Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Région De Bruxelles-capitale du 02/04/2015
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale fixant le règlement d'ordre intérieur des commissions de sélection des mandataires du ministère et des organismes d'intérêt public de la Région de Bruxelles-Capitale "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale fixant le règlement d'ordre intérieur des commissions de sélection des mandataires du ministère et des organismes d'intérêt public de la Région de Bruxelles-Capitale Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot bepaling van het huishoudelijk reglement van de selectiecommissies voor de mandaathouders van het ministerie en van de instellingen van openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 2 AVRIL 2015. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale fixant le règlement d'ordre intérieur des commissions de sélection des mandataires du ministère et des organismes d'intérêt public de la Région de Bruxelles-Capitale Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 2 APRIL 2015. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot bepaling van het huishoudelijk reglement van de selectiecommissies voor de mandaathouders van het ministerie en van de instellingen van openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest De Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de
bruxelloises, notamment l'article 40; Brusselse instellingen, inzonderheid op het artikel 40;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 27 Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 27
mars 2014 portant le statut administratif et pécuniaire des agents du maart 2014 houdende het administratief statuut en de
Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale (nommé également Statut bezoldigingsregeling van de ambtenaren van het Ministerie van het
Brussels Hoofdstedelijk Gewest (ook genoemd: Statuut van het
du ministère de la Région de Bruxelles-Capitale), de l'article 471 à Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest), artikelen 471 tot
477; 477;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 27 Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 27
mars 2014 portant le statut administratif et pécuniaire des agents des maart 2014 houdende het administratief statuut en de
organismes d'intérêt public de la Région de Bruxelles-Capitale (nommé bezoldigingsregeling van de ambtenaren van de instellingen van
openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest (ook genoemd:
également Statut des agents des organismes d'intérêt public de la Statuut van de ambtenaren van de instellingen van openbaar nut van het
Région de Bruxelles-Capitale), de l'article 470 à l'article 476; Brussels Hoofdstedelijk Gewest), artikelen 470 tot 476;
Sur la proposition du Ministre de la Fonction publique; Op voorstel van de minister van Openbaar Ambt;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
REGLEMENT D'ORDRE INTERIEUR HUISHOUDELIJK REGLEMENT
DES COMMISSIONS DE SELECTION VAN DE SELECTIECOMMISSIES

Article 1er.Conformément aux articles 1, § 3, des statuts du

Artikel 1.Conform artikel 1, § 3 van het personeelsstatuut van het

personnel du ministère et des organismes d'intérêt public de la Région ministerie en de instellingen van openbaar nut van het Brussels
de Bruxelles-Capitale, les délais sont comptés en jours calendrier, Hoofdstedelijk Gewest, worden de termijnen in kalenderdagen geteld, en
comprenant tous les jours en ce compris les samedis, dimanches et omvatten ze alle dagen, zelfs de zaterdagen, zondagen en feestdagen.
jours fériés. Tout délai est calculé à partir du lendemain de la Elke termijn wordt berekend vanaf de dag volgend op de afgifte van het
remise de la pièce ou à partir du troisième jour ouvrable qui suit stuk of vanaf de derde werkdag volgend op de aangetekende verzending
l'envoi par lettre recommandée de celle-ci, la date de la poste ervan, waarbij de postdatum als bewijs geldt, tenzij de geadresseerde
faisant foi, sauf preuve contraire du destinataire. het tegendeel bewijst.
CHAPITRE Ier. - Du siège HOOFDSTUK I. - Zetel

Art. 2.Les commissions de sélection, créées par l'article 471 du

Art. 2.De selectiecommissies opgericht bij artikel 471 van het

Statut du ministère de la Région de Bruxelles-Capitale et par statuut van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en
l'article 470 du Statut des agents des organismes d'intérêt public de bij artikel 470 van het statuut van de ambtenaren van de instellingen
la Région de Bruxelles-Capitale ont leur siège au ministère de la van openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, zetelen in
Région de Bruxelles-Capitale, City Center, Boulevard du Jardin het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, City Center,
Botanique 20, à 1035 Bruxelles. Kruidtuinlaan 20 te 1035 Brussel.
Les secrétaires élisent entre eux un coordinateur du secrétariat. De secretarissen kiezen onder hen een coördinator voor het secretariaat.
CHAPITRE II. - De la convocation des membres HOOFDSTUK II. - Oproeping van de leden

Art. 3.Le président du Conseil de direction saisit la commission par

Art. 3.De voorzitter van de commissie roept de commissie bijeen via

courrier recommandé et, par mail, en complément, en mentionnant le per aangetekend schrijven, en ter aanvulling via mail. Hij vermeldt de
délai dans lequel la commission d'évaluation doit rendre un avis. Ce termijn waarbinnen de evaluatiecommissie een advies moet uitbrengen.
délai ne peut être inférieur à 60 jours à dater de la réception de la Deze termijn mag niet korter zijn dan 60 dagen na ontvangst van de
demande par le Président de la commission de sélection. aanvraag door de Voorzitter van de selectiecommissie.
La convocation est adressée aux membres dix jours au moins avant la De oproeping wordt minstens tien dagen voor de zitting naar de leden
séance. gestuurd.
En cas de désignation d'un bureau externe de sélection et d'assessment In geval van aanstelling van een extern selectie- en assessmentbureau,
conformément à l'article 469 du statut du ministère de la Région de overeenkomstig artikel 469 van het statuut van het Ministerie van het
Bruxelles-Capitale et à l'article 468 du statut des organismes Brussels Hoofdstedelijk Gewest en artikel 468 van het statuut van de
d'intérêt public de la Région de Bruxelles-Capitale un représentant de instellingen van openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest,
wordt binnen dezelfde termijn via per post verstuurde brief een
celui-ci est convoqué par courrier dans le même délai. vertegenwoordiger van dit bureau uitgenodigd.

Art. 4.La documentation relative à chaque candidature est jointe à la

Art. 4.De documentatie betreffende elke kandidatuur wordt als bijlage

convocation comportant l'ordre du jour, envoyée aux membres de la commission. Dès l'envoi de la convocation, la documentation peut également être consultée auprès du secrétariat de la commission de sélection concernée, à l'adresse administrative de ce dernier. La décision relative à une candidature non admissible, est notifiée au candidat par courrier recommandé. En cas de recours, après examen de la réclamation, la commission notifie sa décision définitive au candidat par courrier recommandé. toegevoegd aan de oproepingsbrief die verstuurd wordt aan de commissieleden. Deze bevat ook de agenda. Zodra de oproepingsbrief verzonden is, kan de documentatie eveneens worden geraadpleegd bij het secretariaat van de bedoelde selectiecommissie, op het administratieve adres van laatstgenoemde. Voor de niet-toelaatbare kandidaturen wordt de beslissing bij een ter post aangetekende brief aan de kandidaat betekend. In geval van beroep brengt de commissie na het bezwaar te hebben onderzocht, de kandidaat bij een ter post aangetekende brief op de hoogte van de definitieve beslissing.
CHAPITRE III. - De la convocation des candidats à un entretien HOOFDSTUK III. - Oproeping van de kandidaten voor het gesprek

Art. 5.Le Président de la commission convoque les candidats par

Art. 5.De voorzitter van de commissie roept de kandidaten minstens

courrier recommandé à la poste et par mail en complément dix jours au tien dagen voor het gesprek op met een ter post aangetekende brief, en
moins avant l'entretien. ter aanvulling per mail.
La convocation comporte la liste des membres de la commission de De oproepingsbrief bevat de ledenlijst van de bedoelde
sélection concernée. selectiecommissie.
CHAPITRE IV. - De la convocation des mandataires HOOFDSTUK IV. - Oproeping van de mandaathouders

Art. 6.En ce qui concerne un emploi de mandat de rang A4, le

Art. 6.Wat betreft de mandaatbetrekkingen van rang A4, roept de

Président convoque, par courrier électronique avec accusé de voorzitter minstens zeven dagen voor het gesprek de mandaathouder van
réception, sept jours au moins avant l'entretien, le mandataire de
rang A4+, A5, A6 ou A7 ayant dans ses attributions les matières rang A4+, A5, A6 of A7 op die bevoegd is voor de aangelegenheden die
relevant de l'emploi du mandat concerné pour entendre ses attentes onder de betrokken mandaatbetrekking vallen om zijn verwachtingen met
betrekking tot het mandaat te vernemen. Dit gebeurt via e-mail met
concernant le mandat. ontvangstbevestiging.
CHAPITRE V. - Des séances et du vote HOOFDSTUK V. - Zitting en stemming

Art. 7.Le président ouvre et clôture les séances.

Art. 7.De voorzitter opent en sluit de zittingen.

Il mène les débats et veille au bon ordre de la séance. Hij leidt de debatten en waakt over het goede verloop van de zitting.
Il vérifie que la composition de la commission de sélection est Hij gaat na of de samenstelling van de selectiecommissie in
conforme à l'article 471 du statut du ministère de la Région de overeenstemming is met artikel 471 van het statuut van het Ministerie
Bruxelles-Capitale ou à l'article 470 du statut des organismes van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest of artikel 470 van het statuut
d'intérêt public de la Région de Bruxelles-Capitale. En cas d'absence du président, ses missions sont exercées par le membre le plus âgé. Aucun membre de la commission ne peut siéger s'il se trouve dans une situation de nature à mettre en péril son impartialité.

Art. 8.Une commission de sélection délibère valablement si au moins quatre membres de celle-ci sont présents et, le cas échéant, si le représentant du bureau de sélection et d'assessment désigné a pu être entendu.

van de instellingen van openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. Bij afwezigheid van de voorzitter worden zijn opdrachten waargenomen door het oudste lid. Geen lid van de evaluatiecommissie mag zetelen wanneer hij zich in een situatie bevindt die ertoe kan leiden dat zijn onpartijdigheid in gevaar wordt gebracht.

Art. 8.Een selectiecommissie vergadert pas geldig indien minstens vier van haar leden aanwezig zijn en indien in voorkomend geval, de vertegenwoordiger van het aangestelde selectie- en assessmentbureau gehoord werd.

Les membres de la commission de sélection sont liés par le secret en De leden van de evaluatiecommissie zijn gebonden tot geheimhouding
ce qui concerne les débats et délibérations ainsi que pour toute omtrent de beraadslagingen en besluiten alsmede aangaande alle
information dont il auraient eu connaissance dans l'exercice de leur informatie waarvan zij kennis zouden hebben gekregen bij het uitvoeren
mission. van hun opdracht.
Chaque membre des commissions de sélection, y compris le président, et Elk lid van de evaluatiecommissie, met inbegrip van de voorzitter, de
hormis les secrétaires, a voix délibérative. secretarissen uitgezonderd, is stemgerechtigd.
Lorsqu'une fonction de mandataire est ouverte à des candidats des deux Wanneer een mandaatfunctie wordt vacant verklaard voor kandidaten van
rôles linguistiques, un des membres de la commission de sélection doit de twee taalrollen, dient een lid van de selectiecommissie de kennis
avoir prouvé la connaissance de la seconde langue conformément à van de tweede taal bewezen te hebben conform artikel 43, § 3, derde
l'article 43, § 3, alinéa 3, des lois sur l'emploi des langues en lid, van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken,
matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966. gecoördineerd op 18 juli 1966.
Les avis et les décisions émis par les commissions de sélection sont pris à la majorité des voix. En cas de parité, le président a une voix prépondérante. En cas d'absence du président, le membre le plus âgé a une voix prépondérante. Les secrétaires dressent le procès-verbal de la séance et tiennent une liste de présences. Les avis et les décisions des commissions de sélection sont consignés dans le procès-verbal et signés par le Président et les secrétaires. Les avis et les décisions sont transmis par courrier recommandé et par mail en complément au Gouvernement, en ce qui concerne le ministère par la voie du Ministre de la Fonction Publique, et en ce qui concerne De adviezen en beslissingen van de selectiecommissies worden bij meerderheid van stemmen genomen. In geval van ex aequo heeft de voorzitter de doorslaggevende stem. Bij afwezigheid van de voorzitter heeft het oudste lid de doorslaggevende stem. De secretarissen stellen de notulen van de zitting op en houden een aanwezigheidslijst bij. De adviezen en beslissingen van de selectiecommissies worden in de notulen opgenomen en door de voorzitter en de secretarissen ondertekend. De adviezen en beslissingen worden per aangetekend schrijven, en ter
les organismes d'intérêt public par la voie du ministre aanvulling per mail, aan de Regering overgemaakt. Voor het ministerie
fonctionnellement compétent. gebeurt dit via de minister van Openbaar Ambt, voor de instellingen
La transmission de ces pièces doit se faire de manière à respecter le van openbaar nut via de functioneel bevoegde minister.
délai d'avis mentionné dans la lettre de saisie conformément à Het overbrengen van deze stukken moet gebeuren binnen de termijn die
l'article 2 du présent arrêté. in de aanhangigmaking vermeld staat, overeenkomstig artikel 2 van dit
CHAPITRE V. - Dispositions finales besluit. HOOFDSTUK V. - Eindbepalingen

Art. 9.. Le Ministre qui a la Fonction publique dans ses attributions

Art. 9.De minister bevoegd voor Openbaar Ambt wordt belast met de

est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.

Art. 10.L'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale

Art. 10.Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 22

du 22 mai 2008 fixant le règlement d'ordre intérieur des commissions mei 2008 houdende het huishoudelijk reglement van de selectiecommissie
de sélection du ministère et des organimes d'intérêt public de la van het ministerie en van de instellingen van openbaar nut van het
Région de Bruxelles-Capitale est abrogé. Brussels Hoofdstedelijk Gewest wordt opgeheven.
Bruxelles, le 2 avril 2015. Brussel, 2 april 2015.
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering :
Le ministre-président du Gouvernement de la Région de De minister-president van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, du Développement belast met Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling, Stedelijk
territorial, de la Politique de la Ville, des Monuments et Sites, des Beleid, Monumenten en Landschappen, Studentenaangelegenheden,
Affaires étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la Toerisme, Openbaar Ambt, Wetenschappelijk Onderzoek en Openbare
Recherche scientifique et de la Propreté publique, Netheid,
R. VERVOORT R. VERVOORT
Le ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé De minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Belast met
des Finances, du Budget, des Relations extérieures et de la Financiën, Begroting, Externe Betrekkingen en
Coopération au Développement, Ontwikkelingssamenwerking,
G. VANHENGEL G. VANHENGEL
Le ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé De minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met
de l'Emploi et de l'Economie et de la Lutte contre l'Incendie et Tewerkstelling en Economie en Brandbestrijding en Dringende Medische
l'Aide médicale urgente, hulp,
D. GOSUIN D. GOSUIN
Le ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé De minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met
de la Mobilité et des Travaux publics, Mobiliteit en Openbare Werken,
P. SMET P. SMET
La ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé De minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met
du Logement, de la Qualité de Vie, de l'Environnement et de l'Energie, Huisvesting, Levenskwaliteit, Leefmilieu en Energie,
Mme C. FREMAULT Mevr. C. FREMAULT
^