Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale déterminant le modèle de formulaires de déclaration pour la taxe sur l'incinération de déchets et portant la désignation des fonctionnaires dans le cadre de l'enrôlement, la perception et le recouvrement de cette taxe | Besluit van de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest tot vaststelling van het model van aangifteformulieren voor de belasting op het verbranden van afvalstoffen en houdende de aanstelling van de ambtenaren in het kader van de inkohiering, de inning en invordering van deze belasting |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
4 SEPTEMBRE 2014. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 4 SEPTEMBER 2014. - Besluit van de Regering van het Brussels |
Bruxelles-Capitale déterminant le modèle de formulaires de déclaration | Hoofdstedelijk Gewest tot vaststelling van het model van |
pour la taxe sur l'incinération de déchets et portant la désignation | aangifteformulieren voor de belasting op het verbranden van |
des fonctionnaires dans le cadre de l'enrôlement, la perception et le | afvalstoffen en houdende de aanstelling van de ambtenaren in het kader |
recouvrement de cette taxe | van de inkohiering, de inning en invordering van deze belasting |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de |
bruxelloises, notamment l'article 83quinquies; | Brusselse Instellingen, inzonderheid artikel 83quinquies; |
Vu les articles 40, 42, 43 et 44 de l'ordonnance du 14 juin 2012 | Gelet op de artikelen 40, 42, 43 en 44 van de ordonnantie van 14 juni |
relative aux déchets, | 2012 betreffende afvalstoffen; |
Vu l'ordonnance du 21 décembre 2012 établissant la procédure fiscale | Gelet op de ordonnantie van 21 december 2012 tot vaststelling van de |
en Région de Bruxelles-Capitale, notamment les articles 10, 15 et 23. | fiscale procedure in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, inzonderheid de artikelen 10, 15 en 23; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 14 janvier 2014; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 14 januari 2014; |
Vu l'avis du Ministre du Budget, donné le 4 septembre 2014; | Gelet op het advies van de Minister van Begroting, gegeven op 4 |
september 2014; | |
Sur la proposition du Ministre du Gouvernement de la Région de | Op voordracht van de Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale ayant le Logement, la Qualité de vie, | Regering bevoegd voor Huisvesting, Levenskwaliteit, Leefmilieu en |
l'Environnement, et l'Energie dans ses attributions, | Energie, |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Définitions | HOOFDSTUK I. - Definities |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu d'entendre par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° ordonnance du 21 décembre 2012 : l'ordonnance du 21 décembre 2012 | 1° ordonnantie van 21 december 2012 : de ordonnantie van 21 december |
établissant la procédure fiscale en Région de Bruxelles-Capitale; | 2012 tot vaststelling van de fiscale procedure in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
2° ordonnance du 14 juin 2012 : l'ordonnance du 14 juin 2012 relative | 2° ordonnantie van 14 juni 2012 : de ordonnantie van 14 juni 2012 |
aux déchets; | betreffende afvalstoffen; |
3° Ministre : le Ministre du Gouvernement de la Région de | 3° Minister : de Minister van de Regering van het Brussels |
Bruxelles-Capitale ayant la politique des déchets dans ses | Hoofdstedelijk Gewest bevoegd voor afvalstoffenbeleid; |
attributions; 4° Institut : l'Institut bruxellois pour la gestion de | 4° Instituut : het Brussels Instituut voor milieubeheer; |
l'environnement; 5° receveur : Le comptable de recettes chargé de matières fiscales | 5° ontvanger : de rekenplichtige van ontvangsten belast met fiscale zaken; |
6° déchet de soins de santé : déchet résultant d'activités de soins de | 6° afvalstoffen uit de gezondheidszorg : afval afkomstig van |
santé au sens de l'arrêté du Gouvernement de la Région de | activiteiten inzake gezondheidszorg in de zin van het besluit van de |
Bruxelles-Capitale du 23 mars 1994 relatif à la gestion des déchets | Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 23 maart 1994 |
résultant d'activités de soins de santé. | betreffende het beheer van afvalstoffen afkomstig van activiteiten in de gezondheidszorg. |
CHAPITRE II. - Déclaration | HOOFDSTUK II. - Aangifte |
Art. 2.Les fonctionnaires visés à l'article 40, alinéa 3, de |
Art. 2.De ambtenaren die worden bedoeld in artikel 40, 3e lid van de |
l'ordonnance du 14 juin 2012, l'article 7 et à l'article 9 de | ordonnantie van 14 juni 2012, in artikel 7 en in artikel 9 van de |
l'ordonnance du 21 décembre 2012, chargés respectivement d'adresser, | ordonnantie van 21 december 2012, die respectievelijk belast zijn met |
de recevoir et de vérifier les déclarations, et, le cas échéant, | het bezorgen, de ontvangst en het nazicht van de aangifte en in |
procéder à la taxation d'office, sont les fonctionnaires de | voorkomend geval met het overgaan tot ambtshalve heffing, zijn de |
l'Institut. | ambtenaren van het Instituut. |
Art. 3.Le modèle de formulaire de déclaration visé à l'article 40, |
Art. 3.Het model van aangifteformulier bedoeld in artikel 40, 3e lid |
alinéa 3, de l'ordonnance du 14 juin 2012 et relatif à la taxe sur | van de ordonnantie van 14 juni 2012 dat betrekking heeft op de |
l'incinération de déchets est établi à l'annexe Ire du présent arrêté. | belasting op het verbranden van afvalstoffen wordt vastgesteld in |
bijlage I van dit besluit. | |
Le modèle de formulaire de déclaration visé à l'article 40, alinéa 4, | Het model van aangifteformulier bedoeld in artikel 40, 4e, 5e en 6e |
5 et 6, de l'ordonnance du 14 juin 2012 et relatif à la taxe sur | leden van de ordonnantie van 14 juni 2012 dat betrekking heeft op de |
l'incinération de déchets est établi à l'annexe II du présent arrêté. | belasting op het verbranden van afvalstoffen wordt vastgesteld in bijlage II van dit besluit. |
Art. 4.Les fonctionnaires visés à l'article 2 calculent le montant de |
Art. 4.De ambtenaren bedoeld in artikel 2 berekenen het bedrag van de |
la taxe et adressent au fonctionnaire visé à l'article 5, pour chaque | belasting en sturen aan de ambtenaar bedoeld in artikel 5 voor elke |
déclaration ou taxe établie d'office, les informations visées à | aangifte of ambtshalve gevestigde belasting de informatie bedoeld in |
l'article 10, § 2, de l'ordonnance du 21 décembre 2012, au plus tard | artikel 10, § 2 van de ordonnantie van 21 december 2012, uiterlijk op |
le 15 septembre de l'année qui suit l'exercice d'imposition ou, en cas | 15 september van het jaar dat volgt op het belastingjaar of, in geval |
de taxation d'office, au plus tard le 15 septembre de la troisième | van ambtshalve heffing, uiterlijk op 15 september van het derde jaar |
année qui suit l'exercice d'imposition pour lequel la taxe est due. | dat volgt op het belastingjaar waarvoor de belasting verschuldigd is. |
CHAPITRE III. - Rôles | HOOFDSTUK III. - Kohieren |
Art. 5.§ 1er. Les rôles visés à l'article 10 de l'ordonnance du 21 |
Art. 5.§ 1. De kohieren bedoeld in artikel 10 van de ordonnantie van |
décembre 2012 sont formés et rendus exécutoires par le Directeur de la | 21 december 2012 worden vastgesteld en uitvoerbaar verklaard door de |
Direction de l'Enrôlement de l'Administration de la Fiscalité | Directeur van de Directie Inkohiering van het Bestuur Gewestelijke |
Régionale du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale. | Fiscaliteit van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. |
§ 2. Dans le cas où l'emploi de Directeur de la Direction de | § 2. Indien de functie van Directeur van de Directie Inkohiering niet |
l'Enrôlement n'est pas occupé, ces compétences sont exercées par le | is ingevuld worden zijn bevoegdheden uitgeoefend door de eerste |
premier attaché ou l'attaché qui a l'ancienneté de service la plus | attaché of de attaché met de hoogste dienstanciënniteit binnen die |
grande au sein de cette Direction. | Directie. |
En cas d'absence du Directeur de la Direction de l'Enrôlement, ces | Bij afwezigheid van de Directeur van de Directie Inkohiering worden |
compétences sont exercées par le premier attaché ou l'attaché qui a | zijn bevoegdheden uitgeoefend door de eerste attaché of de attaché met |
l'ancienneté de service la plus grande au sein de cette Direction. | de hoogste dienstanciënniteit binnen die Directie. |
CHAPITRE IV. - Perception et recouvrement | HOOFDSTUK IV. - Inning en invordering |
Art. 6.La taxe doit être payée au receveur par versement ou par |
Art. 6.De belasting moet aan de ontvanger worden betaald door |
virement effectué sur le compte courant du receveur. | storting of overschrijving op de lopende rekening van de ontvanger. |
Art. 7.Le paiement de la taxe produit ses effets à la date de |
Art. 7.De betaling van de belasting heeft uitwerking op de datum van |
l'extrait de compte du receveur portant crédit de paiement. | het rekeninguittreksel van de ontvanger waarin de betaling op het |
credit is ingeschreven. | |
Art. 8.§ 1er. Le comptable de recettes chargé de matières fiscales |
Art. 8.§ 1. De rekenplichtige van ontvangsten belast met fiscale |
est, dans le cadre de l'application de l'article 44 de l'ordonnance du | zaken is, in het kader van de toepassing van artikel 44 van de |
14 juin 2012, chargé du recouvrement de la taxe régionale prévue par | ordonnantie van 14 juni 2012, belast met de invordering van de |
l'article 15 de l'ordonnance du 21 décembre 2012 établissant la | gewestbelasting bedoeld in artikel 15 van de ordonnantie van 21 |
procédure fiscale en Région de Bruxelles-Capitale. Il est compétent | december 2012 tot vaststelling van de fiscale procedure in het |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest. Hij is bevoegd om het dwangbevel | |
pour décerner, viser et rendre exécutoire les contraintes prévue par | waarin het bovenvermelde artikel voorziet uit te vaardigen, te viseren |
l'article susmentionné. | en uitvoerbaar te verklaren. |
§ 2. En cas d'absence du comptable de recettes chargé de matières | § 2. Bij afwezigheid van de rekenplichtige van ontvangsten belast met |
fiscales, les compétences visées à l'alinéa précédent sont exercées | fiscale zaken worden de bevoegdheden die in het vorige lid worden |
par le comptable de recettes suppléant chargé de matières fiscales. | bedoeld uitgeoefend door de plaatsvervangende rekenplichtige van |
ontvangsten belast met fiscale zaken. | |
CHAPITRE V. - Solution de difficultés | HOOFDSTUK V. - Oplossing van moeilijkheden |
Art. 9.§ 1er. Le Directeur général de l'Administration de la |
Art. 9.§ 1. De Directeur-generaal van het Bestuur Gewestelijke |
Fiscalité Régionale du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale, | Fiscaliteit van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
est dans le cadre de l'application de l'article 44 de l'ordonnance du | is, in het kader van de toepassing van artikel 44 van de ordonnantie |
14 juin 2012, compétent pour la solution des difficultés qui peuvent | van 14 juni 2012, bevoegd voor het oplossen van de moeilijkheden die |
s'élever relativement à la perception des taxes, comme prévu par | kunnen rijzen met betrekking tot de inning van de belastingen, zoals |
l'article 23 de l'ordonnance du 21 décembre 2012 établissant la | bepaald door artikel 23 van de ordonnantie van 21 december 2012 tot |
procédure fiscale en Région de Bruxelles-Capitale. § 2. Dans le cas où l'emploi de Directeur général de l'Administration de la Fiscalité Régionale du Ministère de la Région de Bruxelles- Capitale n'est pas occupé, les compétences accordées à ce fonctionnaire sont exercées par le Secrétaire général adjoint du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale. En cas d'absence du Directeur général de l'Administration de la Fiscalité Régionale du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale les compétences accordées à ce fonctionnaire sont exercées par le Secrétaire général adjoint du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale. | vaststelling van de fiscale procedure in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. § 2. Indien de functie van Directeur-generaal van het Bestuur Gewestelijke Fiscaliteit van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest niet is ingevuld worden de bevoegdheden die aan deze ambtenaar worden verleend uitgeoefend door de Adjunct-secretaris-generaal van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. Bij afwezigheid van de Directeur-generaal van het Bestuur Gewestelijke Fiscaliteit van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest l worden de bevoegdheden die aan deze ambtenaar worden verleend uitgeoefend door de Adjunct-secretaris-generaal van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 10.Dit besluit treedt in werking de datum van publikatie in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad. |
Art. 11.Le Ministre du Gouvernement de la Région de |
Art. 11.De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bevoegd |
Bruxelles-Capitale ayant l'Environnement, l'Energie et la Politique de | voor Leefmilieu, Energie en Waterbeleid is belast met de uitvoering |
l'eau dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent | |
arrêté. | van dit besluit. |
Bruxelles, le 4 septembre 2014. | Brussel, 4 september 2014. |
Par le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Vanwege de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, du Développement | bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling, |
territorial, de la Politique de la ville, des Monuments et Sites, des | Stedelijk Beleid, Monumenten en Landschappen, |
Affaires étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la | Studentenaangelegenheden, Toerisme, Openbaar Ambt, Wetenschappelijk |
Recherche scientifique, et de la Propreté publique, | Onderzoek en Openbare Netheid, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
chargée du Logement, de la Qualité de vie, de l'Environnement et de l'Energie, | Huisvesting, Levenskwaliteit, Leefmilieu en Energie, |
Mme C. FREMAULT | Mevr. C. FREMAULT |
Le Ministre du budget, | De Minister van Begroting, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
ANNEXE I. Modèle de formulaire de déclaration pour la taxe sur | BIJLAGE I. Model van aangifteformulier voor de belasting op het |
l'incinération de déchets. | verbranden van afvalstoffen. |
ANNEXE II. Modèle de formulaire de déclaration pour la taxe des | BIJLAGE II. Model van aangifteformulier voor de belasting op de |
déchets collectés en Région de Bruxelles-Capitale incinérés hors de la Région. | afvalstoffen die in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest werden opgehaald en werden verbrand buiten het Gewest. |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernent de la Région de | Gezien om als bijlage te worden gevoegd bij het besluit van de |
Bruxelles-Capitale du 4 septembre 2014 déterminant le modèle de | Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 4 september 2014 |
formule de déclaration pour la taxe sur l'incinération de déchets. | tot vaststelling van het model van aangifteformulieren voor de |
belasting op het verbranden van afvalstoffen. | |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |