Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Région De Bruxelles-capitale du 24/04/2014
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale octroyant aux communes un subside de 9.429.000,00 EUR visant à financer partiellement la revalorisation barémique des agents des niveaux D et E des communes; des C.P.A.S., des associations formées conformément aux dispositions du chapitre XII de la loi organique du 8 juillet 1976 des Centres publics d'Action sociale dont le conseil d'administration est constitué de C.P.A.S., des hôpitaux publics dont les communes prennent le déficit en charge et du Mont-de-Piété "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale octroyant aux communes un subside de 9.429.000,00 EUR visant à financer partiellement la revalorisation barémique des agents des niveaux D et E des communes; des C.P.A.S., des associations formées conformément aux dispositions du chapitre XII de la loi organique du 8 juillet 1976 des Centres publics d'Action sociale dont le conseil d'administration est constitué de C.P.A.S., des hôpitaux publics dont les communes prennent le déficit en charge et du Mont-de-Piété Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot toekenning van een subsidie van 9.429.000,00 EUR aan de gemeenten tot financiering van de loonsverhoging van de personeelsleden van niveau D en E van de gemeenten, de O.C.M.W.'s, de verenigingen gevormd overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk XII van de organieke wet d.d. 8 juli 1976 op de Openbare Centra voor Maatschappelijk Welzijn waarvan de raad van bestuur uit O.C.M.W.'s bestaat, de openbare ziekenhuizen waarvan de gemeenten het tekort ten laste nemen en de Berg van Barmhartigheid
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
24 AVRIL 2014. - Arrêté du Gouvernement de la Région de 24 APRIL 2014. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot
Bruxelles-Capitale octroyant aux communes un subside de 9.429.000,00 toekenning van een subsidie van 9.429.000,00 EUR aan de gemeenten tot
EUR visant à financer partiellement la revalorisation barémique des financiering van de loonsverhoging van de personeelsleden van niveau D
agents des niveaux D et E des communes; des C.P.A.S., des associations en E van de gemeenten, de O.C.M.W.'s, de verenigingen gevormd
formées conformément aux dispositions du chapitre XII de la loi overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk XII van de organieke wet
organique du 8 juillet 1976 des Centres publics d'Action sociale dont d.d. 8 juli 1976 op de Openbare Centra voor Maatschappelijk Welzijn
le conseil d'administration est constitué de C.P.A.S., des hôpitaux waarvan de raad van bestuur uit O.C.M.W.'s bestaat, de openbare
publics dont les communes prennent le déficit en charge et du ziekenhuizen waarvan de gemeenten het tekort ten laste nemen en de
Mont-de-Piété Berg van Barmhartigheid
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, De Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Vu l'ordonnance du 19 décembre 2013 contenant le budget général des Gelet op de ordonnantie van 19 december 2013 houdende de algemene
dépenses de la Région de Bruxelles-Capitale pour l'année budgétaire begroting der uitgaven van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor het
2014, notamment le crédit disponible inscrit à l'allocation de base begrotingsjaar 2014, inzonderheid op het beschikbaar krediet
10.004.27.05.43.21; ingeschreven op de basisallocatie 10.004.27.05.43.21;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances; Gelet op de advies van de Inspectie van Financiën;
Vu l'accord du Ministre du Budget; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting;
Considérant le protocole relatif à l'accord sectoriel 2005/2006 conclu Overwegende op het protocol betreffende een sectoraal akkoord
au sein du comité C de la Région de Bruxelles-Capitale; 2005/2006 afgesloten in het comité C van het Brussels Hoofdstedelijk
Considérant que l'accord sectoriel 2005/2006 prévoit l'octroi d'une Gewest; Overwegende dat het sectoraal akkoord 2005/2006 voorziet in een
revalorisation salariale de 2 % des barèmes aux membres du personnel loonsverhoging van 2 % van de weddeschalen voor de personeelsleden van
des niveaux D et E des pouvoirs locaux (communes, Mont-de-Piété, de niveaus D en E van de plaatselijke besturen (gemeenten, Berg van
C.P.A.S., des associations formées conformément aux dispositions du Barmhartigheid, O.C.M.W.'s de verenigingen gevormd overeenkomstig de
chapitre XII de la loi organique du 8 juillet 1976 des Centres Publics bepalingen van hoofdstuk XII van de organieke wet dd 8 juli 1976 op de
Openbare Centra voor Maatschappelijk Welzijn waarvan de raad van
d'Action Sociale dont le Conseil d'Administration est constitué de bestuur uit O.C.M.W.'s bestaat, en de openbare ziekenhuizen) met
C.P.A.S. et hôpitaux publics) à partir du 1er mars 2007 et une ingang op 1 maart 2007 en een bijkomende weddeschaalverhoging van 1 %
revalorisation complémentaire de 1 % à partir du 1er janvier 2008; met ingang op 1 januari 2008;
Considérant que cette revalorisation salariale est de nature à motiver Overwegende dat deze opwaardering van de wedden zodanig is dat ze de
le personnel des niveaux D et E des pouvoirs locaux pour mener à bien personeel van de niveaus D en E van de plaatselijke besturen motiveert
les tâches d'intérêt communal; om zijn taken van gemeentelijk nut te volbrengen;
Considérant que les dépenses de personnel sont une charge importante Overwegende dat de personeelsuitgaven een aanzienlijke en terugkerende
et récurrente; last vormen;
Considérant que la situation financière des pouvoirs locaux concernés Overwegende dat de financiële toestand van de betrokken plaatselijke
constitue souvent une entrave à l'octroi de cette revalorisation; besturen de toekenning van deze verhoging vaak in de weg staat;
Considérant que l'intervention de la Région de Bruxelles-Capitale par Overwegende dat de tegemoetkoming van het Brussels Hoofdstedelijk
le biais d'une subvention permet aux pouvoirs locaux de valoriser les Gewest de plaatselijke besturen in staat stelt hun personeelsleden van
membres de leur personnel de niveaux D et E tout en allégeant la de niveaus D en E te valoriseren en de kosten van die herwaardering
charge que constitue cette revalorisation; verlicht;
Sur la proposition du Ministre-Président du Gouvernement de la Région Op de voordracht van de Minister-President van de Brusselse
de Bruxelles-Capitale, Hoofdstedelijke Regering,
Après en avoir délibéré, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans la limite des crédits budgétaires inscrits à

Artikel 1.Binnen de perken van de begrotingskredieten die zijn

l'allocation de base 10.004.27.05.43.21 du budget général des dépenses ingeschreven op de basisallocatie 10.004.27.05.43.21 van de algemene
de la Région de Bruxelles-Capitale pour l'année 2014, une subvention uitgavenbegroting van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor het jaar
de 9.429.000,00 EUR est allouée aux communes qui en exécution de 2014 zijn ingeschreven, wordt een subsidie van 9.429.000,00 EUR
toegekend aan de gemeenten die in uitvoering van het sectoraal akkoord
l'accord sectoriel 2005/2006 ont augmenté de 2 % à partir du 1er mars 2005/2006 de weddeschalen van het personeel van niveaus D en E hebben
2007 et de 1 % à partir du 1er janvier 2008 les barèmes des verhoogd met 2 % vanaf 1 maart 2007 en met 1 % vanaf 1 januari 2008
traitements du personnel des niveaux D et E des communes, des voor het personeel van de gemeenten, de O.C.M.W.'s, de verenigingen
C.P.A.S., des associations formées conformément aux dispositions du gevormd overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk XII van de
chapitre XII de la loi organique du 8 juillet 1976 des Centres Publics organieke wet dd 8 juli 1976 op de Openbare Centra voor
d'Action Sociale dont le Conseil d'Administration est constitué de Maatschappelijk Welzijn waarvan de raad van bestuur uit O.C.M.W.'s
C.P.A.S., des hôpitaux publics dont elles prennent le déficit en bestaat, de ziekenhuizen waarvan ze het tekort ten laste nemen en aan
charge et du Mont-de-Piété situé sur leur territoire; de Berg van Barmhartigheid op hun grondgebied;

Art. 2.La subvention visée à l'article 1 est accordée aux fins de

Art. 2.De in artikel 1 bedoelde subsidie wordt toegekend met het oog

financer partiellement, pour la période allant du 1er janvier au 31 op de gedeeltelijke financiering, voor de periode van 1 januari tot 31
décembre 2014, la revalorisation de 2 % à partir du 1er mars 2007 et december 2014, van de verhoging met 2% van de weddeschalen van de
de 1 % à partir du 1er janvier 2008 les barèmes des agents des niveaux personeelsleden van de niveaus D en E vanaf 1 maart 2007 en met 1 %
D et E des pouvoirs locaux; vanaf 1 januari 2008;

Art. 3.§ 1er. Le paiement des subventions visées à l'article 1er

Art. 3.§ 1. De betaling van de in artikel 1 bedoelde subsidies

s'éffectue en deux tranches : gebeurt in twee delen :
L'avance est égale à 75 % de 2/103e de la masse salariale de la Het voorschot stemt overeen met 75 % van 2/103e van de loonmassa van
commune, du Mont-de-Piété, du C.P.A.S., des associations formées de gemeente, de Berg van Barmhartigheid, het O.C.M.W., de verenigingen
conformément aux dispositions du chapitre XII de la loi organique du 8 gevormd overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk XII van de
juillet 1976 des Centres Publics d'Action Sociale dont le Conseil organieke wet dd 8 juli 1976 op de Openbare Centra voor
d'Administration est constitué de C.P.A.S. et des hôpitaux dont la Maatschappelijk Welzijn waarvan de raad van bestuur uit O.C.M.W.'s
commune prend le déficit en charge sur base du montant total accepté bestaat, en de ziekenhuizen waarvan de gemeente het tekort ten laste
neemt op basis van het totaal bedrag aanvaard door de Administratie
par l'Administration des pouvoirs locaux pour l'année 2012; plaatselijke besturen voor het jaar 2012; Het voorschot wordt uitgekeerd mits overlegging van een
L'avance sera liquidée sur présentation d'une déclaration de créance schuldvordering die melding moet maken van de reden van de betaling,
mentionnant le motif du paiement, le montant demandé en paiement, le het bedrag waarvan betaling wordt gevraagd, het visumnummer voor
n° du visa d'engagement et le n° de compte bancaire sur lequel ce vastlegging en het bankrekeningnummer waarop het bedrag moet worden
montant doit être versé. Le versement de cette avance est lié à la gestort. De uitbetaling van dit voorschot gebeurt nadat de
transmission par le bénéficiaire d'un tableau de bord (cf. article 4 begunstigde, de ingevulde boordtabel heeft bezorgd (cf. artikel 4 van
de l'arrêté) complété en ce qui concerne les indicateurs d'évaluation. het besluit) met betrekking tot de evaluatie-indicatoren. De
La déclaration de créance doit être adressée au Ministère de la Région schuldvordering dient uiterlijk op 30 juni 2014 naar het Ministerie
de Bruxelles-Capitale, selon les modalités prévues au § 2 au plus tard van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest verstuurd te worden volgens de
le 30 juin 2014; modaliteiten bepaald in § 2;
Le solde sera liquidé après réception et analyse des pièces Het saldo wordt uitgekeerd na ontvangst en analyse van de in § 3
justificatives visées au § 3. Le versement du solde est soumis à la bedoelde verantwoordingsstukken. De uitbetaling van het saldo gebeurt
transmission par le bénéficiaire d'un tableau de bord (cf. article 4 op voorwaarde dat de begunstigde, de boordtabel (cf. artikel 4 van het
de l'arrêté) complété en ce qui concerne les résultats obtenus. Une besluit) met betrekking tot de bereikte resultaten heeft ingevuld.
fois réalisée la vérification desdites pièces, le bénéficiaire sera Nadat voornoemde stukken gecontroleerd zijn, wordt de begunstigde door
invité par l'ordonnateur compétent à transmettre une déclaration de de bevoegde ordonnateur verzocht een schuldvordering over te maken met
créance reprenant le montant final qui lui est octroyé suite au vermelding van het eindbedrag dat hem toegekend is op grond van de
contrôle; controle;
La déclaration de créance indique le motif du paiement; le montant De schuldvordering vermeldt de reden van de betaling, het als saldo
final octroyé au titre de solde; le n° du visa d'engagement et le n° toegekende eindbedrag, het nummer van het visum voor de vastlegging en
de compte bancaire sur lequel ce montant doit être versé. Cette het bankrekeningnummer waarop dit bedrag gestort moet worden. Deze
déclaration de créance doit être adressée au Ministère de la Région de schuldvordering moet gericht worden aan het Ministerie van het
Bruxelles-Capitale, selon les modalités prévues au § 2 et dans le Brussels Hoofdstedelijk Gewest volgens de modaliteiten bepaald in § 2
délai de 15 jours suivant la réception par le bénéficiaire, de binnen een termijn van 15 dagen nadat de begunstigde het verzoek van
l'invitation émanant de l'ordonnateur compétent. de bevoegde ordonnateur heeft ontvangen.
§ 2 Les déclarations de créance visées au § 1 doivent être introduites § 2. De in § 1 bedoelde schuldvorderingen moeten als origineel
en original au Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale - exemplaar ingediend worden bij het Ministerie van het Brussels
Direction de la Comptabilité - local 8.119 - CCN 8e étage, rue du Hoofdstedelijk Gewest - Directie Comptabiliteit - lokaal 8.119 - CCN
Progrès 80, boîte 1, 1035 Bruxelles. 8e verdieping, Vooruitgangstraat 80 bus 1, 1035 Brussel.
§ 3. Les pièces justificatives visées au § 1 doivent être introduites § 3. De in § 1 bedoelde verantwoordingsstukken moeten uiterlijk op 31
au plus tard le 31 mai 2015 à l'Administration des Pouvoirs Locaux - mei 2015 ingediend worden bij het Ministerie van het Brussels
Direction des Initiatives spécifiques - City Center, boulevard du Hoofdstedelijk Gewest - Directie specifieke initiatieven - City
Jardin Botanique 20, 1035 Bruxelles. Ce délai est de stricte Center, Kruidtuinlaan 20, 1e verdieping, te 1035 Brussel. Deze termijn
application. dient strikt in acht genomen te worden.
Le bénéficiaire veillera à ce que le dossier complet soit déposé en De begunstigde moet ervoor zorgen dat het dossier volledig en in één
une fois et dans son intégralité. Aucune pièce supplémentaire ne sera keer wordt ingediend. Geen enkel bijkomend stuk zal aanvaard worden na
acceptée après la date mentionnée ci-dessus. de hierbovenvermelde datum.

Art. 4.La Direction des Initiatives spécifiques de l'Administration

Art. 4.De Directie specifieke initiatieven van het Bestuur

des Pouvoirs locaux du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale Plaatselijke Besturen van het Ministerie van het Brussels
est le service administratif désigné pour s'assurer de la bonne gestion des crédits alloués par cet arrêté. L'administration, sur base d'un tableau de bord, a pour tâche, en concertation avec le bénéficiaire, de déterminer en fonction des indicateurs à la disposition des parties prenantes, si les objectifs fixés sont atteints. Ce document devra être remis à la Direction des Initiatives spécifiques, en même temps que les pièces justificatives visées à l'article 3, et portera sur les actions menées durant cette même année. Hoofdstedelijk Gewest is aangewezen als de administratieve dienst die toeziet op het goed beheer van de bij dit besluit toegekende kredieten. De administratie heeft als opdracht om op basis van een boordtabel en in overleg met de begunstigde na te gaan of de doelstellingen bereikt worden aan de hand van de indicatoren waarover de betrokken partijen beschikken. Dit document moet aan de Directie specifieke Initiatieven bezorgd worden samen met de in artikel 3 bedoelde verantwoordingsstukken en moet de acties tijdens het betrokken jaar betreffen.

Art. 5.Le Ministre chargé des Pouvoirs locaux ou son Administration

Art. 5.De Minister bevoegd voor Plaatselijke Besturen of zijn

peut demander au bénéficiaire toutes informations complémentaires Administratie mag de begunstigde alle bijkomende gegevens vragen die
nécessaires au traitement du dossier et effectuer sur place toute nodig zijn voor de behandeling van het dossier en mag alle daartoe
démarche utile afin de les récolter. aangewezen stappen ondernemen om ze ter plaatse te bekomen.

Art. 6.Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de

Art. 6.De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke

Bruxelles-Capitale qui a les Pouvoirs locaux dans ses attributions, Regering, bevoegd voor Plaatselijke Besturen is belast met de
est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.

Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2014.

Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang vanaf 1 januari 2014.

Bruxelles, le 24 avril 2014. Brussel, 24 april 2014.
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering :
Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du territoire, des bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten
Monuments et Sites et de la Propreté publique, en Landschappen en Openbare Netheid,
R. VERVOORT R. VERVOORT
^