Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant exécution de l'ordonnance du 29 mars 2012 portant intégration de la dimension de genre dans les lignes politiques de la Région de Bruxelles-Capitale | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende de uitvoering van de ordonnantie van 29 maart 2012 houdende de integratie van de genderdimensie in de beleidslijnen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
24 AVRIL 2014. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 24 APRIL 2014. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale portant exécution de l'ordonnance du 29 mars 2012 | houdende de uitvoering van de ordonnantie van 29 maart 2012 houdende |
portant intégration de la dimension de genre dans les lignes | de integratie van de genderdimensie in de beleidslijnen van het |
politiques de la Région de Bruxelles-Capitale | Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu l'art.8, alinéa 1er de la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative | Gelet op artikel 8, 1ste alinea van de bijzondere wet met betrekking |
aux Institutions bruxelloises; | tot de Brusselse Instellingen van 12 januari 1989; |
Vu l'ordonnance du 29 mars 2012 portant intégration de la dimension de | Gelet op de ordonnantie van 29 maart 2012 houdende de integratie van |
genre dans les lignes politiques de la Région de Bruxelles-Capitale; | de genderdimensie in de beleidslijnen van het Brussels Hoofdstedelijk |
des articles 3, 2°, alinéa 2, 6, 7 et 8; | Gewest, artikelen 3, 2°, alinea 2, 6, 7 et 8; |
Vu l'avis du conseil d'administration de la Société du Logement de la | Gelet op het advies van de Raad van Bestuur van de Brusselse |
Région bruxelloise, donné le 17 décembre 2013; | Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij, gegeven op 17 december 2013; |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office régional bruxellois de | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Brusselse |
l'Emploi, donné le 23 janvier 2014; | Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling, gegeven op 23 januari |
Vu l'avis du conseil d'administration de la Société régionale du Port | 2014; Gelet op het advies van de Raad van Bestuur van de Gewestelijke |
de Bruxelles, donné le 20 décembre 2014; | Vennootschap van de Haven van Brussel, gegeven op 20 december 2014; |
Vu l'avis du conseil d'administration du Conseil économique et social | Gelet op het advies van de Raad van Bestuur van de Economische en |
de la Région de Bruxelles-Capitale, donné le 16 janvier 2014; | Sociale Raad voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op 16 januari 2014; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 18 février 2014 en application | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 18 februari 2014 |
de l'article 84, § 1er, 1°, des lois sur le Conseil d'Etat, | met toepassing van artikel 84, § 1, 1°, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973; | State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur proposition du Secrétaire d'Etat à la Fonction publique et à | Op voordracht van de Staatssecretaris van Openbaar Ambt en van Gelijke |
l'Egalité des Chances; | Kansen; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Définitions | HOOFDSTUK I. - Definities |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu d'entendre par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit, wordt verstaan onder : |
1° l'ordonnance : l'ordonnance du 29 mars 2012 portant intégration de | 1° de ordonnantie : de ordonnantie van 29 maart 2012 houdende de |
la dimension de genre dans les lignes politiques de la Région de | integratie van de genderdimensie in de beleidslijnen van het Brussels |
Bruxelles-Capitale; | Hoofdstedelijk Gewest; |
2° le Gouvernement : le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale; | 2° de Regering : de Brusselse Hoofdstedelijke Regering; |
3° services publics régionaux : | 3° gewestelijke overheidsdiensten : |
- le Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale; | - het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
- les organismes d'intérêt public de la Région de Bruxelles-Capitale | - de instellingen van openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk |
appartenant à la catégorie A et à la catégorie B conformément à la loi | Gewest die deel uitmaken van categorie A en categorie B overeenkomstig |
du 16 mars 1954 relative au contrôle de certaines institutions | de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige |
d'intérêt public, et leurs filiales opérationnelles; | instellingen van openbaar nut, en hun operationele filialen; |
- les institutions pararégionales de droit public ou d'intérêt public | - de pararegionale instellingen van publiek recht of van openbaar |
et leurs filiales opérationnelles; | belang, en hun operationele filialen; |
4° fonctionnaire dirigeant : le ou les fonctionnaires ou le ou les | 4° leidende ambtenaar : de ambtena(a)r(en) of de gedelegeerde |
administrateurs délégués ou le ou les responsables chargés de la haute | bestuurder(s) of de verantwoordelijke(n) belast met de directie van de |
direction des services publics régionaux; | gewestelijke overheidsdiensten; |
5° le groupe de coordination : le groupe de coordination régional | 5° de coördinatiegroep : de gewestelijke coördinatiegroep, ingesteld |
institué par l'article 7 de l'ordonnance; | bij artikel 7 van de ordonnantie; |
6° coordinateur : la personne désignée au sein de chaque service | 6° coördinator : de persoon die binnen elke gewestelijke |
public régional pour participer au groupe de coordination régional et | overheidsdienst aangeduid is om deel te nemen aan de gewestelijke |
qui est chargée de l'intégration de l'approche de genre; | coördinatiegroep en belast is met de integratie van genderdimensie; |
7° correspondant genre : la/les personne(s) désignée(s) au sein de | 7° gendercorrespondent : de perso(o)n(en) aangeduid binnen elke |
chaque service public régional pour développer avec le coordinateur | gewestelijke overheidsdienst om met de coördinator een beleid van |
une politique de gendermainstreaming au sein du service public | gendermainstreaming te ontwikkelen binnen de gewestelijke |
régional concerné. Ces correspondants genre sont désignés par le | overheidsdienst in kwestie. Deze gendercorrespondenten worden |
fonctionnaire dirigeant du service public régional concerné; | aangeduid door de leidende ambtenaar van de gewestelijke |
overheidsdienst in kwestie; | |
8° approche intégrée de genre : une approche qui consiste en la | 8° geïntegreerde genderaanpak : een aanpak die bestaat uit de |
(ré)organisation, l'amélioration, l'évolution et l'évaluation des | (re)organisatie, de verbetering, de evolutie en de evaluatie van de |
processus de prise de décision, aux fins d'incorporer la perspective | besluitvormingsprocessen met het oog op de integratie van het streven |
de l'égalité entre les femmes et les hommes dans tous les domaines et | naar gelijkheid tussen vrouwen en mannen in alle domeinen en op alle |
à tous les niveaux, par les acteurs généralement impliqués dans la | niveaus, door de actoren die betrokken zijn bij de tenuitvoerlegging |
mise en place des politiques; | van de beleidslijnen; |
9° statistiques de genre : les statistiques produites, collectées et | 9° genderstatistieken : de geproduceerde, verzamelde en bestelde |
commandées, ventilées par sexe en exécution de l'article 4 de | statistieken die naar geslacht worden opgesplitst in toepassing van artikel 4 van de ordonnantie. |
l'ordonnance. L'usage du masculin dans le présent arrêté est épicène. | Het gebruik van het mannelijk in dit besluit is gemeenslachtig. |
CHAPITRE II. - Composition du groupe de coordination | HOOFDSTUK II. - Samenstelling van een coördinatiegroep |
Art. 2.§ 1er. Le groupe de coordination est composé comme suit : |
Art. 2.§ 1. De coördinatiegroep is als volgt samengesteld : |
1° un représentant de chaque ministre et secrétaire d'état; | 1° een vertegenwoordiger van elke minister en staatssecretaris; |
2° un coordinateur, agent de niveau A ou B de chaque service public | 2° een coördinator, ambtenaar van niveau A of B van elke gewestelijke |
régional désigné par le fonctionnaire dirigeant du service concerné; | overheidsdienst, aangeduid door de leidende ambtenaar van de dienst in kwestie; |
§ 2. Il est désigné, selon le même mode, un suppléant à chacun des | § 2. Op dezelfde wijze wordt een plaatsvervanger voor elk van de |
membres précités. | voormelde leden aangewezen. |
Un membre de l'Institut pour l'égalité des femmes et des hommes sera | Een lid van het Instituut voor de Gelijkheid van Vrouwen en Mannen |
invité aux réunions du comité. | wordt op de vergaderingen van het comité uitgenodigd. |
§ 3. Le groupe de coordination est présidé par le représentant du | § 3. De coördinatiegroep wordt voorgezeten door de vertegenwoordiger |
Ministre ou Secrétaire d'Etat en charge de l'Egalité des chances. | van de Minister of Staatssecretaris bevoegd voor Gelijke Kansen. |
§ 4. Le groupe de coordination est renouvelé au début de chaque | § 4. De coördinatiegroep wordt vernieuwd aan het begin van elke |
législature lorsque le gouvernement est installé, à l'exception des | legislatuur als de regering gevestigd is, met uitzondering van de |
membres du groupe de coordination issus des services publics | leden van de coördinatiegroep die uit de gewestelijke |
régionaux, tel que défini à l'article 1 point.3° | overheidsdiensten komen, zoals gedefinieerd in artikel 1, punt 3°. |
Art. 3.Aucune rémunération, allocation, indemnité ou jeton de |
Art. 3.Er wordt geen enkele verloning, toelage, vergoeding of |
présence n'est allouée aux membres du groupe de coordination. | prestatiegeld toegekend aan de leden van de coördinatiegroep. |
CHAPITRE III. - Missions du groupe de coordination | HOOFDSTUK III. - Opdrachten van de coördinatiegroep |
Art. 4.§ 1er. Le groupe de coordination a pour mission générale : |
Art. 4.§ 1. De coördinatiegroep heeft als algemene opdracht : |
1° de stimuler, orienter et contribuer à la mise en oeuvre de la | 1° het stimuleren en het oriënteren van de geïntegreerde |
genderdimensie en het bijdragen tot de uitvoering ervan, in het | |
stratégie d'approche intégrée de genre, notamment par la diffusion et | bijzonder door de verspreiding en het gebruik van hulpmiddelen, |
l'utilisation d'outils, d'instruments et de méthodes dans l'ensemble | instrumenten en methodes in het geheel van de gewestelijke |
des politiques régionales; | beleidslijnen; |
2° de promouvoir la collaboration, la circulation de l'information et | 2° het bevorderen van de samenwerking en de verspreiding van |
l'échange de bonnes pratiques entre tous les services publics | informatie en goede praktijken tussen alle gewestelijke |
régionaux; | overheidsdiensten; |
3° d'organiser une concertation et une coordination permanente entre | 3° het organiseren van een voortdurend overleg en een permanente |
les administrations des services publics régionaux et les cellules | coördinatie tussen de administraties van de gewestelijke |
stratégiques des membres du gouvernement. | overheidsdiensten en de beleidscellen van de leden van de regering. |
§ 2. Le groupe de coordination a pour missions particulières : | § 2. De coördinatiegroep heeft als specifieke opdracht : |
1° élaborer, sur base des priorités définies par le Gouvernement pour | 1° het opstellen van een ontwerp van gewestelijk plan op basis van de |
la législature, un projet de plan régional visant à l'intégration de | door de Regering geformuleerde prioriteiten voor de legislatuur dat |
tot doel heeft de genderdimensie in alle gewestelijke beleidslijnen te | |
la dimension de genre dans l'ensemble des politiques régionales en vue | integreren met het oog op het vermijden of het corrigeren van eventuele ongelijkheden tussen mannen en vrouwen. |
d'éviter ou de corriger d'éventuelles inégalités entre les femmes et | 2° het voorbereiden en coördineren van het ontwerp van tussentijds |
les hommes; 2° préparer et coordonner le projet de rapport intermédiaire et de | verslag en het verslag op het einde van de legislatuur, zoals bedoeld |
rapport de fin de législature, comme mentionné à l'article 5 de | in artikel 5 van de ordonnantie bedoeld in hoofdstuk VI en het |
l'ordonnance, visés au chapitre VI et assurer leur suivi selon les | verzekeren van de opvolging ervan volgens de bepalingen van het |
prescriptions de l'article 11 du présent arrêté. | artikel 11 van dit besluit. |
§ 3. A fin d'exécuter ces missions, le groupe peut consulter les | § 3. Met het oog op het uitvoeren van deze opdrachten kan de groep de |
organes, les instances ou experts impliqués dans l'étude et la mise en | organen, instanties of experten betrokken bij het onderzoek en |
oeuvre de l'égalité des femmes et des hommes. | tenuitvoerlegging van de gelijkheid van vrouwen en mannen raadplegen. |
Art. 5.§ 1 Le projet de plan, visé à l'article 4 § 2, 1°, est établi |
Art. 5.§ 1 Het ontwerp van plan bedoeld in artikel 4, § 2, 1° wordt |
pour la législature. Il comprend notamment : | opgesteld voor de volledige legislatuur. Het omvat ondermeer : |
- les objectifs stratégiques visés à l'article 2, § 1er, de | - de strategische doeleinden, bedoeld in artikel 2, § 1, van de |
l'ordonnance; | ordonnantie; |
- les lignes d'actions visant à la réalisation de ces objectifs | - de beleidslijnen bedoeld om die strategische doeleinden en de |
stratégiques et à l'intégration de la dimension de genre dans les | integratie van de genderdimensie in de gewestelijke overheidsdiensten |
services publics régionaux. | te verwezenlijken. |
§ 2 Le projet de plan régional est transmis au Ministre ou Secrétaire | § 2 Het ontwerp van gewestelijk plan wordt overgemaakt aan de minister |
d'Etat en charge de l'Egalité des chances. | of staatssecretaris belast met Gelijke Kansen. |
Ce dernier est chargé de soumettre le plan à l'approbation du | Deze laatste is belast met het voorleggen van het plan ter goedkeuring |
Gouvernement au plus tard dans l'année qui suit la date de formation | aan de Regering, uiterlijk in het jaar dat volgt op de datum waarop de |
du nouveau Gouvernement. | nieuwe Regering gevormd werd. |
CHAPITRE IV. - Fonctionnement du groupe de coordination | HOOFDSTUK IV. - Werking van de coördinatiegroep |
Art. 6.§ 1 Le groupe de coordination adopte un règlement d'ordre |
Art. 6.§ 1 De coördinatiegroep keurt een huishoudelijk reglement goed |
intérieur, dans les trois mois qui suivent son installation, par | binnen de drie maanden na zijn installatie, met een tweederde |
majorité des deux-tiers de ses membres, à défaut, lors de la prochaine | meerderheid van zijn leden, en bij gebrek hieraan, tijdens de volgende |
réunion, par majorité simple de ses membres. | vergadering met gewone meerderheid van de leden. |
§ 2 En cas de renouvellement du groupe de coordination, sauf adoption | § 2 Bij hernieuwing van de coördinatiegroep, behoudens goedkeuring van |
d'un nouveau règlement d'ordre intérieur, le règlement antérieur reste | een nieuw huishoudelijk reglement, blijft het vorige reglement van |
en vigueur. | kracht. |
Art. 7.Le secrétariat du groupe de coordination est assuré par un |
Art. 7.Het secretariaat van de coördinatiegroep wordt uitgeoefend |
membre désigné par le président. | door een lid aangeduid door de voorzitter. |
CHAPITRE V. - Intégration de « gender mainstreaming » au sein des | HOOFDSTUK V. - Integratie van "gender mainstreaming" binnen de |
services publics régionaux | gewestelijke overheidsdiensten |
Art. 8.§ 1er. Le coordinateur a pour missions principales : |
Art. 8.§ 1. De coördinator heeft als hoofdopdrachten : |
1° préparer le projet de contribution du service public régional dont il dépend au plan régional visé à l'article 4, § 2, 1° du présent arrêté; 2° préparer la contribution du service public régional dont il dépend aux rapports visés au Chapitre VI du présent arrêté; 3° collaborer avec les membres du groupe de coordination issus des cellules stratégiques des membres du gouvernement pour mettre en place un processus de suivi des « tests gender » réalisés pour les projets | 1° voorbereiden van het voorstel tot bijdrage van de gewestelijke overheidsdienst waar hij van afhangt voor het gewestelijk plan bedoeld in het artikel 4, § 2, 1° van het huidig besluit; 2° voorbereiden van de bijdrage van de gewestelijke overheidsdienst waar hij van afhangt voor de verslagen bedoeld in Hoofdstuk VI van het huidig besluit; 3° samenwerken met de leden van de coördinatiegroep die uit de beleidscellen van de leden van de regering komen, om een proces van opvolging van "gendertesten" in te voeren die voor ontwerpen van wettelijke en reglementaire aktes verwezenlijkt zijn, bedoeld in |
d'actes législatifs et règlementaires, au sens de l'article 3, 2°, de | artikel 3, 2°, van de ordonnantie; |
l'ordonnance; 4° assurer le suivi de l'application de la méthode pour intégrer la | 4° de toepassing van de methode om de genderdimensie in het geheel van |
dimension de genre dans l'ensemble du cycle budgétaire visée à | het budgettaire proces te integreren, bedoeld in artikel 2, § 3, van |
l'article 2 § 3 de l'ordonnance; | de ordonnantie, opvolgen; |
5° assurer le suivi de la production de statistiques sexuées et de | 5° de productie van naar geslacht opgesplitste statistieken en de |
l'établissement d'indicateurs de genre visés à l'article 4 de | opstelling van genderindicatoren, bedoeld in het artikel 4 van de |
l'ordonnance; | ordonnantie, opvolgen; |
6° assurer le suivi de l'intégration de la dimension de genre dans les | 6° de integratie van de genderdimensie in de strategische |
instruments de planification stratégique du service public régional | planningsinstrumenten van de gewestelijke overheidsdienst waar hij van |
dont il dépend; | afhangt opvolgen; |
7° intégrer l'approche de genre dans les procédures de passation des | 7° de genderdimensie in de procedures voor de toekenning van |
marchés publics et d'octroi de subsides du service public régional | overheidsopdrachten en de toekenning van subsidies van de gewestelijke |
dont il dépend; | overheidsdienst waar hij van afhangt integreren; |
8° organiser les formations relative à la dimension genre; | 8° opleidingen betreffende de genderdimensie organiseren; |
9° diffuser l'information au sein du service public régional dont il | 9° informatie betreffende de geïntegreerde genderaanpak en de concrete |
dépend à propos de l'approche intégrée de genre et de sa mise en | uitvoering daarvan verspreiden binnen de gewestelijke overheidsdienst |
oeuvre concrète. | waar hij van afhangt. |
§ 2. Le coordinateur en approche intégrée de genre s'appuie, pour la | § 2. De coördinator in geïntegreerde genderaanpak steunt, voor de |
mise en oeuvre de ses missions sur un réseau de « correspondants genre | uitvoering van zijn opdrachten, op een netwerk van |
» au sein du service public régional dont il dépend. | "gendercorrespondenten" binnen de gewestelijke overheidsdienst waarvan hij afhangt. |
Art. 9.§ 1er. Le fonctionnaire dirigeant veillera à ce que le |
Art. 9.§ 1. De leidende ambtenaar waakt erover dat de coördinator |
coordinateur dispose de tous les moyens nécessaires en vue d'assurer | over alle noodzakelijke middelen beschikt om de interne coördinatie te |
la coordination interne nécessaire à l'accomplissement ses missions. | verzekeren die nodig is voor de uitvoering van diens opdrachten. |
§ 2. Le fonctionnaire dirigeant s'assure de la prise en compte de | § 2. De leidende ambtenaar verzekert zich van de inachtneming van de |
l'approche intégrée de genre au sein de son service public régional. | geïntegreerde genderaanpak binnen zijn gewestelijke overheidsdienst. |
CHAPITRE VI. - Les rapports | HOOFDSTUK VI. - De verslagen |
Art. 10.Le rapport intermédiaire, au sens de l'article 5, § 1er et 2, |
Art. 10.Het tussentijds verslag, bedoeld in artikel 5, § 1 en 2 van |
de l'ordonnance, se structure par compétence régionale. Par domaine de | de ordonnantie, wordt per gewestelijke bevoegdheid gestructureerd. Per |
compétence, il porte au moins sur la description, l'état des lieux et | bevoegdheidsdomein heeft hij minstens betrekking op de beschrijving, |
le progrès des éléments suivants : | de stand van zaken en de vordering van de volgende elementen : |
- Les actions entreprises dans le cadre du plan visé à l'article 4, § | - de acties ondernomen in het kader van het plan bedoeld in artikel 4, |
2, 1°, du présent arrêté; | § 2, 1°, van het huidig besluit; |
- la production, l'analyse et l'utilisation par les services publics | - de productie, de analyse en het gebruik door de gewestelijke |
régionaux de statistiques de genre et indicateurs de genre visés à | overheidsdiensten van genderstatistieken en -indicatoren bedoeld in |
l'article 4 de l'ordonnance; | artikel 4 van de ordonnantie; |
- la note de genre visée à l'article 2, § 2, de l'ordonnance; | - de gendernota bedoeld in artikel 2, § 2, van de ordonnantie; |
- les actions et initiatives relatives au « test gender » visé à | - de acties en initiatieven met betrekking tot de « gendertest » |
l'article 3, 2°, de l'ordonnance; | bedoeld in artikel 3, 2°, van de ordonnantie; |
- les actions et initiatives relatives à la mise en oeuvre de la | - de acties en initiatieven met betrekking tot de uitvoering van de |
méthode permettant d'intégrer la dimension de genre dans l'ensemble | methode die het mogelijk maakt de genderdimensie in het geheel van |
des cycles budgétaires tel que visé à l'article 2, § 3 de | budgettaire processen te integreren zoals bedoeld in artikel 2, § 3 |
l'ordonnance; | van de ordonnantie; |
- la prise en compte de l'approche intégrée de genre dans les | - in welke mate rekening houden wordt met de geïntegreerde |
procédures de passation des marchés publics et l'octroi de subsides | genderaanpak in de procedures voor de toekenning van |
overheidsopdrachten en de toekenning van subsidies bedoeld in artikel | |
visée à l'article 3, 3°, de l'ordonnance. | 3, 3°, van de ordonnantie. |
Art. 11.Le rapport de fin de législature se structure également par |
Art. 11.Het verslag aan het einde van de legislatuur wordt eveneens |
per gewestelijke bevoegdheid gestructureerd. Het bestaat uit een | |
compétence régionale. Il consiste en une note de diagnostic qui | diagnostische nota die een analyse bevat van de maatregelen bedoeld in |
comprend une analyse des mesures visées à l'article 9, § 1er, du | artikel 9, § 1 van het huidige besluit, en de vorderingen die |
présent arrêté et des progrès accomplis par le gouvernement et les | verwezenlijkt werden door de Regering en de gewestelijke |
services publics régionaux durant la législature. | overheidsdiensten tijdens de legislatuur. |
Art. 12.Le rapport intermédiaire est transmis par le Ministre ou |
Art. 12.Het tussentijds verslag wordt doorgestuurd door de Minister |
Secréta ire d ' Etat en charge de l'Egalité des chances au | of Staatssecretaris belast met Gelijke Kansen in de Regering en dit |
Gouvernement au plus tard le 30 décembre de la première année qui suit | ten laatste op 30 december van het eerste jaar dat het aanvangsjaar |
l'année du début de la législature. Le rapport de fin de législature | van de legislatuur volgt. Het verslag aan het einde van de legislatuur |
est transmis par le Ministre ou le Secrétaire d'Etat en charge de | wordt verstuurd door de Minister of Staatssecretaris belast met |
l'Egalité des chances au Gouvernement au plus tard le jour du dépôt du | Gelijke Kansen in de regering en dit ten laatste op de dag dat het |
cinquième projet de budget général des dépenses au parlement. | vijfde ontwerp van het algemene budget van de uitgaven in het |
Parlement wordt ingediend. | |
Art. 13.§ 1er Le rapport d'évaluation de l'impact sur les femmes et |
Art. 13.§ 1 Het evaluatierapport over de impact op vrouwen en mannen, |
les hommes, appelé « test genre », tel que défini à l'article 3 § 2 de | de `gendertest', zoals bepaald in artikel 3 § 2 van de ordonnantie |
l'ordonnance, est annexé au présent arrêté. Le « test genre » est | wordt in bijlage van dit besluit gevoegd. De `gendertest' wordt |
complété par les personnes qui rédigent une nouvelle réglementation. | ingevuld door de personen die de nieuwe reglementering opstellen. Die |
Cette personne peut être un collaborateur de cabinet ou un | persoon kan een kabinetsmedewerker zijn of een ambtenaar van het |
fonctionnaire de l'administration concernée. | betrokken bestuur. |
§ 2 Le « test genre » doit être complété avant la première mise à | § 2 De `gendertest` wordt ingevuld voor de eerste toevoeging aan de |
l'ordre du jour au Conseil des Ministres. | agenda in de Ministerraad. |
§ 3 Le résultat du test doit être considéré comme une évaluation | § 3 Het resultaat van de test dient beschouwd te worden als een |
indicative du projet. | indicatieve meting van het project. |
§ 4 Le Ministre compétent veille à ce que le « test genre » soit | § 4 De bevoegde Minister zorgt ervoor dat de `gendertest' ingevuld |
complété. | wordt. |
§ 5 En l'absence de « test genre », un projet de réglementation ne | § 5 Bij gebrek aan een `gendertest' kan een ontwerp van reglementering |
peut être considéré comme complet et ne peut donc faire l'objet d'une | niet als volledig worden beschouwd en kan dus geen voorwerp uitmaken |
discussion au Conseil des Ministres. | van een beraadslaging binnen de Ministerraad. |
CHAPITRE VII. - Dispositions finales | HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen |
Art. 14.Les Ministres sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de |
Art. 14.De Ministers zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Art. 15.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour de la |
Art. 15.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de |
législature suivant celle durant laquelle a été adoptée l'ordonnance. | legislatuur volgend op de legislatuur waarin de ordonnantie werd goedgekeurd. |
Bruxelles, le 24 avril 2014. | Brussel, 24 april 2014. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du | belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en |
Territoire, des Monuments et Sites, de la Propreté publique et de la | Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, |
Coopération au Développement, | |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
des Finances, du Budget, de la Fonction publique et des Relations extérieures, | Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
chargée de l'Environnement, de l'Energie et de la Politique de l'Eau, | Leefmilieu, Energie, Waterbeleid, Stadsvernieuwing, Brandbestrijding |
de la Rénovation urbaine, de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide | |
Médicale urgente et du Logement, | en Dringende Medische Hulp en Huisvesting, |
Mme E. HUYTEBROECK | Mevr. E. HUYTEBROECK |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
chargée des Travaux publics et des Transports, | Openbare Werken en Vervoer, |
Mme B. GROUWELS | Mevr. B. GROUWELS |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
chargée de l'Emploi, de l'Economie, du Commerce extérieur et de la | Tewerkstelling, Economie en Wetenschappelijk Onderzoek, |
Recherche sScientifique, | |
Mme C. FREMAULT | Mevr. C. FREMAULT |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |