← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant approbation de la décision de la Ville de Bruxelles d'abroger totalement le plan particulier d'affectation du sol n° 50 - 24bis/25bis « Chemin Vert » approuvé par arrêté royal du 6 octobre 1970 "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant approbation de la décision de la Ville de Bruxelles d'abroger totalement le plan particulier d'affectation du sol n° 50 - 24bis/25bis « Chemin Vert » approuvé par arrêté royal du 6 octobre 1970 | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende goedkeuring van de beslissing van de Stad Brussel tot volledige opheffing van het bijzonder bestemmingsplan nr. 50 - 24bis/25bis Groenweg, goedgekeurd bij koninklijk besluit op 6 oktober 1970 |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
9 JUILLET 2015. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 9 JULI 2015. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale portant approbation de la décision de la Ville de | houdende goedkeuring van de beslissing van de Stad Brussel tot |
Bruxelles d'abroger totalement le plan particulier d'affectation du | volledige opheffing van het bijzonder bestemmingsplan nr. 50 - |
sol n° 50 - 24bis/25bis « Chemin Vert » approuvé par arrêté royal du 6 | 24bis/25bis Groenweg, goedgekeurd bij koninklijk besluit op 6 oktober |
octobre 1970 | 1970 |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu le Code Bruxellois de l'Aménagement du Territoire (ci-après | Gelet op het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening (hierna BWRO |
mentionné CoBAT) du 9 avril 2004, notamment les articles 43 et 44 | genoemd) van 9 april 2004, met name de artikelen 43 en 44, evenals de |
ainsi que les articles 58 à 61; | artikelen 58 en 61; |
Gelet op het gewestelijk ontwikkelingsplan (hierna GewOP genoemd), | |
Vu le Plan Régional de Développement (ci-après mentionné PRD) approuvé | goedgekeurd bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van |
par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 | 12 september 2002; |
septembre 2002; | |
Vu le Plan Régional d'Affectation du Sol (ci-après mentionné PRAS) | Gelet op het gewestelijk bestemmingsplan (hierna GBP genoemd), |
approuvé par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale | goedgekeurd bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van |
du 3 mai 2001; | 3 mei 2001; |
Vu le règlement régional d'urbanisme (ci-après mentionné RRU), adopté | Gelet op de stedenbouwkundige verordening (hierna GSV genoemd), |
par arrêté du Gouvernement du 21 novembre 2006; | aangenomen bij besluit van de Regering van 21 november 2006; |
Vu le plan particulier d'affectation du sol (ci-après mentionné PPAS) | |
n° 50 - 24bis/25bis « Chemin Vert » de la Ville de Bruxelles, délimité | Gelet op het bijzonder bestemmingsplan (hierna GBP genoemd) nr. 50 - |
par le Petit Chemin Vert, le Chemin Vert, la rue de Ransbeek et le | 24bis/25bis Groenweg van de Stad Brussel, begrensd door de Korte |
Groenweg, de Groenweg, de Ransbeekstraat en de Tweebeek (waterloop), | |
cours d'eau Tweebeek, approuvé par arrêté royal du 6 octobre 1970; | goedgekeurd bij koninklijk besluit van 6 oktober 1970; |
Vu la délibération du Conseil communal du 3 février 2014, par laquelle | Gelet op de bespreking van de gemeenteraad op 3 februari 2014, waarop |
la Ville de Bruxelles adopte le principe d'abrogation totale du PPAS « | de Stad Brussel het principe aanneemt van de gehele opheffing van het |
Chemin Vert »; | BBP Groenweg; |
Vu le rapport établi en vertu de l'article 44 du CoBAT, relatif à l'absence d'incidences notables sur l'environnement consécutives à l'abrogation du PPAS; Vu les avis réputés favorables de l'Administration et de l'Institut Bruxellois pour la Gestion de l'Environnement relatifs à l'absence d'incidences notables sur l'environnement; Vu la délibération du Conseil communal du 16 juin 2014, par laquelle la Ville de Bruxelles détermine par décision motivée de ne pas réaliser de rapport sur les incidences environnementales, adopte le projet de décision d'abroger totalement le PPAS « Chemin Vert » et de soumettre le projet de décision à enquête publique; | Gelet op het verslag, opgemaakt in overeenstemming met artikel 44 van het BWRO, met betrekking tot het ontbreken van noemenswaardige effecten op het milieu als gevolg van de opheffing van het BBP; Gelet op het gunstig geacht advies van het bestuur en van het Brussels Instituut voor Milieubeheer met betrekking tot het ontbreken van noemenswaardige effecten op het milieu; Gelet dat de gemeenteraad, op haar bespreking van 16 juni 2014 - waar de Stad Brussel haar gemotiveerde beslissing bepaalt om geen milieueffectenrapport op te stellen - het ontwerp van beslissing tot volledige opheffing van het BBP Groenweg goedkeurt en beslist om het ontwerp aan het openbaar onderzoek voor te leggen; |
Vu le rapport établi en vertu de l'article 59 du CoBAT, justifiant l'abrogation du plan en lieu et place de sa modification; Vu que l'enquête publique a donné lieu à une réaction écrite accompagnée d'une demande à être entendu lors de la commission de concertation; que la réaction écrite faisait état des principaux points d'attention devant être portés au quartier dans sa globalité : continuité verte, promenade communale et mobilité mais ne portait pas sur la demande d'abrogation du PPAS en particulier; Vu l'avis favorable unanime de la commission de concertation en séance du 1er octobre 2014; | Gelet op het rapport, opgesteld op grond van artikel 59 van het BWRO, dat de opheffing van het plan in plaats van de wijziging ervan verantwoordt; Gelet dat het openbaar onderzoek een schriftelijke reactie opgeleverd heeft, met een vraag om gehoord te worden tijdens de overlegcommissie; dat de schriftelijke reactie de voornaamste aandachtspunten vermeldt waarmee in hun geheel in de wijk rekening gehouden moet worden: groene continuïteit, gemeentelijke wandeling en mobiliteit, maar dat ze geen betrekking had op de aanvraag tot opheffing van het BBP in het bijzonder; Gelet op het unanieme gunstige advies van de overlegcommissie uitgebracht tijdens de zitting van 1 oktober 2014; |
Vu la délibération du Conseil communal du 3 novembre 2014, par | Gelet op de bespreking van de gemeenteraad van 3 november 2014, waar |
laquelle la Ville de Bruxelles adopte définitivement la décision | de Stad Brussel de beslissing definitief aanneemt om het bijzonder |
d'abrogation totale du plan particulier d'affectation du sol n° 50 | bestemmingsplan nr. 50 24bis/25bis Groenweg volledig op te heffen; |
24bis/25bis « Chemin Vert »; | |
Considérant qu'il apparaît du dossier annexé à cette délibération que | Overwegende dat uit het bij deze beraadslaging gevoegde dossier blijkt |
les formalités prescrites par les articles 43 et 44 ainsi que par les | dat de formaliteiten, voorgeschreven door de artikelen 43 en 44, |
articles 59 et 60 du Code bruxellois de l'Aménagement du Territoire | evenals door de artikelen 59 en 60 van het Brussels Wetboek van de |
ont été remplies; | Ruimtelijke Ordening, vervuld zijn; |
Considérant que le PPAS approuvé le 6 octobre 1970, avait pour | Overwegende dat het BBP dat op 6 oktober 1970 goedgekeurd werd, vooral |
objectif principal d'assurer la continuité des activités sportives, | de voortzetting wilde garanderen van de sportactiviteiten, die |
auparavant situées au Quai des Usines, par la création d'un centre | voordien op de Werkhuizenkaai doorgingen, door de inrichting van een |
sportif à Neder-Over-Heembeek et la construction des infrastructures | sportcentrum in Neder-Over-Heembeek en de bouw van infrastructuur die |
s'y rapportant; que toutes les parcelles concernées ont été | ermee verband houdt; dat alle percelen in kwestie onteigend werden en |
expropriées et que ces objectifs y ont été majoritairement atteints; | dat de meeste van deze doelstellingen er gehaald werden; |
Considérant qu'aujourd'hui, la zone réservée pour les terrains de | Overwegende dat de zone die voorbehouden werd voor de sportvelden en |
sport et leurs infrastructures est totalement aménagée mais que les | hun infrastructuur volledig aangelegd werd, maar dat de ontwerpen van |
projets de voirie et de construction d'habitations prévus au PPAS | de wegen en van de bouw van de woningen die in het BBP voorzien |
n'ont pas été réalisés; | werden, niet verwezenlijkt werden; |
Considérant qu'un nouvel alignement, rétrécissant la rue de Ransbeek, | Overwegende dat een nieuwe rooilijn, die de Ransbeekstraat versmalt in |
dans sa partie perpendiculaire au Chemin Vert, a été approuvé par le | het deel dat loodrecht ligt t.o.v. de Groenweg, goedgekeurd werd door |
Conseil communal du 27 avril 1998; que les superficies anciennement | de gemeenteraad van 27 april 1998; dat de oppervlakken die voorheen |
consacrées à la voirie ont ainsi été intégrées en complément de la | voor de weg dienden, zo geïntegreerd werden als aanvulling van het |
zone de sports et de loisirs en plein air y attenante du PRAS adopté | eraan grenzende gebied voor sport- en vrijetijdsactiviteiten in de |
par arrêté du Gouvernement du 3 mai 2001; | open lucht van het GBP, dat bij besluit van de Regering op 3 mei 2001 |
goedgekeurd werd; | |
Considérant que la Ville de Bruxelles souhaite construire, le long de | Overwegende dat de Stad Brussel aan de Ransbeekstraat een gebouw met |
la rue de Ransbeek, un bâtiment sur deux niveaux comprenant des | |
vestiaires, des sanitaires, des bureaux, une salle polyvalente, des | twee bouwlagen wil optrekken met vestiaires, sanitair, kantoren, een |
locaux techniques, des réserves et une tribune en gradins afin | polyvalente zaal, technische lokalen, voorraad en een tribune met |
d'accueillir les clubs et les écoles en mettant ainsi à leur | rijen banken voor clubs en scholen, om hen een kwaliteitsvolle |
disposition une infrastructure polyvalente de qualité; | polyvalente infrastructuur ter beschikking te stellen; |
Considérant que le projet de la Ville de Bruxelles se situe en zone de | Overwegende dat het ontwerp van de Stad Brussel gelegen is in gebied |
sports et de loisirs en plein air du PRAS adopté par arrêté du | voor sport- en vrijetijdsactiviteiten in de open lucht van het GBP, |
Gouvernement du 3 mai 2001 et satisfait aux affectations de la zone; | dat bij besluit van de Regering van 3 mei 2001 aangenomen werd, en |
Considérant que la zone de construction destinée au logement et | voldoet aan de bestemmingen van het gebied; Overwegende dat het bouwgebied dat in het BBP bestemd is voor |
commerce inscrite au PPAS à l'angle de la rue de Ransbeek et de | huisvesting en handel en zich bevindt op de hoek van de Ransbeekstraat |
l'avenue du Marly prévoit une implantation en rupture avec la | en de Marlylaan, een inplanting voorziet die breekt met de typologie |
typologie du reste de l'îlot; que ce mode d'implantation différentiée | van de rest van het huizenblok; dat deze gedifferentieerde |
témoigne d'une vision urbanistique incertaine; | inplantingswijze getuigt van een onzekere stedenbouwkundige visie; |
Considérant de ce qui précède que le PPAS ne répond plus aux attentes en ce qui concerne les infrastructures et les accès; qu'au vu du contexte démographique actuel, la requalification de cet équipement périphérique et la revalorisation des infrastructures et des accès s'avère nécessaire afin d'améliorer l'accueil du public; Considérant que l'abrogation du PPAS n'aura pas d'incidence notable sur l'environnement; Considérant que l'abrogation se justifie en lieu et place d'une modification car le PRAS et le RRU suffisent à encadrer correctement tout projet dans la zone; que les affectations seront définies par le PRAS; que les gabarits et implantations seront définis en fonction du RRU; que les projets devront également satisfaire aux règles du bon aménagement des lieux; que l'abrogation nécessitera toutefois de redéfinir certaines portions d'alignements supprimées par la procédure; Sur proposition du Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, ayant l'Aménagement du Territoire dans ses attributions; Après délibération, | Overwegende uit wat voorafgaat, dat het BBP niet meer aan de verwachtingen beantwoordt wat de infrastructuren en de toegangen betreft; dat gezien de huidige demografische context de herdefiniëring van deze nevenvoorziening en de herwaardering van de infrastructuren en toegangen noodzakelijk blijkt om het onthaal van de doelgroep te verbeteren; Overwegende dat de opheffing van het BBP geen noemenswaardig effect op het milieu zal hebben; Overwegende dat de opheffing in de plaats van een wijziging verantwoord is, want het GBP en de GSV volstaan om elk project in het gebied te omkaderen; dat de bestemmingen door het GBP bepaald zullen worden; dat de bouwprofielen en inplantingen bepaald zullen worden volgens de GSV; dat de projecten ook in overeenstemming moeten zijn met de regels van de goede plaatselijke aanleg; dat de opheffing echter de herdefiniëring vereist van bepaalde stukken van rooilijnen die door de procedure geschrapt worden; Op voorstel van de minister-voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor Ruimtelijke Ordening; Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Est approuvée la décision de la Ville de Bruxelles |
Artikel 1.Wordt goedgekeurd de beslissing van de Stad Brussel tot |
d'abroger totalement le plan particulier d'affectation du sol n° 50 - | volledige opheffing van het bijzonder bestemmingsplan nr. 50 - |
24bis/25bis « Chemin Vert », délimité par le Petit Chemin Vert, le | 24bis/25bis Groenweg, begrensd door de Korte Groenweg, de Groenweg, de |
Chemin Vert, la rue de Ransbeek et le cours d'eau Tweebeek, approuvé | Ransbeekstraat en de Tweebeek (waterloop), goedgekeurd bij koninklijk |
par arrêté royal du 6 octobre 1970. | besluit van 6 oktober 1970. |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Aménagement du Territoire dans ses |
Art. 2.De minister bevoegd voor ruimtelijke ordening wordt belast met |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 9 juillet 2015. | Brussel, 9 juli 2015. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De minister-president van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, du Développement | belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ontwikkeling, Stedelijk |
territorial, de la Politique de la Ville, des Monuments et Sites, des | Beleid, Monumenten en Landschappen, Studentenzaken, Toerisme en de |
Affaires étudiantes, du Tourisme et du Port de Bruxelles, | Haven van Brussel, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |