque l'épandage de produits phytopharmaceutiques est | Wanneer de toepassing van gewasbeschermingsmiddelen echter toegestaan |
autorisé dans l'une de ces zones dans le respect des conditions | is in één van deze gebieden in naleving van de voorwaarden voorzien |
prévues à l'article 9 de l'ordonnance du 20 juin 2013, le stockage est | bij artikel 9 van de ordonnantie van 20 juni 2013, dan is de opslag |
autorisé de plein droit sur cette zone pour la seule durée nécessaire | van rechtswege in dit gebied toegestaan zij het uitsluitend voor de |
à cet épandage, sauf lorsqu'il s'agit d'une zone de protection visée à | duur die nodig is voor deze toepassing, tenzij het om een |
l'article 8, § 1er, a), b) et c) de l'ordonnance du 20 juin 2013. | beschermingsgebied bedoeld bij artikel 8, § 1, a), b) en c) van de |
ordonnantie van 20 juni 2013 gaat. | |
Art. 6.Tout récipient de produits phytopharmaceutiques liquides est |
Art. 6.Alle recipiënten van vloeibare gewasbeschermingsmiddelen |
stocké sur un dispositif de rétention dont la capacité est au moins | worden opgeslagen op een opvanginrichting waarvan de capaciteit |
égale à 100% du plus grand récipient qu'il contient et au moins égale | minstens 100 % bedraagt van het grootste recipiënt die de inrichting |
au quart de la contenance totale de tous les récipients qu'il | bevat en minstens gelijk is aan een kwart van de totale inhoud van |
contient. S'il s'agit uniquement de produits en poudre ou en granulés, | alle recipiënten die de inrichting bevat. Als het uitsluitend om |
le sol est lisse pour permettre la récupération en cas de perte. Les | producten in poeder- of korrelvorm gaat, is de vloer glad om de |
produits liquides sont toujours stockés sous ou dans un autre | producten bij verlies te kunnen recupereren. De vloeibare producten |
compartiment que les produits solides. | worden altijd opgeslagen onder of in een ander compartiment dan de |
Art. 7.L'accès à la zone de stockage de produits phytopharmaceutiques |
vaste producten. Art. 7.Alleen professionele gebruikers die houder zijn van een |
des utilisateurs professionnels n'est autorisé qu'aux utilisateurs | fytolicentie en de andere gebruikers die bij artikel 27, § 3 van het |
professionnels titulaires d'une phytolicence et aux autres personnes | |
visées à l'article 27, § 3, de l'arrêté royal du 19 mars 2013 pour | koninklijk besluit van 19 maart 2013 ter verwezenlijking van een |
parvenir à une utilisation des produits phytopharmaceutiques et | duurzaam gebruik van gewasbeschermingsmiddelen en toevoegingsstoffen |
adjuvants compatible avec le développement durable. | bedoeld worden, mogen toegang hebben tot de zone voor de opslag van |
gewasbeschermingsmiddelen. | |
Section 3. - Manipulation | Afdeling 3. - Hantering |
Art. 8.Les opérations de manipulation de produits |
Art. 8.Hanteringsverrichtingen van gewasbeschermingsmiddelen in |
phytopharmaceutiques dans les zones sensibles à risques accrus visées | kwetsbare gebieden met een verhoogd risico, bedoeld bij artikel 8 van |
à l'article 8 de l'ordonnance du 20 juin 2013 sont interdites. | de ordonnantie van 20 juni 2013, zijn verboden. |
Toutefois, lorsque l'épandage de produits phytopharmaceutiques est | Wanneer de toepassing van gewasbeschermingsmiddelen echter is |
autorisé dans l'une de ces zones dans le respect des conditions | toegestaan in één van deze gebieden in naleving van de voorwaarden |
prévues à l'article 9 de l'ordonnance du 20 juin 2013, la manipulation | voorzien bij artikel 9 van de ordonnantie van 20 juni 2013, dan is de |
de produits phytopharmaceutiques est autorisée de plein droit pour | hantering van gewasbeschermingsmiddelen van rechtswege toegestaan, |
autant que cela soit strictement nécessaire et limité à la durée | voor zover dit strikt noodzakelijk is en beperkt blijft tot de duur |
nécessaire à cet épandage, sauf lorsqu'il s'agit d'une zone de | die nodig is voor deze toepassing, tenzij het om een |
protection visée à l'article 8, § 1er, a), et b) de l'ordonnance du 20 | beschermingsgebied bedoeld bij artikel 8, § 1, a) en b) van de |
juin 2013. | ordonnantie van 20 juni 2013 gaat. |
La manipulation en zone de protection de type III est autorisée pour | Een hantering in een beschermingsgebied van type III is toegestaan, |
autant que cela soit strictement nécessaire et limité à la période | voor zover dit strikt noodzakelijk is en beperkt blijft tot de termijn |
nécessaire à cet épandage moyennant une notification préalable à | die nodig is voor deze toepassing, mits een voorafgaande kennisgeving |
l'Institut. | aan het Instituut. |
Art. 9.Lors de toute opération de manipulation de produits |
Art. 9.Bij elke hanteringsverrichting van gewasbeschermingsmiddelen |
phytopharmaceutiques, l'utilisateur professionnel prend les mesures | neemt de professionele gebruiker de maatregelen die nodig zijn om te |
nécessaires pour éviter le débordement de la cuve et utilise une cuve | voorkomen dat de tank overloopt en gebruikt hij een ondoordringbare |
imperméable et stable chimiquement par rapport aux produits qu'il | tank die chemisch stabiel is ten opzichte van de producten die hij |
manipule. | hanteert. |
Art. 10.Toutes les opérations de manipulation de produits |
Art. 10.Alle hanteringsverrichtingen van gewasbeschermingsmiddelen |
phytopharmaceutiques sont nécessairement effectuées soit sur des | moeten verricht worden op hetzij ondoordringbare oppervlakken die |
surfaces imperméables équipées d'un dispositif de rétention, soit sur | voorzien zijn van een opvanginrichting, hetzij op een bodem bedekt met |
un sol recouvert d'une végétation herbacée, soit sur un champ. | een grasachtige vegetatie, hetzij op een akker. |
Lorsque les opérations de manipulation de produits | Als de hanteringsverrichtingen van gewasbeschermingsmiddelen op |
phytopharmaceutiques sont effectuées sur des surfaces imperméables, le | ondoordringbare oppervlakken verricht worden, houdt de |
dispositif de rétention implique que ces surfaces soient pourvues des | opvanginrichting in dat deze oppervlakken voorzien zijn van de nodige |
pentes et des rebords nécessaires afin de récolter tous les liquides | hellingen en randen om alle per ongeluk verspreide vloeistoffen of het |
répandus accidentellement ou les eaux potentiellement polluées par ces | mogelijkerwijs door deze producten vervuilde water te verzamelen, |
produits sans que les liquides ne puissent s'échapper du système de | zonder dat de vloeistoffen uit de opvanginrichting kunnen weglopen. De |
récolte. Les liquides ainsi récoltés sont éliminés conformément à | aldus verzamelde vloeistoffen worden verwijderd in overeenstemming met |
l'article 15. | artikel 15. |
Art. 11.Sans préjudice de la législation relative à la protection des |
Art. 11.Onverminderd de wetgeving met betrekking tot de bescherming |
eaux de surface et des eaux souterraines contre la pollution, dans le | van het oppervlakte- en het grondwater tegen vervuiling, is het zowel |
cadre des opérations liées à la manipulation de produits phytopharmaceutiques comme le remplissage de la cuve, il est interdit de prélever directement de l'eau dans les cours d'eau, les étangs et dans toute eau de surface ou souterraine par un procédé reliant le point de prélèvement à la cuve ou à tout autre élément pouvant contenir des produits phytopharmaceutiques ou des restes de tels produits. L'utilisateur professionnel prend toutes les mesures nécessaires en vue d'empêcher le retour de l'eau de remplissage de la cuve vers le réseau de distribution d'eau ou toute autre source d'approvisionnement en eau. | in het kader van de verrichtingen met betrekking tot de hantering van gewasbeschermingsmiddelen als bij het vullen van de tank verboden om rechtstreeks water te winnen in een waterloop, een vijver of elk oppervlakte- of grondwater door middel van een procedé dat het winningspunt met de tank of eender welk ander element verbindt, dat gewasbeschermingsproducten of resten van dergelijke middelen kan bevatten. De professionele gebruiker neemt alle nodige maatregelen om de terugkeer van het vulwater van de tank naar het waterdistributienet of elke andere watervoorzieningsbron te voorkomen. |
Art. 12.Préalablement à la finalisation de la préparation d'une |
Art. 12.Voorafgaand aan de voltooiing van de voorbereiding van de |
bouillie phytopharmaceutique, l'intérieur des emballages des produits | fytofarmaceutische pap, wordt de binnenkant van de verpakkingen van de |
phytopharmaceutiques est, avant leur élimination conformément à | gewasbeschermingsmiddelen, voorafgaand aan hun verwijdering in |
l'article 15 du présent arrêté, rincé trois fois avec de l'eau claire, | overeenstemming met artikel 15 van voorliggend besluit, drie keer met |
de façon à ce que le liquide résultant du rinçage puisse aboutir dans | helder water gespoeld, zodat de uit de spoeling voortvloeiende |
la cuve. Le rinçage peut également être réalisé par le système de | vloeistof in de tank kan belanden. De spoeling kan ook verricht worden |
rinçage des bidons connectable à la citerne mobile d'origine. | met behulp van het spoelingssysteem dat op de verplaatsbare tank kan |
Art. 13.§ 1er. Après épandage de la bouillie phytopharmaceutique, |
worden aangesloten. Art. 13.§ 1. Na toepassing van de fytofarmaceutische pap is de |
l'épandage du fond de cuve est autorisé aux conditions cumulatives | toepassing van de tankbodem toegestaan, indien de volgende cumulatieve |
suivantes : | voorwaarden vervuld zijn : |
1° le fond de cuve est dilué par rinçage en ajoutant dans la cuve du pulvérisateur un volume d'eau au moins égal à dix fois le volume de ce fond de cuve; 2° l'épandage de ce fond de cuve dilué est réalisé, jusqu'au désamorçage du pulvérisateur, sur la parcelle ou la zone venant de faire l'objet de l'épandage de la bouillie phytopharmaceutique, en s'assurant que la dose totale appliquée au terme des passages successifs ne dépasse pas la dose maximale autorisée pour l'usage considéré, telle que spécifiée dans la notice d'utilisation du produit phytopharmaceutique. | 1° de tankbodem is verdund door spoeling door in de tank van de verstuiver een watervolume toe te voegen dat minstens gelijk is aan tien keer het volume van deze tankbodem; 2° de toepassing van deze verdunde tankbodem wordt verricht, tot aan het afzetten van de verstuiver, op het perceel of het gebied dat juist het voorwerp heeft uitgemaakt van de toepassing van de fytofarmaceutische pap, waarbij men er zich van vergewist dat de toegepaste totale dosis op het einde van de opeenvolgende behandelingen de toegestane maximumdosis voor het desbetreffende gebruik niet overschrijdt, zoals gespecificeerd in de gebruiksaanwijzing van het gewasbeschermingsmiddel. |
§ 2. Après épandage de la bouillie phytopharmaceutique, le fond de | § 2. Na toepassing van de fytofarmaceutische pap kan ook de tankbodem |
cuve peut également être réutilisé, sous la responsabilité de | hergebruikt worden, op verantwoordelijkheid van de professionele |
l'utilisateur professionnel, pour l'épandage d'autres produits | gebruiker, voor de toepassing van andere verenigbare producten, indien |
compatibles, aux conditions cumulatives suivantes : | de volgende cumulatieve voorwaarden vervuld zijn : |
1° la concentration en substance(s) active(s) dans le fond de cuve | 1° de concentratie actieve stof(fen) in de oorspronkelijke tankbodem |
doit avoir été divisée au moins par 100 par rapport à celle de la | moet minstens door 100 zijn gedeeld in vergelijking tot die van de |
bouillie phytopharmaceutique utilisée lors du premier épandage; | fytofarmaceutische pap die bij de eerste toepassing werd gebruikt; |
2° au moins un rinçage et un épandage doivent avoir été effectués dans | 2° er moeten minstens een spoeling en een toepassing verricht zijn |
les conditions précisées au paragraphe 1er. | onder de bij paragraaf 1 vermelde voorwaarden. |
§ 3. Après épandage du fond de cuve conformément au paragraphe 1er, le | § 3. Na toepassing van de tankbodem in overeenstemming met paragraaf |
fond de cuve résiduel, dont la concentration en substance(s) active(s) | 1, wordt de residuele tankbodem waarvan de concentratie actieve |
a été divisée au moins par 100, est épandu sur un sol recouvert d'une | stof(fen) minstens door 100 werd gedeeld, toegepast op een bodem |
végétation herbacée ou sur un champ ou éliminé conformément à la | bedekt met een grasachtige vegetatie of een akker of verwijderd |
réglementation en vigueur. | volgens de geldende reglementering. |
Si le fond de cuve résiduel est épandu sur la parcelle ou la zone | Als de tankbodem wordt toegepast op het perceel of het gebied dat |
venant de faire l'objet de l'épandage du produit, l'utilisateur | juist het voorwerp heeft uitgemaakt van de toepassing van de |
fytofarmaceutische pap, vergewist de professionele gebruiker er zich | |
professionnel s'assure que la dose totale épandue au terme des | van dat de toegepaste totale dosis op het einde van de opeenvolgende |
passages successifs ne dépasse pas la dose maximale autorisée pour | behandelingen de toegestane maximumdosis voor het desbetreffende |
l'usage concerné, telle que spécifiée dans la notice d'utilisation du | gebruik niet overschrijdt, zoals gespecificeerd in de |
produit phytopharmaceutique. | gebruiksaanwijzing van het gewasbeschermingsmiddel. |
Art. 14.En vue de son nettoyage, le matériel de pulvérisation des |
Art. 14.Voor de reiniging ervan wordt het verstuivingsmateriaal van |
produits phytopharmaceutiques est entièrement rincé, après épandage et | de gewasbeschermingsmiddelen volledig gespoeld, na toepassing en |
élimination du fond de cuve résiduel, en un lieu tel que visé à | verwijdering van de residuele tankbodem, op een plaats zoals bedoeld |
l'article 10, et ce, sans préjudice de l'application de l'article 8 du | bij artikel 10 en dat onverminderd de toepassing van artikel 8 van |
présent arrêté. | onderhavig besluit. |
Le liquide résultant de ce rinçage est éliminé conformément à | De uit deze spoeling voortvloeiende vloeistof wordt verwijderd in |
l'article 15 du présent arrêté. | overeenstemming met artikel 15 van het huidige besluit. |
CHAPITRE 3. - Elimination | HOOFDSTUK 3. - Verwijdering |
Art. 15.Sont collectés, transportés et éliminés conformément à |
Art. 15.Worden verzameld, vervoerd en verwijderd in overeenstemming |
l'ordonnance du 14 juin 2012 relative aux déchets et de ses arrêtés | met de ordonnantie van 14 juni 2012 betreffende afvalstoffen en de |
d'exécution : | uitvoeringsbesluiten ervan : |
1° les produits phytopharmaceutiques récupérés en cas de renversement | 1° de bij omkippen gerecupereerde gewasbeschermingsmiddelen en de |
et les objets ou matières ayant servi à les récupérer, conformément à | voorwerpen of stoffen die voor de recuperatie ervan gebruikt werden, |
l'article 3; | in overeenstemming met artikel 3; |
2° le liquide de rinçage qui n'est pas récupéré pour réaliser la | 2° de spoelvloeistof die niet gerecupereerd wordt voor het bereiden |
bouillie phytopharmaceutique; | van de fytofarmaceutische pap; |
3° les liquides récupérés grâce au dispositif de rétention lors des | 3° de vloeistoffen die bij de hanteringsverrichtingen van de |
opérations de manipulation de produits phytopharmaceutiques, | gewasbeschermingsproducten door de opvanginrichting gerecupereerd |
conformément à l'article 10; | werden, in overeenstemming met artikel 10; |
4° les restes de bouillies phytopharmaceutiques, de fonds de cuve et | 4° de resten van fytofarmaceutische pappen, tankbodems en de resten |
les restes de produits phytopharmaceutiques qui ne sont pas ou plus | van gewasbeschermingsmiddelen die niet of niet meer gebruikt of |
utilisés ou épandus; et | toegepast worden; en |
5° les substances liquides ou solides ayant été en contact avec des | 5° de vloeibare of vaste stoffen die in contact gekomen zijn met |
produits phytopharmaceutiques ou issues de la récupération des fonds | gewasbeschermingsmiddelen of die afkomstig zijn van de recuperatie van |
de cuves, bouillies ou eaux, et en particulier les emballages, dans le | de tankbodems, de pappen of het water en in het bijzonder de |
respect de l'accord de coopération du 4 novembre 2008 concernant la | verpakkingen, in naleving van het samenwerkingsakkoord van 4 november |
prévention et la gestion des déchets d'emballages. | 2008 betreffende de preventie en het beheer van verpakkingsafval. |
CHAPITRE 4. - Dispositions spécifiques en matière de contrôle | HOOFDSTUK 4. - Specifieke bepalingen inzake controle |
Art. 16.L'utilisateur professionnel garde à la disposition des agents |
Art. 16.De professionele gebruiker houdt het volgende ter beschikking |
chargés de la surveillance : | van de personeelsleden belast met het toezicht : |
- les documents, en particulier les fiches de données de sécurité, | - de documenten, in het bijzonder de veiligheidsinformatiebladen, die |
nécessaires à l'identification des dangers liés aux substances | nodig zijn voor het identificeren van de gevaren die verband houden |
dangereuses potentiellement contenues dans les produits | met de gevaarlijke stoffen die de door hem gehanteerde en opgeslagen |
phytopharmaceutiques qu'il manipule et qu'il stocke; | gewasbeschermingsmiddelen mogelijkerwijs kunnen bevatten; |
- tout moyen de preuve et tout élément de nature à démontrer | - elk bewijsmiddel en elk element dat de ondoordringbaarheid van de |
l'imperméabilité des surfaces et des dispositifs de rétention sur | |
lesquels il effectue des opérations de manipulation de produits | oppervlakken en de opvanginrichtingen aantoont, waarop hij de |
phytopharmaceutiques, lorsque celles-ci ne constituent pas un sol | hanteringsverrichtingen van gewasbeschermingsmiddelen uitvoert, |
recouvert d'une végétation herbacée ou un champ, et l'imperméabilité | wanneer deze geen bodem bedekt met een grasachtige vegetatie of akker |
de la ou des cuve(s) qu'il utilise; et | vormen, en de ondoordringbaarheid van de tank(s) die hij gebruikt; en |
- le registre prévu à l'article 11 de l'ordonnance du 20 juin 2013. | - het register voorzien bij artikel 11 van de ordonnantie van 20 juni 2013. |
Art. 17.L'utilisateur professionnel qui constate un déversement |
Art. 17.De professionele gebruiker die een accidentele lozing van |
accidentel de produits phytopharmaceutiques aboutissant dans les | gewasbeschermingsmiddelen vaststelt, die uiteindelijk in de openbare |
égouts publics, dans les eaux de surface ou pouvant conduire à une | riolering of in oppervlaktewater zou belanden of die tot een |
infiltration dans le sol ou dans les eaux souterraines, prend toutes | infiltratie in de bodem of in het grondwater zou kunnen leiden, treft |
les mesures nécessaires pour mettre fin à ce déversement et le signale | alle nodige maatregelen om een einde te maken aan deze lozing en |
immédiatement au fonctionnaire dirigeant de l'Institut. | signaleert de lozing onmiddellijk aan de leidende ambtenaar van het |
CHAPITRE 5. - Dispositions modificatives et finales | Instituut. HOOFDSTUK 5. - Wijzigings- en slotbepalingen |
Section 1re. - Dispositions modificatives | Afdeling 1. - Wijzigingsbepalingen |
Art. 18.Dans l'annexe de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Art. 18.In de bijlage bij het besluit van de Brusselse |
Bruxelles-Capitale du 4 mars 1999 fixant la liste des installations de | Hoofdstedelijke Regering van 4 maart 1999 tot vaststelling van de |
classe IB, IC, ID, II, et III en exécution de l'article 4 de | ingedeelde inrichtingen van klasse IB, IC, ID, II, et III met |
l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis d'environnement, | toepassing van artikel 4 van de ordonnantie van 5 juni 1997 |
modifié en dernier lieu par l'arrêté du 3 avril 2014, les rubriques | betreffende de milieuvergunningen, laatst gewijzigd bij het besluit |
112 et 113 sont remplacées comme suit: | van 3 april 2014, worden de rubriek 112 en 113 vervangen als volgt : |
112ADépôts de produits phytopharmaceutiques (au sens de l'article 3, | 112AOpslagplaatsen van gewasbeschermingsmiddelen (in de zin van |
4°, a, de l'ordonnance du 20 juin 2013 relative à une utilisation des | artikel 3, 4°, a, van de ordonnantie van 20 juni 2013 betreffende een |
pesticides compatible avec le développement durable en Région de | pesticidegebruik dat verenigbaar is met de duurzame ontwikkeling van |
Bruxelles-Capitale) dont la capacité totale est : | het Brussels Hoofdstedelijk Gewest) met een totale capaciteit : |
2 Produits phytopharmaceutiques (dépôt) | 2 Gewasbeschermingsmiddelen (opslag) |
- inférieure ou égale à 100 kg pour les produits phytopharmaceutiques | - kleiner dan of gelijk aan 100 kg voor gewasbeschermingsmiddelen voor |
à usage professionnel; | professioneel gebruik; |
- comprise entre 100 et 1000 kg pour les produits phytopharmaceutiques | - tussen 100 en 1.000 kg voor gewasbeschermingsmiddelen voor |
à usage non professionnel. | niet-professioneel gebruik. |
112BDépôts de produits phytopharmaceutiques (au sens de l'article 3, | 112BOpslagplaatsen van gewasbeschermingsmiddelen (in de zin van |
4°, a, de l'ordonnance du 20 juin 2013 relative à une utilisation des | artikel 3, 4°, a, van de ordonnantie van 20 juni 2013 betreffende een |
pesticides compatible avec le développement durable en Région de | pesticidegebruik dat verenigbaar is met de duurzame ontwikkeling van |
Bruxelles-Capitale) dont la capacité totale est : | het Brussels Hoofdstedelijk Gewest) met een totale capaciteit : |
1BProduits phytopharmaceutiques (dépôt) | 1BGewasbeschermingsmiddelen (opslag) |
- supérieure à 100 kg pour les produits phytopharmaceutiques à usage | - groter dan 100 kg voor gewasbeschermingsmiddelen voor professioneel |
professionnel; | gebruik; |
- supérieure à 1000 kg pour les produits phytopharmaceutiques à usage | - groter dan 1.000 kg voor gewasbeschermingsmiddelen voor |
non professionnel. | niet-professioneel gebruik. |
113 Usines, ateliers pour la production, la formulation, le | 113 Fabrieken, werkplaatsen voor de productie, het formuleren, het |
conditionnement de produits phytopharmaceutiques (au sens de l'article | conditioneren van gewasbeschermingsmiddelen (in de zin van artikel 3, |
3, 4°, a, de l'ordonnance du 20 juin 2013 relative à une utilisation | 4°, a, van de ordonnantie van 20 juni 2013 betreffende een |
des pesticides compatible avec le développement durable en Région de | pesticidegebruik dat verenigbaar is met de duurzame ontwikkeling van |
Bruxelles-Capitale) | het Brussels Hoofdstedelijk Gewest) |
1BProduits phytopharmaceutiques (production) | 1BGewasbeschermingsmiddelen (productie) |
Section 2. - Dispositions finales | Afdeling 2. - Slotbepalingen |
Art. 19.Le Ministre qui a l'Environnement dans ses attribution est |
Art. 19.De Minister die bevoegd is voor Leefmilieu, is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, 16 juillet 2015. | Brussel, 16 juli 2015. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De minister-president van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
La Ministre du Logement, de la Qualité de Vie, de l'Environnement et de l'Energie, | De Minister van Huisvesting, Levenskwaliteit, Leefmilieu en Energie, |
Mme C. FREMAULT | Mevr. C. FREMAULT |