Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant approbation du plan d'expropriation pour cause d'utilité publique selon la procédure d'extrême urgence au bénéfice de la commune d'Ixelles pour le bien sis rue Marie-Henriette 85, à Ixelles | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke regering houdende goedkeuring van het onteigeningsplan bij hoogdringendheid om redenen van openbaar nut ten gunste van de gemeente Elsene voor het goed gelegen maria-hendrikastraat 85, te Elsene |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 9 JUILLET 2015. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant approbation du plan d'expropriation pour cause d'utilité publique selon la procédure d'extrême urgence au bénéfice de la commune d'Ixelles pour le bien sis rue Marie-Henriette 85, à Ixelles Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 9 JULI 2015. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke regering houdende goedkeuring van het onteigeningsplan bij hoogdringendheid om redenen van openbaar nut ten gunste van de gemeente Elsene voor het goed gelegen maria-hendrikastraat 85, te Elsene De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu la loi du 27 mai 1870 portant simplification des formalités | Gelet op de wet van 27 mei 1870 houdende vereenvoudiging der |
administratives en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique; | bestuurlijke pleegvormen in zaken van onteigening voor openbaar nut; |
Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence | Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij |
en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique; | dringende omstandigheden inzake onteigening voor openbaar nut; |
Vu l'ordonnance du 22 février 1990 relative aux expropriations pour | Gelet op de ordonnantie van 22 februari 1990 betreffende de |
cause d'utilité publique poursuivies ou autorisées par le Gouvernement | onteigeningen voor openbaar nut doorgevoerd en toegestaan door de |
de la Région de Bruxelles-Capitale; | Brusselse Hoofdstedelijke Regering; |
Vu l'ordonnance du 28 janvier 2010 organique de la revitalisation des | Gelet op de ordonnantie van 28 januari 2010 houdende organisatie van |
quartiers; | herwaardering van de wijken; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 | Gelet op het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12 |
décembre 2013 octroyant un subside au bénéfice d'Ixelles pour la | december 2013 waarbij een subsidie wordt verleend aan Elsene voor de |
réalisation du programme de revitalisation du quartier « Maelbeek »; | verwezenlijking van het programma voor de herwaardering van de wijk « Maalbeek »; |
Vu la délibération du 30 avril 2015 par laquelle le conseil communal | Gelet op de beraadslaging van 30 april 2015 waarbij de gemeenteraad |
d'Ixelles approuve le plan d'expropriation relatif au bien immeuble | van Elsene het onteigeningsplan betreffende het als volgt |
cadastré comme suit : | gekadastreerde onroerende goed goedkeurt : |
3e Division, Section A, n° 108T4 sis rue Marie-Henriette 85, à 1050 Bruxelles; | 3de Divisie, Sectie A, nr. 108T4 gelegen Maria-Hendrikastraat 85, te 1050 Brussel; |
Considérant que l'expropriation vise la réalisation d'un équipement de | Overwegende dat de onteigening de verwezenlijking beoogt een |
proximité communal, en lien avec la petite rue Malibran, ainsi que la | gemeentelijke buurtvoorziening verbonden met de Korte Malibranstraat, |
réalisation de trois logements à caractère social ou conventionnés par | alsook van drie woningen van sociale aard of geconventioneerde |
un opérateur externe de type CLT ou autre système d'accès alternatif | woningen door een externe operator van het type CLT of een alternatief |
au logement, opérations 5.01 (MAL 01a) et 5.02 (MAL 01b) du programme | toegangssysteem tot huisvesting operaties 5.01 (MAL 01a) en 5.02 (MAL |
du Contrat de Quartier Durable « Maelbeek »; | 01b) van het programma van het Duurzaam Wijkcontract « Maalbeek »; |
Considérant que l'équipement de proximité, situé au rez-de-chaussée de | Overwegende dat de buurtvoorziening op de benedenverdieping van de |
la rue Marie-Henriette, 85 s'étendrait également sur la parcelle sise | Maria-Hendrikastraat 85 zich eveneens zal uitstrekken op het perceel |
rue Dillens, 14-16 appartenant déjà à la commune et donc, serait | in de Dillensstraat 14-16, dat reeds toebehoort aan de gemeente, |
ouvert vers le parc de la petite rue Malibran; | waarmee een opening zal bestaan naar het park van de Korte |
Malibranstraat; | |
Considérant que la parcelle est actuellement une dent creuse avec des | Overwegende dat het perceel momenteel een opening is in het bouwfront |
appentis précaires constituant un chancre qui dévalorise la rue, | met wankele bergplaatsen die een stadskanker vormen die afbreuk doet |
essentiellement résidentielle; | aan de hele straat, die in hoofdzaak een woonstraat is; |
Considérant qu'un des objectifs des Contrats de Quartiers Durables est | Overwegende dat één van de doelstellingen van de Duurzame |
de favoriser l'implantation de logements et d'infrastructures de | Wijkcontracten erin bestaat de vestiging van woningen en |
proximité (article 3 § 2 ordonnance du 28/01/2010) et que ces | buurtvoorzieningen te bevorderen (artikel 3 § 2 ordonnantie van |
objectifs sont rencontrés par les opérations approuvées comme | 28/01/2010) en dat aan deze doelstellingen wordt voldaan met deze |
prioritaires dans le cadre du diagnostic et du programme du contrat de | operaties die als prioritair zijn goedgekeurd naar aanleiding van de |
quartier durable Maelbeek (opérations 5.01 et 5.02 (MAL 01ab)); | diagnostiek en het programma van het duurzaam wijkcontract Maalbeek (operaties 5.01 en 5.02 (MAL 01ab)); |
Considérant que la réalisation d'un équipement sur ces deux parcelles | Overwegende dat de verwezenlijking van een uitrusting op de beide |
(rue Marie-Henriette, 85 et rue Dillens 14-16) améliorerait le | percelen (Maria-Hendrikastraat 85 en Dillensstraat 14-16) de sociale |
contrôle social du parc de la petite rue Malibran; | controle rond het park van de Korte Malibranstraat zal verbeteren; |
Considérant que la réalisation de ces opérations aura un impact | Overwegende dat de verwezenlijking van deze operaties een gunstige |
positif sur le cadre de vie de la rue Marie-Henriette et de la petite | weerslag zal hebben op de leefomgeving van de Maria-Hendrikastraat en |
rue Malibran; | de Korte Malibranstraat; |
Considérant que le programme du contrat de quartier durable Maelbeek | Overwegende dat het programma van het duurzaam wijkcontract Maalbeek |
arrive à échéance le 22 décembre 2017 et que d'ici cette date, la | afloopt op 22 december 2017 en dat de gemeente tegen die datum de |
commune doit entrer en possession des biens, organiser et attribuer | goederen in bezit moet nemen, de overheidsopdrachten voor diensten en |
les marchés publics de service et de travaux ainsi que les procédures | werken organiseren en toewijzen en de |
de mise à disposition; | terbeschikkingstellingsprocedures vaststellen; |
Considérant qu'il s'agit de permettre la réalisation d'un projet | Overwegende dat het erom gaat een prioritair ontwerp te realiseren van |
prioritaire du programme de revitalisation du quartier « Maelbeek »; | het herwaarderingsprogramma van de wijk « Maalbeek »; |
Considérant dès lors qu'il s'impose de prendre possession rapidement | Overwegende dat er daarom snel moet overgegaan worden tot de |
de ce bien afin de procéder à sa réhabilitation dans le cadre de ce | inbezitneming van het goed ten einde over te gaan tot de herwaardering |
programme; | ervan in het raam van dit programma; |
Considérant dès lors qu'il est indispensable, pour cause d'utilité | Overwegende dat het daarom noodzakelijk is om tot de inbezitneming |
publique, de prendre possession des parcelles qui figurent au plan | over te gaan van de percelen die voorkomen op het onteigeningsplan |
d'expropriation et ce conformément au prescrit de la loi du 26 juillet | omwille van openbaar nut en dit in overeenkomst met de bepalingen van |
1962 relative à la procédure d'extrême urgence en matière | de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij dringende |
d'expropriation pour cause d'utilité publique, | omstandigheden inzake onteigening voor openbaar nut, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Est approuvé le plan d'expropriation relatif au bien |
Artikel 1.Goedgekeurd wordt het onteigeningsplan betreffende het |
immeuble cadastré comme suit : | onroerend goed gekadastreerd : |
3e Division, Section A, n° 108T4 sis rue Marie-Henriette 85, à 1050 Bruxelles. | 3de Divisie, Sectie A, nr. 108T4 gelegen Maria-Hendrikastraat 85, te 1050 Brussel. |
Art. 2.Il est indispensable, pour cause d'utilité publique, de |
Art. 2.Het is noodzakelijk, omwille van openbaar nut, de |
prendre immédiatement possession de la parcelle qui figurent au plan | onmiddellijke inbezitneming van de perceel aangegeven op het |
d'expropriation. | onteigeningsplan te vorderen. |
Art. 3.La Commune d'Ixelles est autorisée à procéder à |
Art. 3.De Gemeente Elsene wordt gemachtigd om over te gaan tot de |
l'expropriation. | onteigening. |
Art. 4.Il y a lieu d'appliquer à cette expropriation la procédure |
Art. 4.De rechtspleging bij dringende omstandigheden ten algemenen |
d'extrême urgence prévue par la loi du 26 juillet 1962 pour cause | nutte, bepaald bij de wet van 26 juli 1962, kan op de onteigening |
d'utilité publique. | worden toegepast. |
Art. 5.Le Ministre-Président ayant le Développement territorial dans |
Art. 5.De Minister-President, bevoegd voor de Territoriale |
ses compétences est chargé de l'exécution du présent arrêté. | Ontwikkeling, wordt belast met de uitvoering van dit besluit |
Bruxelles, le 9 juillet 2015. | Brussel, 9 juli 2015. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
Bruxelles-capitale, chargé des Pouvoirs locaux, du Développement | Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling, Stedelijk Beleid, |
territorial, de la Politique de la Ville, des Monuments et Sites, des | Monumenten en Landschappen, Studentenaangelegenheden, Toerisme, |
Affaires étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la | Openbaar Ambt, Wetenschappelijk Onderzoek en Openbare Netheid, |
Recherche scientifique et de la Propreté publique, | |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |