Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale accordant une subvention globale de 1.000.000,00 euros aux administrations locales bruxelloises, dans le cadre de la politique de diversité au sein de la fonction publique bruxelloise | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot toekenning van een globale subsidie van 1.000.000,00 euro aan de Brusselse lokale besturen, in het kader van het diversiteitsbeleid in het Brusselse ambtenarenapparaat |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
25 JUIN 2014. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 25 JUNI 2014. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot |
Bruxelles-Capitale accordant une subvention globale de 1.000.000,00 | toekenning van een globale subsidie van 1.000.000,00 euro aan de |
euros aux administrations locales bruxelloises, dans le cadre de la | Brusselse lokale besturen, in het kader van het diversiteitsbeleid in |
politique de diversité au sein de la fonction publique bruxelloise | het Brusselse ambtenarenapparaat |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu l'ordonnance du 19 décembre 2013 contenant le budget général des | Gelet op de ordonnantie van 19 december 2013 houdende de algemene |
dépenses de la Région de Bruxelles-Capitale pour l'année budgétaire | begroting der uitgaven van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor het |
2014, notamment les crédits disponibles inscrits à l'allocation de | begrotingsjaar 2014, inzonderheid op het beschikbaar krediet |
base 10.005.27.07.43.21; | ingeschreven op de basisallocatie 10.005.27.07.43.21; |
Vu l'ordonnance du 4 septembre 2008 visant à assurer une politique de | Gelet op de ordonnantie van 4 september 2008 ertoe strekkende een |
diversité au sein de la fonction publique bruxelloise, l'article 3; | diversiteitsbeleid te bewerkstelligen in het Brussels ambtenarenapparaat, artikel 3; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 19 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 19 |
juillet 2012 portant exécution de l'ordonnance du 4 septembre 2008 | juli 2012 tot uitvoering van de ordonnantie van 4 september 2008 ertoe |
visant à assurer une politique de diversité au sein de la fonction | strekkende een diversiteitsbeleid te bewerkstelligen in het Brussels |
publique bruxelloise, l'article 1er; | ambtenarenapparaat, artikel 1; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën; |
Vu l'accord du Ministre du Budget; | Gelet op het akkoord van de Minister van de Begroting; |
Considérant qu'afin de promouvoir la diversité au sein des | Overwegende dat de Regering, om de diversiteit bij de lokale besturen |
administrations locales, le Gouvernement a décidé d'attribuer un | te bevorderen, beslist heeft een subsidie toe te kennen aan |
subside aux organismes publics qui auront engagé, au cours d'une année | overheidsinstellingen die tijdens een kalenderjaar voor contractuele |
civile, dans des emplois contractuels au moins 10 % de demandeurs | betrekkingen minstens 10 % werkzoekenden in dienst zullen genomen |
d'emploi issus des quartiers de la Région de Bruxelles-Capitale dont | hebben die afkomstig zijn uit wijken van het Brussels Hoofdstedelijk |
le taux de chômage de la population est égal ou supérieur à la moyenne | Gewest waar het werkloosheidscijfer gelijk is aan of hoger ligt dan |
régionale; | het gewestelijke gemiddelde; |
Sur la proposition du Ministre-Président du Gouvernement de la Région | Op voordracht van de Minister-President van de Brusselse |
de Bruxelles-Capitale; | Hoofdstedelijke Regering; |
Après en avoir délibéré; | Na beraadslaging; |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans la limite des crédits budgétaires disponibles |
Artikel 1.Binnen de grenzen van de beschikbare begrotingskredieten |
inscrits à l'allocation de base 10.005.27.07.43.21 de l'ordonnance du | aangerekend op de basisallocatie 10.005.27.07.43.21 van de ordonnantie |
19 décembre 2013 contenant le budget général des dépenses de la Région | van 19 december 2013 houdende de algemene uitgavenbegroting van het |
de Bruxelles-Capitale pour l'exercice 2014, des subventions sont | Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor het begrotingsjaar 2014, worden |
octroyées pour un montant global de 1.000.000,00 euros, aux | aan de lokale besturen subsidies toegekend voor een totaalbedrag van |
administrations locales bruxelloises, pour l'année 2014, à condition | 1.000.000,00 euro, voor het jaar 2014, mits naleving van de bepalingen |
de respecter les modalités décrites à l'article 1er de l'arrêté du | van artikel 1 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 19 juillet 2012 | Regering van 19 juli 2012 tot uitvoering van de ordonnantie van 4 |
portant exécution de l'ordonnance du 4 septembre 2008 visant à assurer | september 2008 ertoe strekkende een diversiteitsbeleid te |
une politique de diversité au sein de la fonction publique | bewerkstelligen in het Brussels ambtenarenapparaat. |
bruxelloise. Art. 2.Cette subvention sera attribuée aux administrations locales |
Art. 2.De subsidie zal toegekend worden aan de lokale besturen die in |
qui auront engagé, pour la période du 1er janvier 2014 au 31 décembre | de periode van 1 januari 2014 tot 31 december 2014 voor contractuele |
2014, dans des emplois contractuels, au moins 10 % de demandeurs | betrekkingen minstens 10 % werkzoekenden in dienst zullen genomen |
d'emploi issus des quartiers de la Région de Bruxelles-Capitale dont | hebben die afkomstig zijn uit wijken van het Brussels Hoofdstedelijk |
le taux de chômage de la population est égal ou supérieur à la moyenne | Gewest waar het werkloosheidscijfer gelijk is aan of hoger ligt dan |
régionale. | het gewestelijke gemiddelde. |
Art. 3.§ 1er. Il faut entendre par « administrations locales |
Art. 3.Onder "Brusselse lokale besturen" moet het volgende verstaan |
bruxelloises », les communes, intercommunales et ASBL communales | worden : de gemeenten, de intercommunales en de gemeentelijke vzw's |
situées sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale. | die gevestigd zijn op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. |
§ 2. Une ASBL peut être considérée comme une « ASBL communale » dans | § 2. Een vzw mag beschouwd worden als een "gemeentelijke vzw" in de |
le sens de l'ordonnance si les conditions suivantes sont réunies : | zin van de ordonnantie als de volgende voorwaarden verenigd zijn : |
o répondre spécifiquement aux besoins d'intérêt communal ayant un | o specifiek voorzien in behoeften van gemeentelijk belang die geen |
caractère autre qu'industriel ou commercial; | industrieel of commercieel karakter hebben; |
o être financé pour plus de la moitié par la commune, le plus souvent | o voor meer dan de helft gefinancierd zijn door de gemeente, meestal |
sous forme d'une subvention; | in de vorm van een subsidie; |
o être soumise au contrôle du conseil communal ou de la majorité de | o onderworpen zijn aan de controle van de gemeenteraad of van de |
ses membres. | meerderheid van de raadsleden. |
§ 3. Les communes sont les uniques bénéficiaires de la subvention et | § 3. De gemeenten zijn de enige begunstigden van de subsidie en zullen |
concluront des conventions avec les intercommunales et les ASBL dont | overeenkomsten sluiten met de intercommunales en met de vzw's waar ze |
elles sont membres afin que ces dernières puissent également bénéficier de la subvention. | lid van zijn, opdat die ook de subsidie zouden kunnen genieten. |
Art. 4.La subvention est allouée une seule fois par agent, pour tout |
Art. 4.De subsidie wordt maar één keer toegekend per personeelslid, |
engagement répondant aux conditions visées à l'article 1er de l'arrêté | voor elke indienstneming die beantwoordt aan de voorwaarden vermeld in |
artikel 1 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | |
du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 19 juillet 2012, | van 19 juli 2012, voor zover het personeelslid met een overeenkomst |
pour autant que l'agent sous contrat à durée déterminée ait presté | van bepaalde duur de volledige duur van de overeenkomst heeft |
l'entièreté de son contrat, ou pour autant que l'agent, sous contrat à | gepresteerd, of voor zover het personeelslid met een overeenkomst van |
durée déterminée ou indéterminée, soit encore en service au 31 décembre 2014. | bepaalde of onbepaalde duur nog in dienst is op 31 december 2014. |
Art. 5.§ 1er. Le paiement des subventions s'effectue annuellement, en |
Art. 5.§ 1. De subsidies worden jaarlijks uitbetaald, op basis van |
fonction du montant attribué pour l'année concernée, sur le compte | het voor het betrokken jaar toegekend bedrag, op de bankrekening van |
bancaire des administrations locales, après réception et analyse des | de lokale besturen, na de ontvangst en analyse van de |
pièces justificatives visées au § 3. | verantwoordingsstukken vermeld in § 3. |
Une fois réalisée la vérification desdites pièces, le bénéficiaire | Zodra die stukken gecontroleerd zijn, zal de bevoegde ordonnateur de |
sera invité par l'ordonnateur compétent à transmettre une déclaration | begunstigde vragen om een schuldvordering in te dienen voor het |
de créance reprenant le montant final qui lui est octroyé suite au | eindbedrag dat hem na de controle werd toegekend. Die schuldvordering |
contrôle. Cette déclaration de créance indique le motif du paiement, | moet de reden van de betaling vermelden, het eindbedrag dat als saldo |
le montant final octroyé au titre de solde, le numéro du visa | wordt toegekend, het nummer van het vastleggingsvisum en het |
d'engagement et le numéro de compte bancaire sur lequel ce montant doit être versé. | bankrekeningnummer waarnaar het bedrag moet worden overgeschreven. |
§ 2. La déclaration de créance doit être introduite en original au | § 2. Het origineel van de schuldvordering moet ingediend worden bij |
Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale, Direction de la | het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest - Directie |
comptabilité - CCN Local 8.119, rue du progrès 80, bte 1, à 1035 | Boekhouding - CCN, lokaal 8.119, Vooruitgangstraat, 80 - bus 1, 1035 |
Bruxelles, dans le délai de 15 jours à compter de la réception, par le | Brussel, binnen een termijn van 15 dagen nadat de begunstigde het |
bénéficiaire, de l'invitation émanant de l'ordonnateur compétent. | verzoek van de bevoegde ordonnateur heeft ontvangen. |
En outre, cette déclaration de créance doit être rédigée sur papier à | Bovendien moet de schuldvordering opgesteld worden op papier met |
en-tête, datée et signée par une personne habilitée à engager le | briefhoofd, gedateerd zijn en ondertekend worden door een persoon die |
bénéficiaire. | gemachtigd is de begunstigde te binden |
§ 3. Les pièces justificatives se composent : | § 3. De gevraagde verantwoordingsstukken bestaan uit : |
- la liste de tous les agents contractuels engagés au cours de | - de lijst met alle contractuele personeelsleden die in de loop van |
l'année, en précisant dans celle-ci les agents susceptibles de | het jaar in dienst genomen zijn, en in die lijst moet verduidelijkt |
rencontrer les conditions d'octroi de la subvention; | worden welke personeelsleden mogelijk voldoen aan de voorwaarden voor |
de toekenning van de subsidie; | |
- et pour chaque agent susceptible de remplir les conditions d'octroi | - en voor elk personeelslid dat mogelijk voldoet aan de voorwaarden |
de la subvention, de l'attestation fournie par Actiris de la qualité de « demandeur d'emploi » de l'agent, et de la preuve de la domiciliation de celui-ci dans un des secteurs statistiques visés par l'ordonnance (« zone diversité »). Le contrôle de ces pièces par le service administratif gestionnaire doit permettre d'établir que toutes les dépenses engagées par le bénéficiaire de la subvention correspondent aux types de dépenses prévues par le présent arrêté et ont été réellement effectuées à cette fin. Les pièces justificatives doivent être introduites, en original, au | voor de toekenning van de subsidie, het attest van Actiris dat de hoedanigheid van "werkzoekende" van het personeelslid bewijst, en het bewijs dat het personeelslid woont in een van de statistische sectoren die de ordonnantie beoogt ("diversiteitszone"). De controle van voornoemde stukken door de beherende administratieve dienst moet het mogelijk maken uit te maken of alle door de begunstigde van de subsidie vastgelegde uitgaven overeenstemmen met de in dit besluit voorziene types van uitgaven en daadwerkelijk verricht werden met dit doel. |
plus tard le 31 mars 2015, à l'Administration des Pouvoirs locaux du | De originelen van de verantwoordingsstukken moeten uiterlijk op 31 |
maart 2015 ingediend worden bij het Bestuur Plaatselijke Besturen van | |
Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale, Direction des | het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, Directie |
Initiatives subventionnées, City Center, 1er étage, boulevard du | Gesubsidieerde Initiatieven, City Center, 1ste verdieping, |
Jardin Botanique 20, à 1035 Bruxelles. | Kruidtuinlaan 20, 1035 Brussel. |
Outre le dossier introduit, en une seule fois dans son intégralité, | Behalve het in één keer en volledig ingediende dossier zal geen enkel |
aucune pièce supplémentaire ne sera acceptée après la date mentionnée ci-dessus. | bijkomend stuk aanvaard worden na de bovenvermelde datum. |
Art. 6.Le ministre compétent ou son administration peut demander aux |
Art. 6.De bevoegde minister of zijn administratie kan de lokale |
administrations locales toutes les informations complémentaires | besturen alle bijkomende gegevens vragen die nodig zijn voor de |
nécessaires au traitement des dossiers et effectuer sur place toute | behandeling van de dossiers en kan ter plaatse elke daartoe aangewezen |
démarche utile afin de les récolter. | stappen ondernemen om deze te bekomen. |
Art. 7.La Direction des Initiatives subventionnées de |
Art. 7.De directie Gesubsidieerde Initiatieven van het Bestuur |
l'Administration des Pouvoirs locaux du Ministère de la Région de | Plaatselijke Besturen van het Ministerie van het Brussels |
Bruxelles-Capitale est le service administratif désigné pour s'assurer de la bonne gestion des crédits alloués par cet arrêté. L'administration, sur base d'un tableau de bord, a pour tâche, en concertation avec le bénéficiaire, de déterminer en fonction des indicateurs à la disposition des parties prenantes, si les objectifs fixés sont atteints. Ce document devra être remis à la Direction des Initiatives subventionnées, en même temps que les pièces justificatives visées à l'article 5 § 3, et portera sur les actions menées durant cette même année. | Hoofdstedelijk Gewest wordt aangewezen als de administratieve dienst die ermee belast is in te staan voor een goed beheer van de bij dit besluit toegekende kredieten. De administratie heeft als opdracht om op basis van een boordtabel en in overleg met de begunstigde na te gaan of de doelstellingen bereikt worden aan de hand van de indicatoren waarover de betrokken partijen beschikken. Dit document moet aan de Directie Gesubsidieerde Initiatieven bezorgd worden samen met de in artikel 5, § 3, bedoelde verantwoordingsstukken en moet de acties tijdens het betrokken jaar betreffen. |
Art. 8.Cet arrêté produit ses effets le 1er janvier 2014. |
Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2014. |
Art. 9.Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
Art. 9.De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale est chargé de l'exécution du présent arrêté. | Regering is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 25 juin 2014. | Brussel, 25 juni 2014. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast |
chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du territoire, des | met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en |
Monuments et Sites et de la Propreté publique, | Landschappen en Openbare Netheid, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |