Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Région De Bruxelles-capitale du 02/04/2015
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant nomination d'un commissaire spécial auprès de la société immobilière de service public "Coopérative Brabançonne du Logement" , S.C.R.L. "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant nomination d'un commissaire spécial auprès de la société immobilière de service public "Coopérative Brabançonne du Logement" , S.C.R.L. Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende aanstelling van een bijzonder commissaris bij de openbare vastgoedmaatschappij « Coopérative Brabançonne du Logement , C.V.B.A.
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
2 AVRIL 2015. - Arrêté du Gouvernement de la Région de 2 APRIL 2015. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering
Bruxelles-Capitale portant nomination d'un commissaire spécial auprès
de la société immobilière de service public "Coopérative Brabançonne houdende aanstelling van een bijzonder commissaris bij de openbare
du Logement" (COBRALO), S.C.R.L. vastgoedmaatschappij « Coopérative Brabançonne du Logement (COBRALO), C.V.B.A.
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, De Brusselse Gewestelijke Regering,
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980 et Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
plus particulièrement l'article 20; instellingen en in het bijzonder artikel 20;
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de
bruxelloises et plus particulièrement l'article 8; Brusselse instellingen en in het bijzonder artikel 8;
Vu l'ordonnance du 17 juillet 2003 portant le Code bruxellois du Gelet op de ordonnantie van 17 juli 2003 houdende de Brusselse
Logement telle que modifiée par les ordonnances du 19 juillet 2007, du huivestingscode zoals gewijzigd door de ordonnanties van 19 juli 2007,
11 juillet 2013 et du 26 juillet 2013, titre IV, chapitre II, section van 11 juli 2013 en van 26 juli 2013, titel IV, hoofdstuk II, afdeling
7, notamment les articles 78 et 79; 7, meer bepaald de artikelen 78 en 79;
Considérant les décisions et notes d'information du conseil Overwegende de beslissingen en informatienota's van de raad van
d'administration de la Société du Logement de la Région de bestuur van de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij van 23
Bruxelles-Capitale du 23 février 2015 et du 23 mars 2015 ainsi que les februari 2015 en van 23 maart 2015 alsook de bijgevoegde elementen;
éléments y annexés;
Considérant la décision du Gouvernement du 5 mars 2015; Overwegende de Regeringsbeslissing van 5 maart 2015;
Considérant le courrier du 18 mars 2015 transmis par la SISP COBRALO à Overwegende de brief van 18 maart 2015 gestuurd door de OVM COBRALO
la SLRB; aan de BGHM;
Que ce courrier confirme qu'il n'a pas été entièrement remédié aux Dat deze brief bevestigt dat er niet volledig aan de thans
carences constatées à ce jour notamment au niveau des procédure vastgestelde tekorten op het gebied van de interne procedures
internes ; verholpen is;
Qu'en outre, bien qu'ils soient imputés pour partie à l'ancienne Dat bovendien de brief een aantal feiten bevestigt, hoewel ze
équipe dirigeante par la SISP, le courrier confirme un certain nombre gedeeltelijk door de OVM aan het vorige leidende team geweten worden,
de faits reprochés par l'autorité de tutelle; die door de toezichthoudende instantie ten laste gelegd worden;
Que par ailleurs, il subsiste de nombreuses zones d'ombre, notamment Dat er bovendien veel grijze gebieden zijn, met name wat de motieven
en ce qui concerne les motifs d'utilisation du Fonds Stevens et le betreft om het Stevensfonds te gebruiken en de naleving van de
respect des règles d'utilisation de ce Fonds ainsi que le respect des gebruiksregels van dit Fonds, alsook de naleving van de regels inzake
règles en matière de marchés publics; overheidsopdrachten;
Considérant qu'il convient, à fortiori dans le cadre de la fusion en Overwegende dat, a fortiori in het kader van de lopende fusie, de
cours, de garantir la mise en place des actes et procédures adéquats totstandbrenging van adequate handelingen en procedures in verband met
eu égard aux faits constatés; de vastgestelde feiten gegarandeerd moeten worden;
Sur la proposition du Ministre chargé du Logement, Op voordracht van de minister belast met Huisvesting,
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale

Artikel 1.De Brusselse Hoofdstedelijke Regering duidt, in toepassing

désigne, en application des articles 78 et 79 du Code Bruxellois du van de artikelen 78 en 79 van de Brusselse Huisvestingscode, de heer
Logement, M. Michel Forges en qualité de commissaire spécial auprès de Michel Forges aan in de hoedanigheid van bijzonder commissaris van de
la société immobilière de service public "Coopérative Brabançonne du openbare vastgoedmaatschappij « Coopérative Brabançonne du Logement »
Logement" (COBRALO), S.C.R.L., sise Avenue de la Gazelle 83, bte 15, 1180 Bruxelles. (COBRALO), C.V.B.A., gelegen op de Gazellelaan 83, bus 15, 1180 Brussel.

Art. 2.Il charge le commissaire spécial :

Art. 2.Ze belast de bijzondere commissaris :

- de se substituer dans la mesure de ses missions, sans préjudice de - zich in de mate van zijn opdrachten, onverminderd de uitoefening
l'exercice par la Société du Logement de la Région de door de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij van zijn
Bruxelles-Capitale de ses pouvoirs de tutelle et de contrôle, aux toezichts- en controlebevoegdheden, in de plaats van de organen van de
organes de la société immobilière de service public "Coopérative openbare vastgoedmaatschappij « Coopérative Branbançonne du Logement «
Brabançonne du Logement" (COBRALO), S.C.R.L., aux organes de la (COBRALO), C.V.B.A. te stellen als bedoeld in artikel een, waarbij zij
société visée à l'article premier, ceux-ci continuant à se réunir regelmatig blijven vergaderen om de transitie op het einde van de
régulièrement afin d'assurer la transition à la fin de la mission du opdracht van de commissaris te garanderen;
commissaire; - de recueillir et transmettre à la Société du Logement de la Région - alle informatie en opmerkingen in te zamelen en over te maken aan de
Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij die noodzakelijk zijn
de Bruxelles-Capitale, toutes informations ou observations nécessaires voor de uitoefening van haar toezichthoudende bevoegdheid, met
à l'exercice de son pouvoir de tutelle en ce compris les informations inbegrip van de aanvullende informatie met betrekking tot de
complémentaires relatives aux carences déjà relevées par la Société du tekortkomingen die reeds door de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij onthuld werden;
Logement de la Région de Bruxelles-Capitale; - op onderbouwde wijze, de verbintenissen die door de maatschappij ten
- d'examiner de manière étayée, les engagements pris par la société aanzien van derden genomen werden, te onderzoeken, met name in verband
envers des tiers, notamment par rapport à l'objet social de la société met het maatschappelijk doel van de onderneming en in verband met de
et au regard des autorisations de tutelle nécessaires; noodzakelijke toezichtsvergunningen;
- s'assure du respect par la SISP de la légalité; - vergewist zich van de naleving door de OVM van de wettigheid;
- de prendre ou faire prendre toutes mesures nécessaires pour remédier - alle nodige maatregelen te nemen of te laten nemen om aan de
aux carences de gestion relevées notamment dans les rapports établis tekortkomingen in het beheer te verhelpen die met name aan het licht
par la Société du Logement de la Région de Bruxelles-Capitale; kwamen in de verslagen die door de Brusselse Gewestelijke
Huisvestingsmaatschappij opgesteld werden;
- de mettre en place, après concertation avec les représentants de la - na overleg met de vertegenwoordigers van de toekomstige openbare
future société immobilière de service public ABC, un management vastgoedmaatschappij ABC, een doeltreffend management tot stand te
efficace adapté à la taille de la société et à la fusion en cours; brengen dat aan de omvang van de maatschappij en de lopende fusie
- d'établir, le cas échéant et après concertation avec les aangepast is; - in voorkomend geval en na overleg met de vertegenwoordigers van de
représentants de la future société immobilière de service public ABC, toekomstige openbare vastgoedmaatschappij ABC, nieuwe interne
de nouvelles procédures internes et règles de fonctionnement procedures en werkingsregels op te stellen die toelaten de van kracht
permettant de garantir le respect des lois et règlements en vigueur; zijnde wetten en reglementen na te leven;
- de s'assurer que les actes nécessaires à la finalisation de la - zich ervan te vergewissen dat de handelingen die nodig zijn om het
procédure de fusion de la société immobilière de service public fusieproces van de openbare vastgoedmaatschappij « Coopérative
"Coopérative Brabançonne du Logement" (COBRALO), S.C.R.L. soient Brabançonne du Logement » (COBRALO), C.V.B.A. af te ronden, gesteld
posés; zijn;

Art. 3.Le commissaire spéciale est autorisé, si nécessaire et sous sa

Art. 3.De bijzondere commissaris krijgt de toestemming om, indien

responsabilité, à effectuer une partie de sa mission avec l'assistance noodzakelijk en onder zijn verantwoordelijkheid, een deel van zijn
de tiers. opdracht met de bijstand van derden uit te voeren.

Art. 4.De opdracht van bijzonder commissaris zal een oorspronkelijke

Art. 4.La mission du commissaire spécial aura une durée initiale de 3

duur van 3 maanden hebben, die terug verlengd kan worden, en die
mois, reconductible, prenant cours à la date d'entrée en vigueur du begint te lopen op de datum van inwerkingtreding van dit besluit.
présent arrêté.

Art. 5.Le commissaire spécial produira trimestriellement, à

Art. 5.De bijzondere commissaris zal driemaandelijks een verslag,

l'attention de la Société du Logement de la Région de gericht aan de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij en de
Bruxelles-Capitale et du Ministre du Logement, un rapport relatif minister van Huisvesting betreffende zijn activiteiten en de voortgang
notamment à ses activités et à l'état d'avancement de sa mission. van zijn opdracht opstellen.

Art. 6.La rémunération du commissaire spécial est fixée à un maximum

Art. 6.De bezoldiging van de bijzondere commissaris is vastgesteld op

de 40.000 euros bruts. een maximum van 40.000 euro bruto.
Le paiement se fera sur présentation d'une note de frais. De betaling gebeurt op voorlegging van een kostennota.
En cas de prolongation de la mission du commissaire, cette In geval van verlenging van de opdracht van de commissaris, kan deze
rémunération peut-être revue. Cette révision tiendra compte du montant bezoldiging herzien worden. Deze herziening zal met het
initial et du délai de prolongation. oorspronkelijke bedrag en de termijn van verlenging rekening houden.
Celle-ci est supportée par la société immobilière de service public Deze wordt gedragen door de openbare vastgoedmaatschappij «
"Coopérative Brabançonne du Logement" (COBRALO), S.C.R.L.. Coopérative Brabançonne du Logement » (COBRALO) C.V.B.A..

Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication.

Art. 7.Dit besluit treedt in werking op de dag van zijn publicatie.

Il cesse ses effets soixante jours après le terme de la mission du Zijn uitwerking eindigt zestig dagen na afloop van de opdracht van de
commissaire spécial. bijzondere commissaris.
Bruxelles, le 2 avril 2015. Brussel, 2 april 2015.
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering :
Le Ministre-Président De minister-president
du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
R. VERVOORT R. VERVOORT
La Ministre du Logement, De Minister van Huisvesting,
de la Qualité de Vie, de l'Environnement et de l'Energie, Levenskwaliteit, Leefmilieu en Energie,
Mme C. FREMAULT Mevr. C. FREMAULT
^