← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'établissement d'un périmètre de préemption « Albert » sur le territoire de la commune d'Anderlecht "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'établissement d'un périmètre de préemption « Albert » sur le territoire de la commune d'Anderlecht | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de vaststelling van een perimeter van voorkoop « Albert » op het grondgebied van de gemeente Anderlecht |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 7 MAI 2015. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'établissement d'un périmètre de préemption « Albert » sur le territoire de la commune d'Anderlecht Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, agissant d'initiative, Vu les articles 1er et 258 à 274 du Code Bruxellois de l'Aménagement | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 7 MEI 2015. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de vaststelling van een perimeter van voorkoop « Albert » op het grondgebied van de gemeente Anderlecht De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, handelend op eigen initiatief, Gelet op de artikelen 1 en 258 tot 274 van het Brussels Wetboek van |
du Territoire tels que modifiés par l'Ordonnance du 19 mars 2009 | Ruimtelijke Ordening, zoals gewijzigd door de ordonnantie van 19 maart |
portant modification du titre VII et du titre X du Code Bruxellois de | 2009 tot wijziging van titel VII en titel X van het Brussels Wetboek |
l'Aménagement du Territoire relative au droit de préemption, | van Ruimtelijke Ordening betreffende het voorkooprecht, |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles Capitale du 11 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 11 |
septembre 2003 relatif au droit de préemption; | september 2003 houdende het voorkooprecht; |
Considérant que le Code Bruxellois de l'Aménagement du Territoire | Overwegende dat het krachtens het Brussels Wetboek van Ruimtelijke |
permet de créer un droit de préemption au profit de divers pouvoirs | Ordening mogelijk is een voorkooprecht tot stand te brengen ten gunste |
publics, organismes d'intérêt public et sociétés dépendants de la | van verschillende overheden, instellingen van openbaar nut en |
Région de Bruxelles-Capitale; | vennootschappen die afhangen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
Considérant que le périmètre soumis au droit de préemption peut être | Overwegende dat de aan het voorkooprecht onderhevige perimeter bepaald |
établi d'initiative ou à la demande d'un des pouvoirs préemptant visés | kan worden uit eigen beweging of op aanvraag van een van de |
à l'article 262 du Code Bruxellois de l'Aménagement du Territoire | voorkooprechthebbende overheden bedoeld in artikel 262 van het |
(Cobat); | Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening (BWRO); |
Considérant que conformément aux articles 259, 1°, 2°, 4°, 5° du Code | Overwegende dat overeenkomstig artikel 259, 1°, 2°, 4°, 5° van het |
Bruxellois de l'Aménagement du Territoire, le droit de préemption est | Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening het voorkooprecht |
exercé dans l'intérêt général, en vue de : | uitgeoefend wordt in het algemeen belang met het oog op : |
-réaliser des équipements d'intérêt collectif et de service public | -de realisatie van voorzieningen van collectief belang en van openbaar |
relevant des compétences de la Région de Bruxelles-Capitale; | nut die onder de bevoegdheden van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
- lutter contre l'existence d'immeubles abandonnés ou insalubres; | vallen; - de bestrijding van de leegstand en de onbewoonbaarheid van gebouwen; |
- réaliser des logements de type social ou des logements moyens; | - de realisatie van sociale of middelgrote woningen; |
- permettre la réalisation de l'objet social et des missions des | - de realisatie van het maatschappelijk doel en van de opdrachten van |
organismes d'intérêt public et des sociétés dépendant de la Région de | de instellingen van openbaar nut en van de vennootschappen die |
afhangen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, in casu die van de | |
Bruxelles-Capitale, en l'occurrence ceux de la SDRB et de la SLRB; | GOMB en de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij (BGHM); |
Considérant que le périmètre Albert se caractérise par : | Overwegende dat de perimeter Albert gekenmerkt wordt door : |
- une zone de forte mixité au Plan Régional d'Affectation du Sol | - een sterk gemengd karakter vastgelegd door het Gewestelijk |
(Pras); | Bestemmingsplan (GBP); |
- la présence d'immeubles abandonnés ou insalubres; | - de aanwezigheid van verlaten of onbewoonbare gebouwen; |
- un déficit d'équipements publics; | - een tekort aan openbare infrastructuur; |
- un déficit d'investissement résidentiel; | - een tekort aan woningbouw; |
- une carence d'exploitation des potentialités de bâti du terrain; | - een ontoereikende benutting van het bebouwingspotentieel van de |
- la proximité de plusieurs parcelles propriétés de la SDRB créant des | grond; - de nabijheid van verscheidene percelen die toebehoren aan de GOMB en |
perspectives de remembrement et partant, de développement de | mogelijkheden bieden voor herkaveling vertrekkend vanuit de |
logements, d'activités économiques appropriées au caractère urbain et | ontwikkeling van huisvesting, aan het stedelijk karakter aangepaste |
d'équipements publics; | economische activiteiten en openbare uitrustingen; |
Considérant que l'établissement d'un périmètre de préemption | Overwegende dat de vaststelling van een perimeter van voorkoop het |
permettrait de transformer la zone en un quartier durable à travers des opérations immobilières cohérentes; Considérant qu'il permettrait de mettre en oeuvre le Plan Guide de la Rénovation urbaine approuvé par le Gouvernement le 26 mars 2013; Considérant que le placement de ce périmètre en zone de préemption permettrait de rénover les immeubles abandonnés ou insalubres et de densifier le logement dans la zone, de créer des équipements utiles à ces logements et de développer des activités économiques appropriées au caractère urbain; Que partant, il rencontrerait la mission de la SDRB en matière de rénovation urbaine consistant à produire des logements et des immeubles dans des sites où un déficit d'investissement résidentiel est avéré et qui se caractérisent soit par une dégradation importante du patrimoine bâti, soit par la présence de terrains non bâtis nécessitant des remembrements ou des travaux de viabilisation; Considérant que la Région de Bruxelles-Capitale agissant pour elle-même ou pour un organisme d'intérêt public régional qui en dépend est le pouvoir préemptant le mieux à même de réaliser des équipements d'intérêt collectif et de service public relevant des compétences de la Région de Bruxelles-Capitale, de lutter contre l'existence | mogelijk zou maken een duurzame wijk te ontwikkelen via een aantal coherente vastgoedoperaties; Overwegende dat een dergelijke perimeter het mogelijk zou maken om het Gidsplan voor de Stadsvernieuwing, dat op 26 maart 2013 door de Regering is goedgekeurd, uit te voeren; Overwegende dat het onderbrengen van deze perimeter in een zone met recht van voorkoop de mogelijkheid zou scheppen om de verlaten of onbewoonbare gebouwen te renoveren en de huisvesting in dit gebied te verdichten, om nuttige voorzieningen voor deze woningen te creëren en om economische activiteiten te ontwikkelen die bij het stedelijke karakter passen; Overwegende dat dit meteen ook zou aansluiten bij de stadsvernieuwingsopdracht van de GOMB, die erin bestaat woningen en gebouwen op te richten in gebieden waar een tekort aan woningbouw vastgesteld wordt en die gekenmerkt zijn, hetzij door een sterk verval van het gebouwenpatrimonium, hetzij door de aanwezigheid van onbebouwde gronden die herverkaveld moeten worden of bouwrijp moeten worden gemaakt; Overwegende dat het Brussels Hoofdstedelijk Gewest dat voor eigen rekening optreedt of voor een gewestelijke instelling van openbaar nut die van het gewest afhangt de voorkooprechthebbende overheid is die het best in staat is om voorzieningen van collectief belang en van openbaar nut te realiseren die onder de bevoegdheden vallen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, om de bestrijd ng aan te gaan van |
d'immeubles abandonnés et insalubres, de sauvegarder ou mettre en | leegstaande en onbewoonbare gebouwen, om te zorgen voor het behoud of |
valeur le patrimoine inscrit sur la liste de sauvegarde ou classé, de | de opwaardering van het op de bewaarlijst ingeschreven of beschermde |
réaliser des logements de type social ou des logements moyens; | erfgoed, om sociale of middelgrote woningen te realiseren; |
Qu'à titre subsidiaire, il en de de même pour la SDRB et pour la SLRB, | In tweede instantie overwegende dat hetzelfde geldt voor de GOMB en |
en ce qui concerne les logements sociaux; | voor de BGHM wat betreft de sociale woningen; |
Considérant qu'à titre plus subsidiaire encore, la commune | Ten derde overwegende dat de gemeente Anderlecht eenzelfde soort |
d'Anderlecht pourrait mener le même type d'opération eu égard à ses | operatie zou kunnen uitvoeren, gezien de middelen en opdrachten van |
moyens et missions; | deze gemeente; |
Considérant que le délai maximal de 7 ans prévu par l'article 261 du | Overwegende dat de maximumtermijn van 7 jaar vastgelegd in artikel 261 |
Cobat s'impose dans un projet d'expansion de cette envergure; | van het BWRO in een expansieproject van die omvang een vereiste is; |
Sur la proposition de la Ministre en charge de la Rénovation urbaine, | Op voordracht van de minister belast met Stadsvernieuwing, |
Après en avoir délibéré, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le périmètre soumis à préemption sur le territoire de la |
Artikel 1.De aan voorkoop onderhevige perimeter op het grondgebied |
commune d'Anderlecht (Division 21304, section B) est délimité par les | van de gemeente Anderlecht (Afdeling 21304, Section B) wordt |
parcelles cadastrales suivantes, ou l'ayant été : | afgebakend door de volgende kadastrale percelen, of het geweest : |
325L, 332K, 332L, 332M, 329P, 332N (Square Albert 1er 29 à 35); | 325L, 332K, 332L, 332M, 329P, 332N (Albert 1- Square van nr. 29 tot |
320K, 317T2, 317W2, 317L2, 317X2, 317V2, 317R, 317S, 317E2, 317F2, | nr. 35); 320K, 317T2, 317W2, 317L2, 317X2, 317V2, 317R, 317S, 317E2, 317F2, |
316G5, 316H5, 316W3, 316T5, 316S5, 315G4, 315H4, 315V4, 315P, 315W3, | 316G5, 316H5, 316W3, 316T5, 316S5, 315G4, 315H4, 315V4, 315P, 315W3, |
315V3; 315X3, 315S4, 315W4, 315X4 (Chaussée de Mons 383 à 427 du côté | 315V3; 315X3, 315S4, 315W4, 315X4 (Bergense Steenweg van nr. 383 tot |
impair); | nr. 427 aan de oneven kant); |
72Y, 73C3, 73D3, 73R3, 73E3, 73G3, 73S3, 73P3, 100W3,100L4, 98K2, | 72Y, 73C3, 73D3, 73R3, 73E3, 73G3, 73S3, 73P3, 100W3,100L4, 98K2, |
98G2, 100K4, 84M, 96K, 315P4, 315R4 (Quai de l'Industrie 192 à 233); | 98G2, 100K4, 84M, 96K, 315P4, 315R4 (Nijverheidskaai van nr. 192 tot nr. 233); |
323G, 325M, 323F, 318S, 320K, 316M4, 316L4, 316N5, 316N3, 316W5, | 323G, 325M, 323F, 318S, 320K, 316M4, 316L4, 316N5, 316N3, 316W5, |
316R5, 316X5, 316K5, 316A6, 316Z3, 316A4, 316Z5, 316X4, 316V4, 316W4, | 316R5, 316X5, 316K5, 316A6, 316Z3, 316A4, 316Z5, 316X4, 316V4, 316W4, |
316Y5, 316D4, 316Z4, 316Y4, 316A5 (Rue du Collecteur 22 à 68 du côté | 316Y5, 316D4, 316Z4, 316Y4, 316A5 (Hoofdrioolstraat van nr. 22 tot nr. |
pair); | 68 aan de even kant); |
101S4, 101P2, 101H2, 101V2, 101W2, 101X2, 101Y2, 101H4, 101T4, 100Y3, | 101S4, 101P2, 101H2, 101V2, 101W2, 101X2, 101Y2, 101H4, 101T4, 100Y3, |
100H4, 100G4, 100D4 (Rue du Collecteur 1 à 39 côté impair); | 100H4, 100G4, 100D4 (Hoofdrioolstraat van nr. 1 tot nr. 39 aan de |
73C2, 73M3, 73S2, 73R2, 73N3, 73P2, 73K3 (Rue du constructeur 43 à 53 | oneven kant); 73C2, 73M3, 73S2, 73R2, 73N3, 73P2, 73K3 (Bouwerstraat van nr. 43 tot |
du côté impair); | nr. 53 aan de oneven kant); |
101N2, 101C3, 101G3, 101B3, 101R4, 101P4, 101D4, 101Z3, 101L4 (Rue du | 101N2, 101C3, 101G3, 101B3, 101R4, 101P4, 101D4, 101Z3, 101L4 |
Constructeur 2 à 16 côté pair). | (Bouwerstraat van nr. 2 tot nr. 16 aan de even kant). |
Le plan fixant ce périmètre est joint au présent arrêté et en fait | Het plan houdende vaststelling van deze perimeter is bij dit besluit |
partie intégrante. | gevoegd en maakt er integraal deel van uit. |
Art. 2.Les parcelles visées à l'article 1er seront placées sous |
Art. 2.De in artikel 1 bedoelde percelen zullen het statuut krijgen |
statut de périmètre soumis au droit de préemption sur le territoire de | van aan het voorkooprecht onderhevige perimeter op het grondgebied van |
la Commune d'Anderlecht et ce pour une durée de sept ans. | de gemeente Anderlecht en dat voor een duur van zeven jaar. |
Art. 3.Les pouvoirs préemptants désignés par ordre de priorité dans |
Art. 3.De voorkooprechthebbende overheden die in dit kader in orde |
ce cadre sont : | van prioriteit aangeduid worden, zijn : |
- La Région de Bruxelles-Capitale; | - Het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
- la Société de Développement pour la Région de Bruxelles capitale | - De Gewestelijke Onwikkelingsmaatschappij voor het Brussels |
(SDRB ou Citydev.brussels); | Hoofstedelijk Gewest (GOMB of Citydev.brussels); |
- La Société du Logement de la Région de Bruxelles-Capitale, agissant | - De Brusselse Gewestelijke Huisvestings-maatschappij, handelend voor |
pour elle-même, pour une société immobilière de service public visée | eigen rekening, voor rekening van een openbare vastgoedmaatschappij, |
par l'ordonnance du 9 septembre 1993 portant modification du Code du | bedoeld door de ordonnantie van 9 september 1993 ter wijziging van de |
Logement de la Région de Bruxelles-Capitale et relative au secteur du | Wooncode voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en aangaande de |
logement social, ou pour le fonds du logement des familles de la | sector van de sociale woningen of voor rekening van het Woningfonds |
Région de Bruxelles-Capitale; | van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
- La Commune d'Anderlecht. | - De gemeente Anderlecht. |
Art. 4.Le Ministre-Président ayant la Régie foncière dans ses |
Art. 4.De minister-voorzitter, die bevoegd is voor de Grondregie, |
attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. | wordt belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, 7 mai 2015. | Brussel, 7 mei 2015. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président chargé des Pouvoirs locaux, du Développement | De Minister-voorzitter bevoegd voor Plaatselijke Besturen, |
territorial, de la Politique de la Ville, des Monuments et Sites, des | Territoriale Ontwikkeling, Stedelijk Beleid, Monumenten en |
Affaires étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la | landschappen, Studentenaangelegenheden, Toerisme, Openbaar Ambt, |
Recherche Scientifique et le la Propreté publique, | Wetenschappelijk Onderzoek en Openbare Netheid, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Le Ministre chargé des Finances, du Budget, des Relations extérieures | De Minister bevoegd voor Financiën, Begroting, Externe Betrekkingen en |
et de la Coopération au Développement, | Ontwikkelingssamenwerking, |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |