Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Région De Bruxelles-capitale du 24/04/2014
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale octroyant aux communes un subside de 6.111.000,00 EUR visant à financer partiellement la revalorisation barémique des agents du niveau C des communes; des C.P.A.S., des associations formées conformément aux dispositions du chapitre XII de la loi organique du 8 juillet 1976 des Centres publics d'Action sociale dont le conseil d'administration est constitué de C.P.A.S., des hôpitaux publics dont les communes prennent le déficit en charge et du Mont-de-Piété "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale octroyant aux communes un subside de 6.111.000,00 EUR visant à financer partiellement la revalorisation barémique des agents du niveau C des communes; des C.P.A.S., des associations formées conformément aux dispositions du chapitre XII de la loi organique du 8 juillet 1976 des Centres publics d'Action sociale dont le conseil d'administration est constitué de C.P.A.S., des hôpitaux publics dont les communes prennent le déficit en charge et du Mont-de-Piété Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot toekenning van een subsidie van 6.111.000,00 EUR aan de gemeenten tot financiering van de loonsverhoging van de personeelsleden van niveau C van de gemeenten, de O.C.M.W.'s, de verenigingen gevormd overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk XII van de organieke wet d.d. 8 juli 1976 op de Openbare Centra voor Maatschappelijk Welzijn waarvan de raad van bestuur uit O.C.M.W.'s bestaat, de openbare ziekenhuizen waarvan de gemeenten het tekort ten laste nemen en de Berg van Barmhartigheid
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
24 AVRIL 2014. - Arrêté du Gouvernement de la Région de 24 AVRIL 2014. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot
Bruxelles-Capitale octroyant aux communes un subside de 6.111.000,00 toekenning van een subsidie van 6.111.000,00 EUR aan de gemeenten tot
EUR visant à financer partiellement la revalorisation barémique des financiering van de loonsverhoging van de personeelsleden van niveau C
agents du niveau C des communes; des C.P.A.S., des associations van de gemeenten, de O.C.M.W.'s, de verenigingen gevormd
formées conformément aux dispositions du chapitre XII de la loi overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk XII van de organieke wet
organique du 8 juillet 1976 des Centres publics d'Action sociale dont d.d. 8 juli 1976 op de Openbare Centra voor Maatschappelijk Welzijn
le conseil d'administration est constitué de C.P.A.S., des hôpitaux waarvan de raad van bestuur uit O.C.M.W.'s bestaat, de openbare
publics dont les communes prennent le déficit en charge et du ziekenhuizen waarvan de gemeenten het tekort ten laste nemen en de
Mont-de-Piété Berg van Barmhartigheid
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, De Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Vu l'ordonnance du 19 décembre 2013 contenant le budget général des Gelet op de ordonnantie van 19 december 2013 houdende de algemene
dépenses de la Région de Bruxelles-Capitale pour l'année budgétaire begroting der uitgaven van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor het
2014, notamment le crédit disponible inscrit à l'allocation de base begrotingsjaar 2014, inzonderheid op het beschikbaar krediet
10.004.27.07.43.21; ingeschreven op de basisallocatie 10.004.27.07.43.21;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances; Gelet op de advies van de Inspectie van Financiën ;
Vu l'accord du Ministre du Budget; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting ;
Considérant le protocole relatif à l' accord sectoriel 2007/2008 Overwegende het protocol betreffende het sectoraal akkoord 2007/2008
conclu au sein du comité C de la Région de Bruxelles-Capitale; afgesloten in het comité C van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest;
Considérant que l'accord sectoriel 2007/2008 prévoit l'octroi d'une Overwegende dat het sectoraal akkoord 2007/2008 voorziet in een
revalorisation salariale de 3 % des barèmes aux membres du personnel loonsverhoging van 3 % van de weddeschalen voor de personeelsleden van
du niveau C des pouvoirs locaux (communes, Mont-de-Piété, C.P.A.S., niveau C van de plaatselijke besturen (gemeenten, Berg van
des associations formées conformément aux dispositions du chapitre XII Barmhartigheid, O.C.M.W.'s, de verenigingen gevormd overeenkomstig de
de la loi organique du 8 juillet 1976 des Centres Publics d'Action bepalingen van hoofdstuk XII van de organieke wet dd 8 juli 1976 op de
Sociale dont le Conseil d'Administration est constitué de C.P.A.S. et Openbare Centra voor Maatschappelijk Welzijn waarvan de raad van
hôpitaux publics) à partir du 1er janvier 2009; bestuur uit O.C.M.W.'s bestaat, en openbare ziekenhuizen) met ingang op 1 januari 2009;
Considérant que cette revalorisation salariale est de nature à motiver Overwegende dat deze opwaardering van de wedden zodanig is dat ze de
le personnel du niveau C des pouvoirs locaux pour mener à bien les personeel van niveau C van de plaatselijke besturen motiveert om zijn
tâches d'intérêt communal; taken van gemeentelijk nut te volbrengen;
Considérant que les dépenses de personnel sont une charge importante Overwegende dat de personeelsuitgaven aanzienlijke en terugkerende
et récurrente; last vormen;
Considérant que la situation financière des pouvoirs locaux concernés Overwegende dat de financiële toestand van de betrokken plaatselijke
constitue souvent une entrave à l'octroi de cette revalorisation; besturen de toekenning van deze verhoging vaak in de weg staat;
Considérant que l'intervention de la Région de Bruxelles-Capitale par Overwegende dat de tegemoetkoming van het Brussels Hoofdstedelijk
le biais d'une subvention permet aux pouvoirs locaux de valoriser les Gewest de plaatselijke besturen in staat stelt hun personeelsleden van
membres de leur personnel du niveau C tout en allégeant la charge que niveau C te valoriseren en de kosten van die herwaardering verlicht;
constitue cette revalorisation;
Sur la proposition du Ministre-Président du Gouvernement de la Région Op de voordracht van de Minister-President van de Brusselse
de Bruxelles-Capitale, Hoofdstedelijke Regering,
Après en avoir délibéré, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans la limite des crédits budgétaires inscrits à

Artikel 1.Binnen de perken van de begrotingskredieten die zijn

l'allocation de base 10.004.27.07.43.21 du budget général des dépenses ingeschreven op de basisallocatie 10.004.27.07.43.21 van de algemene
de la Région de Bruxelles-Capitale pour l'année 2014, une subvention uitgavenbegroting van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor het jaar
de 6.111.000,00 EUR est allouée aux communes qui en exécution de 2014 wordt een subsidie van 6.111.000,00 EUR toegekend aan de
gemeenten die in uitvoering van het sectoraal akkoord 2007/2008 de
l'accord sectoriel 2007/2008 ont augmenté de 3 % à partir du 1er weddeschalen van het personeel van niveau C hebben verhoogd met 3 %
janvier 2009 les barèmes des traitements du personnel du niveau C des vanaf 1 januari 2009 voor de gemeenten, de O.C.M.W.'s, de verenigingen
communes, des C.P.A.S., des associations formées conformément aux gevormd overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk XII van de
dispositions du chapitre XII de la loi organique du 8 juillet 1976 des organieke wet dd 8 juli 1976 op de Openbare Centra voor
Centres Publics d'Action Sociale dont le Conseil d'Administration est Maatschappelijk Welzijn waarvan de raad van bestuur uit O.C.M.W.'s
constitué de C.P.A.S., des hôpitaux publics dont elles prennent le bestaat, de ziekenhuizen waarvan ze het tekort ten laste nemen en aan
déficit en charge et du Mont-de-Piété situé sur leur territoire. de Berg van Barmhartigheid op hun grondgebied.

Art. 2.La subvention visée à l'article 1 est accordée aux fins de

Art. 2.De in artikel 1 bedoelde subsidie wordt toegekend met het oog

financer partiellement, pour la période allant du 1er janvier au 31 op de gedeeltelijke financiering, voor de periode van 1 januari tot 31
décembre 2014, la revalorisation de 3 % à partir du 1er janvier 2009 december 2014, van de verhoging met 3% van de weddeschalen van de
les barèmes des agents du niveau C des pouvoirs locaux. personeelsleden van niveau C van de plaatselijke besturen vanaf 1

Art. 3.§ 1er. Le paiement des subventions visées à l'article 1

januari 2009.

Art. 3.§ 1. De betaling van de in artikel 1 bedoelde subsidies

s'éffectue en deux tranches : gebeurt in twee delen :
L' avance est égale à 75 % de 2/103e de la masse salariale de la Het voorschot stemt overeen met 75 % van 2/103e van de loonmassa van
commune, du Mont-de-Piété, du C.P.A.S., des associations formées de gemeente, de Berg van Barmhartigheid, het O.C.M.W., de verenigingen
conformément aux dispositions du chapitre XII de la loi organique du 8 gevormd overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk XII van de
juillet 1976 des Centres Publics d'Action Sociale dont le Conseil organieke wet dd 8 juli 1976 op de Openbare Centra voor
d'Administration est constitué de C.P.A.S. et des hôpitaux dont la Maatschappelijk Welzijn waarvan de raad van bestuur uit O.C.M.W.'s
commune prend le déficit en charge sur base du montant total accepté bestaat, en de ziekenhuizen waarvan de gemeente het tekort ten laste
neemt op basis van het totaal bedrag aanvaard door de Administratie
par l'Administration des pouvoirs locaux pour l'année 2012; plaatselijke besturen voor het jaar 2012; Het voorschot wordt uitgekeerd mits overlegging van een
L'avance sera liquidée sur présentation d'une déclaration de créance schuldvordering die melding moet maken van de reden van de betaling,
mentionnant le motif du paiement, le montant demandé en paiement, le het bedrag waarvan betaling wordt gevraagd, het visumnummer voor
n° du visa d'engagement et le n° de compte bancaire sur lequel ce vastlegging en het bankrekeningnummer waarop het bedrag moet worden
montant doit être versé. Le versement de cette avance est lié à la gestort. De uitbetaling van dit voorschot gebeurt nadat de
transmission par le bénéficiaire d'un tableau de bord (cf. article 4 begunstigde, de ingevulde boordtabel heeft bezorgd (cf. artikel 4 van
de l'arrêté) complété en ce qui concerne les indicateurs d'évaluation. het besluit) met betrekking tot de evaluatie-indicatoren. De
La déclaration de créance doit être adressée au Ministère de la Région schuldvordering dient uiterlijk op 30 juni 2014 naar het Ministerie
de Bruxelles-Capitale, selon les modalités prévues au § 2 au plus tard van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest verstuurd te worden volgens de
le 30 juin 2014; modaliteiten bepaald in § 2;
Le solde sera liquidé après réception et analyse des pièces Het saldo wordt uitgekeerd na ontvangst en analyse van de in § 3
justificatives visées au § 3. Le versement du solde est soumis à la bedoelde verantwoordingsstukken. De uitbetaling van het saldo gebeurt
transmission par le bénéficiaire d'un tableau de bord (cf. article 4 op voorwaarde dat de begunstigde, de boordtabel (cf. artikel 4 van het
de l'arrêté) complété en ce qui concerne les résultats obtenus. Une besluit) met betrekking tot de bereikte resultaten heeft ingevuld.
fois réalisée la vérification desdites pièces, le bénéficiaire sera Nadat voornoemde stukken gecontroleerd zijn, wordt de begunstigde door
invité par l'ordonnateur compétent à transmettre une déclaration de de bevoegde ordonnateur verzocht een schuldvordering over te maken met
créance reprenant le montant final qui lui est octroyé suite au vermelding van het eindbedrag dat hem toegekend is op grond van de
contrôle; controle;
La déclaration de créance indique le motif du paiement; le montant De schuldvordering vermeldt de reden van de betaling, het als saldo
final octroyé au titre de solde; le n° du visa d'engagement et le n° toegekende eindbedrag, het nummer van het visum voor de vastlegging en
de compte bancaire sur lequel ce montant doit être versé. Cette het bankrekeningnummer waarop dit bedrag gestort moet worden. Deze
déclaration de créance doit être adressée au Ministère de la Région de schuldvordering moet gericht worden aan het Ministerie van het
Bruxelles-Capitale, selon les modalités prévues au § 2 et dans le Brussels Hoofdstedelijk Gewest volgens de modaliteiten bepaald in § 2
délai de 15 jours suivant la réception par le bénéficiaire, de binnen een termijn van 15 dagen nadat de begunstigde het verzoek van
l'invitation émanant de l'ordonnateur compétent; de bevoegde ordonnateur heeft ontvangen;
§ 2. Les déclarations de créance visées au § 1er doivent être § 2. De in § 1 bedoelde schuldvorderingen moeten als origineel
introduites en original au Ministère de la Région de exemplaar ingediend worden bij het Ministerie van het Brussels
Bruxelles-Capitale - Direction de la Comptabilité - local 8.119 - CCN Hoofdstedelijk Gewest - Directie Comptabiliteit - lokaal 8.119 - CCN
8e étage, rue du Progrès 80, boîte 1, 1035 Bruxelles; 8e verdieping, Vooruitgangstraat 80, bus 1, 1035 Brussel;
§ 3. Les pièces justificatives visées au § 1er doivent être § 3. De in § 1 bedoelde verantwoordingsstukken moeten uiterlijk op 31
introduites au plus tard le 31 mai 2015 à l'Administration des mei 2015 ingediend worden bij het Ministerie van het Brussels
Pouvoirs Locaux - Direction des Initiatives spécifiques - City Center, Hoofdstedelijk Gewest - Directie specifieke initiatieven - City
Boulevard du Jardin Botanique 20, 1035 Bruxelles. Ce délai est de stricte application. Le bénéficiaire veillera à ce que le dossier complet soit déposé en une fois et dans son intégralité. Aucune pièce supplémentaire ne sera acceptée après la date mentionnée ci-dessus.

Art. 4.La Direction des Initiatives spécifiques de l'Administration des Pouvoirs locaux du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale est le service administratif désigné pour s'assurer de la bonne gestion des crédits alloués par cet arrêté. L'administration, sur base d'un tableau de bord, a pour tâche, en concertation avec le bénéficiaire, de déterminer en fonction des indicateurs à la disposition des parties prenantes, si les objectifs fixés sont atteints. Ce document devra être remis à la Direction des Initiatives spécifiques, en même temps que les pièces justificatives visées à l'article 3, et portera sur les actions menées durant cette même année.

Art. 5.Le Ministre chargé des Pouvoirs locaux ou son Administration peut demander au bénéficiaire toutes informations complémentaires nécessaires au traitement du dossier et effectuer sur place toute démarche utile afin de les récolter.

Art. 6.Le Ministre-Président du Gouvernement de la Régionde Bruxelles-Capitale qui a les Pouvoirs locaux dans ses attributions est chargé des pouvoirs locaux, est chargé de l'exécution du présent arrêté.

Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2014. Bruxelles, le 24 avril 2014. Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du territoire, des Monuments et Sites et de la Propreté publique,

Center, Kruidtuinlaan 20, 1e verdieping te 1035 Brussel. Deze termijn dient strikt in acht genomen worden. De begunstigde moet ervoor zorgen dat het dossier volledig en in één keer wordt ingediend. Geen enkel bijkomend stuk zal aanvaard worden na de hierbovenvermelde datum.

Art. 4.De Directie specifieke initiatieven van het Bestuur Plaatselijke Besturen van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest is aangewezen als de administratieve dienst die toeziet op het goed beheer van de bij dit besluit toegekende kredieten. De administratie heeft als opdracht om op basis van een boordtabel en in overleg met de begunstigde na te gaan of de doelstellingen bereikt worden aan de hand van de indicatoren waarover de betrokken partijen beschikken. Dit document moet aan de Directie specifieke de Initiatieven bezorgd worden samen met de in artikel 3 bedoelde verantwoordingsstukken en moet de acties tijdens het betrokken jaar betreffen.

Art. 5.De Minister bevoegd voor Plaatselijke Besturen of zijn Administratie mag de begunstigde alle bijkomende gegevens vragen die nodig zijn voor de behandeling van het dossier en mag alle daartoe aangewezen stappen ondernemen om ze ter plaatse te bekomen

Art. 6.De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor Plaatselijke Besturen is belast met de uitvoering van dit besluit.

Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang vanaf 1 januari 2014. Brussel, 24 april 2014. Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen en Openbare Netheid,

R. VERVOORT R. VERVOORT
^