Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Région De Bruxelles-capitale du 24/04/2014
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant modification de divers arrêtés d'exécution de l'Ordonnance du 7 juin 2007 relative à la performance énergétique et au climat intérieur des bâtiments, en matière de certification PEB "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant modification de divers arrêtés d'exécution de l'Ordonnance du 7 juin 2007 relative à la performance énergétique et au climat intérieur des bâtiments, en matière de certification PEB Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende wijziging van meerdere uitvoeringsbesluiten van de ordonnantie van 7 juni 2007 betreffende de energieprestatie en het binnenklimaat van gebouwen, betreffende de EPB-certificatie
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
24 AVRIL 2014. - Arrêté du Gouvernement de la Région de 24 APRIL 2014. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering
Bruxelles-Capitale portant modification de divers arrêtés d'exécution houdende wijziging van meerdere uitvoeringsbesluiten van de
de l'Ordonnance du 7 juin 2007 relative à la performance énergétique ordonnantie van 7 juni 2007 betreffende de energieprestatie en het
et au climat intérieur des bâtiments, en matière de certification PEB binnenklimaat van gebouwen, betreffende de EPB-certificatie
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, De Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Vu l'article 20 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes Gelet op artikel 20 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot
institutionnelles; hervorming der instellingen;
Vu l'article 8 de la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Gelet op artikel 8 van de bijzondere wet van 12 januari 1989 met
Institutions bruxelloises; betrekking tot de Brusselse Instellingen;
Vu l'Ordonnance du 7 juin 2007 relative à la performance énergétique Gelet op de ordonnantie van 7 juni 2007 houdende de energieprestatie
et au climat intérieur des bâtiments, les articles 5, § 1er, 17, §§ 3 en het binnenklimaat van gebouwen, de artikelen 5, § 1, 17, §§ 3 en 4,
et 4, modifiés par l'ordonnance du 14 mai 2009, 22, §§ 2, 1° et 2°, et gewijzigd bij de ordonnantie van 14 mei 2009, 22, §§ 2, 1° en 2°, en
3, 23bis et 25, § 2, insérés par l'ordonnance du 14 mai 2009; 3, 23bis en 25, § 2, ingevoegd bij de ordonnantie van 14 mei 2009;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 17 Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 17
février 2011 relatif au certificat PEB établi par un certificateur februari 2011 betreffende het door een certificateur opgestelde
pour les habitations individuelles; EPB-certificaat voor wooneenheden;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 17 Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 17
février 2011 relatif au certificat PEB établi par un certificateur februari 2011 betreffende het door een certificateur opgestelde
pour les unités tertiaires; EPB-certificaat voor de tertiaire eenheden;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 17 Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 17
février 2011 relatif à l'agrément des certificateurs qui établissent februari 2011 betreffende de erkenning van de certificateurs voor het
un certificat PEB ou certificat PEB Bâtiment public; opstellen van een EPB-certificaat of een EPB-certificaat Openbaar
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 6 décembre 2013; gebouw; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 6 december 2013;
Vu l'avis du Conseil de l'Environnement de la Région de Gelet op het advies van de Raad voor het Leefmilieu van het Brussels
Bruxelles-Capitale, donné le 15 janvier 2014; Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op 15 januari 2014;
Vu l'avis du Conseil économique et social de la Région de Gelet op het advies van de Economische en Sociale Raad voor het
Bruxelles-Capitale, donné le 16 janvier 2014; Brussels Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op 16 januari 2014;
Vu l'avis 55.212/3 du Conseil d'Etat, donné le 27 février 2014, en Gelet op het advies 55.212/3 van de Raad van State, gegeven op 27
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le februari 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre chargée de l'Energie; Op voorstel van de Minister belast met Energie;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Modification de l'arrêté du Gouvernement de la Région HOOFDSTUK I. - Wijziging van het besluit van de Brusselse
de Bruxelles-Capitale du 17 février 2011 relatif au certificat PEB Hoofdstedelijke Regering van 17 februari 2011 betreffende het door een
établi par un certificateur pour les habitations individuelles certificateur opgestelde EPB-certificaat voor wooneenheden

Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la Région

Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Brusselse

de Bruxelles-Capitale du 17 février 2011 relatif au certificat PEB Hoofdstedelijke Regering van 17 februari 2011 betreffende het door een
établi par un certificateur pour les habitations individuelles, les certificateur opgestelde EPB-certificaat voor wooneenheden worden de
modifications suivantes sont apportées : volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans le point 6°, les mots « lors de leurs visites sur site » sont 1° in punt 6° worden de woorden "bij hun plaatsbezoeken" vervangen
remplacés par les mots « pour l'émission du certificat PEB »; door de woorden "voor de aflevering van het EPB-certificaat";
2° le point 7° est remplacé par ce qui suit : « 7° copie du certificat 2° het punt 7° wordt vervangen als volgt : "7° Kopie van het
PEB : impression sur papier A4 du fichier électronique produit par le EPB-certificaat : afdruk op A4-papier van het door de software
logiciel; ». aangemaakte elektronische bestand;".

Art. 2.A l'article 3 du même arrêté, le paragraphe 4 est abrogé.

Art. 2.In artikel 3 van hetzelfde besluit wordt paragraaf 4 opgeheven.

Art. 3.L'article 5 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

Art. 3.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

« § 1er. Le certificat PEB reste valide pour autant que la fin de sa " § 1. Het EPB-certificaat blijft geldig op voorwaarde dat het einde
validité ou sa révocation n'ait pas été notifiée par l'Institut avant van zijn geldigheid of zijn herroeping niet door het Instituut wordt
son échéance. betekend.
§ 2. La fin de validité du certificat PEB est notifiée par l'Institut § 2. Het einde van de geldigheid van het EPB-certificaat wordt door
au certificateur Résidentiel lorsqu' il est constaté que le certificat het Instituut aan de Residentiële certificateur betekend als wordt
PEB ne reflète plus les caractéristiques énergétiques actuelles de vastgesteld dat het EPB-certificaat de huidige energiekenmerken van de
l'habitation individuelle car des modifications ont été effectuées après la visite sur site du certificateur Résidentiel. § 3. La révocation du certificat PEB est notifiée par l'Institut au certificateur Résidentiel lorsqu' il est constaté que le certificat PEB n'a pas été établi conformément au présent arrêté. Les résultats du contrôle de qualité organisé en vertu de l'article 23bis de l'ordonnance peuvent être utilisés par l'Institut pour révoquer le certificat PEB. wooneenheid niet meer weergeeft ten gevolge van wijzigingen die zijn aangebracht na het bezoek van de Residentiële certificateur aan de site. § 3. De herroeping van het EPB-certificaat wordt door het Instituut aan de Residentiële certificateur betekend als wordt vastgesteld dat het EPB-certificaat niet overeenkomstig het voorliggende besluit opgesteld werd. De resultaten van de krachtens artikel 23bis van de ordonnantie georganiseerde kwaliteitscontrole kunnen door het Instituut worden gebruikt om het EPB-certificaat te herroepen. In geval van herroeping van een van zijn EPB-certificaten laat de
En cas de révocation d'un de ses certificats PEB, le certificateur Residentieel certificateur de eigenaar van de desbetreffende
Résidentiel informe par courrier dans les trente jours de la wooneenheid, per schrijven binnen de dertig dagen te tellen vanaf de
notification de la révocation, le propriétaire de l'habitation kennisgeving van de herroeping, weten dat het EPB-certificaat wordt
individuelle concernée par la révocation du certificat PEB qu'un ingetrokken en dat hem kosteloos een verbeterd EPB-certificaat
certificat PEB corrigé lui sera remis sans frais pour autant qu'aucun toegezonden wordt, voor zover er geen werkzaamheden ondernomen werden
travail de rénovation n'ait été entrepris depuis sa visite des lieux sinds het bezoek ter plaatse dat de uitgifte van het EPB-certificaat voorafgaat.
préalable à l'émission du certificat PEB révoqué. § 4. De lijst met de niet-geldig verklaarde of herroepen
§ 4. La liste des certificats PEB déclarés non valides ou révoqués est EPB-certificaten wordt online gepubliceerd op de portaalsite van het
publiée sur le portail en ligne de l'Institut : y figurent le n° du Instituut. Deze vermeldt het nummer van het EPB-certificaat, de datum
certificat PEB, sa date d'émission, sa date de non-validité ou de van uitgifte, de datum van de niet-geldigheid of van de herroeping, de
révocation, le motif de non-validité ou de révocation et le n° reden van de niet-geldigheid of van de herroeping en het
d'agrément du certificateur ayant émis le certificat PEB ». erkenningsnummer van de certificateur die het EPB-certificaat heeft

Art. 4.A l'article 6, § 2 du même arrêté, le point 3° est abrogé.

uitgegeven.".

Art. 4.In artikel 6, § 2 van hetzelfde besluit wordt punt 3°

Art. 5.A l'article 7 du même arrêté, les modifications suivantes sont

opgeheven.

Art. 5.In artikel 7 van hetzelfde besluit worden de volgende

apportées : wijzigingen aangebracht :
1° le paragraphe premier est remplacé par ce qui suit : 1° paragraaf 1 wordt vervangen als volgt :
« § 1. Si le notaire constate à l'établissement de l'acte authentique " § 1. Indien de notaris naar aanleiding van het opmaken van de
authentieke akte betreffende één van de rechtshandelingen bedoeld in
relatif à l'un des actes juridiques visés par l'article 18, § 2 de artikel 18, § 2 van de ordonnantie vaststelt dat op het moment van de
l'ordonnance que, lors de l'acte sous seing privé qui a précédé cet ondertekening van de onderhandse overeenkomst die deze authentieke
acte authentique, aucun certificat PEB valide n'était disponible pour akte is voorafgegaan, geen enkel geldig EPB-certificaat beschikbaar
une ou plusieurs habitations individuelles reprises à l'acte, il en was voor één of meerdere individuele wooneenheden vermeld in de akte,
informe l'Institut au plus tard dans les quinze jours ouvrables de la brengt hij het Instituut daarvan ten laatste binnen de 15 werkdagen
signature de l'acte authentique en communiquant la ou les habitations volgend op de ondertekening van de authentieke akte op de hoogte door
individuelles ne disposant pas de certificat PEB valide. het meedelen van de individuele wooneenheid of wooneenheden die niet
over een geldig EPB-certificaat beschikken.
Si l'acte authentique relatif à l'un des actes juridiques visés par Indien de authentieke akte betreffende één van de rechtshandelingen
l'article 18, § 2 de l'ordonnance n'est pas précédé d'un acte sous seing privé et le notaire constate à l'établissement de cet acte authentique qu'aucun certificat PEB valide n'est disponible pour une ou plusieurs habitations individuelles reprises à l'acte, il en informe l'Institut au plus tard dans les quinze jours ouvrables de la signature de l'acte authentique en communiquant la ou les habitations individuelles ne disposant pas de certificat PEB valide. »; 2° dans le paragraphe 2, les mots « le certificat PEB est annexé » sont remplacés par les mots « la copie du certificat PEB est annexée ».

Art. 6.L'annexe 1redu même arrêté est remplacée par l'annexe 1redu présent arrêté.

bedoeld in artikel 18, § 2 van de ordonnantie niet voorafgegaan werd door een onderhandse overeenkomst en de notaris naar aanleiding van het opmaken van deze authentieke akte vaststelt dat geen enkel geldig EPB-certificaat beschikbaar is voor één of meerdere individuele wooneenheden vermeld in de akte, brengt hij het Instituut daarvan ten laatste binnen de 15 werkdagen volgend op de ondertekening van de authentieke akte op de hoogte door het meedelen van de individuele wooneenheid of wooneenheden die niet over een geldig EPB-certificaat beschikken."; 2° in paragraaf 2 worden de woorden "het EPB-certificaat" vervangen door de woorden "de kopie van het EPB-certificaat".

Art. 6.Bijlage 1 van hetzelfde besluit wordt vervangen door bijlage 1 van dit besluit.

Art. 7.Dans le tableau de l'annexe 2 du même arrêté, les

Art. 7.In de tabel van bijlage 2 van hetzelfde besluit worden de

modifications suivantes sont apportées : volgende wijzigingen aangebracht :
1° la ligne « A++ » est abrogée; 1° de lijn "A++" wordt opgeheven;
2° la ligne « A+ » est remplacé par ce qui suit : 2° de lijn "A+" wordt vervangen als volgt :
A+ A+
< <
16 16
A+ A+
< <
16 16
CHAPITRE II. - Modification de l'arrêté du Gouvernement de la Région HOOFDSTUK II. - Wijziging van het besluit van de Brusselse
de Bruxelles-Capitale du 17 février 2011 relatif au certificat PEB Hoofdstedelijke Regering van 17 februari 2011 betreffende het door een
établi par un certificateur pour les unités tertiaires certificateur opgestelde EPB-certificaat voor de tertiaire eenheden

Art. 8.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la Région de

Art. 8.In artikel 1 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke

Bruxelles-Capitale du 17 février 2011 relatif au certificat PEB établi Regering van 17 februari 2011 betreffende het door een certificateur
par un certificateur pour les unités tertiaires, les modifications opgestelde EPB-certificaat voor de tertiaire eenheden worden de
suivantes sont apportées : volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans le point 6°, les mots « lors de leurs visites sur site » sont 1° in punt 6° worden de woorden "bij hun plaatsbezoeken" vervangen
remplacés par les mots « pour l'émission du certificat PEB »; door de woorden "voor de aflevering van het EPB-certificaat";
2° le point 7° est remplacé par ce qui suit : »7° copie du certificat 2° het punt 7° wordt vervangen als volgt : " 7° Kopie van het
PEB : impression sur papier A4 du fichier électronique produit par le EPB-certificaat : afdruk op A4-papier van het door de software
logiciel; ». aangemaakte elektronische bestand;".

Art. 9.A l'article 3 du même arrêté, les modifications suivantes sont

Art. 9.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de volgende

apportées : wijzigingen aangebracht :
1° dans le paragraphe 2, alinéa 2, les mots « à l'exception de 1° in paragraaf 2, 2de lid worden de woorden "met uitzondering van de
l'installation technique suivante : les systèmes fixes permettant de volgende technische installatie : de vaste systemen voor het vervoeren
transporter des personnes ou des charges d'un étage à l'autre du van personen of lasten van de ene verdieping naar de andere in het
bâtiment » sont abrogés; gebouw" opgeheven;
2° le paragraphe 3 est complété comme suit : « faisant l'objet de la 2° paragraaf 3 wordt aangevuld als volgt : "behandeld in de
transaction »; transactie";
3° le paragraphe 4 est abrogé; 3° paragraaf 4 wordt opgeheven;
4° dans la version française du paragraphe 5, les mots « le site » 4° in de Franse versie van paragraaf 5 worden de woorden "le site"
sont remplacés par le mot « site ». vervangen door het woord "site".

Art. 10.L'article 4 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

Art. 10.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

« § 1er. Le certificat PEB reste valide pour autant que la fin de sa " § 1. Het EPB-certificaat blijft geldig op voorwaarde dat het einde
validité ou sa révocation n'ait pas été notifiée par l'Institut avant van zijn geldigheid of zijn herroeping niet door het Instituut wordt
son échéance. betekend.
§ 2. La fin de validité du certificat PEB est notifiée par l'Institut § 2. Het einde van de geldigheid van het EPB-certificaat wordt door
au certificateur Tertiaire lorsqu' il est constaté que le certificat het Instituut aan de Tertiaire certificateur betekend als wordt
PEB ne reflète plus les caractéristiques énergétiques actuelles de vastgesteld dat het EPB-certificaat de huidige energiekenmerken van de
l'unité tertiaire car des modifications ont été effectuées après la tertiaire eenheid niet meer weergeeft ten gevolge van wijzigingen die
visite sur site du certificateur Tertiaire. zijn aangebracht na het bezoek van de Tertiaire certificateur aan de site.
§ 3. La révocation du certificat PEB est notifiée par l'Institut au § 3. De herroeping van het EPB-certificaat wordt door het Instituut
certificateur Tertiaire lorsqu' il est constaté que le certificat PEB aan de Tertiaire certificateur betekend als wordt vastgesteld dat het
n'a pas été établi conformément au présent arrêté. EPB-certificaat niet overeenkomstig het voorliggende besluit opgesteld
Les résultats du contrôle de qualité organisé en vertu de l'article werd. De resultaten van de krachtens artikel 23bis van de ordonnantie
23bis de l'ordonnance peuvent être utilisés par l'Institut pour georganiseerde kwaliteitscontrole kunnen door het Instituut worden
révoquer le certificat PEB. gebruikt om het EPB-certificaat te herroepen.
En cas de révocation d'un de ses certificats PEB, le certificateur In geval van herroeping van een van zijn EPB-certificaten laat de
Tertiaire informe par courrier dans les trente jours de la Tertiaire certificateur de eigenaar van de desbetreffende tertiaire
notification de la révocation, le propriétaire de l'unité tertiaire eenheid, per schrijven binnen de dertig dagen te tellen vanaf de
concernée par la révocation du certificat PEB qu'un certificat PEB kennisgeving van de herroeping, weten dat het EPB-certificaat wordt
corrigé lui sera remis sans frais pour autant qu'aucun travail de rénovation n'ait été entrepris depuis sa visite des lieux préalable à l'émission du certificat PEB révoqué. § 4. La liste des certificats PEB déclarés non valides ou révoqués est publiée sur le portail en ligne de l'Institut : y figurent le n° du certificat PEB, sa date d'émission, sa date de non-validité ou de révocation, le motif de non-validité ou de révocation et le n° d'agrément du certificateur ayant émis le certificat PEB. ». ingetrokken en dat hem kosteloos een verbeterd EPB-certificaat toegezonden wordt, voor zover er geen werkzaamheden ondernomen werden sinds het bezoek ter plaatse dat de uitgifte van het EPB-certificaat voorafgaat. § 4. De lijst met de niet-geldig verklaarde of herroepen EPB-certificaten wordt online gepubliceerd op de portaalsite van het Instituut. Deze vermeldt het nummer van het EPB-certificaat, de datum van uitgifte, de datum van de niet-geldigheid of van de herroeping, de reden van de niet-geldigheid of van de herroeping en het erkenningsnummer van de certificateur die het EPB-certificaat heeft uitgegeven.".

Art. 11.A l'article 5, § 2 du même arrêté, le point 3° est abrogé.

Art. 11.In artikel 5, § 2 van hetzelfde besluit wordt punt 3°

Art. 12.A l'article 6 du même arrêté, les modifications suivantes

opgeheven.

Art. 12.In artikel 6 van hetzelfde besluit worden de volgende

sont apportées : wijzigingen aangebracht :
1° le paragraphe premier est remplacé par ce qui suit : 1° de eerste paragraaf wordt vervangen als volgt :
« § 1. Si le notaire constate à l'établissement de l'acte authentique " § 1. Indien de notaris naar aanleiding van het opmaken van de
authentieke akte betreffende één van de rechtshandelingen bedoeld in
relatif à l'un des actes juridiques visés par l'article 18, § 2 de artikel 18, § 2 van de ordonnantie vaststelt dat op het moment van de
l'ordonnance que, lors de l'acte sous seing privé qui a précédé cet ondertekening van de onderhandse overeenkomst die deze authentieke
acte authentique, aucun certificat PEB valide n'était disponible pour akte is voorafgegaan, geen enkel geldig EPB-certificaat beschikbaar
une ou plusieurs unités tertiaires reprises à l'acte, il en informe was voor één of meerdere tertiaire eenheden vermeld in de akte, brengt
l'Institut au plus tard dans les quinze jours ouvrables de la hij het Instituut daarvan ten laatste binnen de 15 werkdagen volgend
signature de l'acte authentique en communiquant la ou les unités op de ondertekening van de authentieke akte op de hoogte door het
tertiaires ne disposant pas de certificat PEB valide. meedelen van de tertiaire eenheid of tertiaire eenheden die niet over
een geldig EPB-certificaat beschikken.
Si l'acte authentique relatif à l'un des actes juridiques visés par Indien de authentieke akte betreffende één van de rechtshandelingen
l'article 18, § 2 de l'ordonnance n'est pas précédé d'un acte sous seing privé et le notaire constate à l'établissement de cet acte authentique qu'aucun certificat PEB valide n'est disponible pour une ou plusieurs unités tertiaires reprises à l'acte, il en informe l'Institut au plus tard dans les quinze jours ouvrables de la signature de l'acte authentique en communiquant la ou les unités tertiaires ne disposant pas de certificat PEB valide. »; 2° dans le paragraphe 2, les mots « le certificat PEB est annexé » sont remplacés par les mots « la copie du certificat PEB est annexée ». bedoeld in artikel 18, § 2 van de ordonnantie niet voorafgegaan werd door een onderhandse overeenkomst en de notaris naar aanleiding van het opmaken van deze authentieke akte vaststelt dat geen enkel geldig EPB-certificaat beschikbaar is voor één of meerdere tertiaire eenheden vermeld in de akte, brengt hij het Instituut daarvan ten laatste binnen de 15 werkdagen volgend op de ondertekening van de authentieke akte op de hoogte door het meedelen van de tertiaire eenheid of tertiaire eenheden die niet over een geldig EPB-certificaat beschikken."; 2° in paragraaf 2 worden de woorden "het EPB-certificaat" vervangen door de woorden "de kopie van het EPB-certificaat".

Art. 13.Bijlage 1 van hetzelfde besluit wordt vervangen door bijlage

Art. 13.L'annexe 1redu même arrêté est remplacée par l'annexe 2 du

2 van dit besluit.
présent arrêté.
CHAPITRE III. - Modification de l'arrêté du Gouvernement de la Région HOOFDSTUK III. - Wijziging van het besluit van de Brusselse
de Bruxelles-Capitale du 17 février 2011 relatif à l'agrément des Hoofdstedelijke Regering van 17 februari 2011 betreffende de erkenning
certificateurs qui établissent un certificat PEB ou certificat PEB van de certificateurs voor het opstellen van een EPB-certificaat of
Bâtiment public een EPB-certificaat Openbaar gebouw

Art. 14.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la Région de

Art. 14.In artikel 1 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke

Bruxelles-Capitale du 17 février 2011 relatif à l'agrément des Regering van 17 februari 2011 betreffende de erkenning van de
certificateurs qui établissent un certificat PEB ou certificat PEB certificateurs voor het opstellen van een EPB-certificaat of een
Bâtiment public, le point 2° est remplacé par ce qui suit : « 2° EPB-certificaat Openbaar gebouw wordt het punt 2° vervangen als volgt
Ministre : Le ministre qui a l'énergie dans ses attributions ». : "2° Minister : de Minister die het energiebeleid tot zijn/haar

Art. 15.A l'article 2 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées : 1° le mot « qui » est remplacé par les mots « personnes physiques dans 3 spécialités selon qu'ils »; 2° le mot « et » est remplacé par le mot « ou »; 3° les mots « type de certificat PEB » sont remplacés par le mot « spécialité »; 4° les mots « personne physique » sont insérés entre les mots « le certificateur » et les mots « suit une formation spécifique reconnue »

bevoegdheden telt".

Art. 15.In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° de woorden "voor het opstellen van de EPB-certificaten voor wooneenheden, de EPB-certificaten voor tertiaire eenheden en de EPB-certificaten Openbaar gebouw te erkennen" worden vervangen door de woorden "natuurlijke personen in drie specialiteiten te erkennen al naargelang ze EPB-certificaten voor wooneenheden, EPB-certificaten voor tertiaire eenheden of EPB-certificaten Openbaar gebouw opstellen"; 2° de woorden "elk type EPB-certificaat" worden vervangen door de woorden "elke specialiteit"; 3° de woorden "natuurlijke persoon" worden ingevoegd tussen de woorden "de certificateur" en de woorden "een erkende specifieke opleiding".

Art. 16.§ 1. A l'article 3, § 1 du même arrêté, les modifications

Art. 16.§ 1. In artikel 3, § 1 van hetzelfde besluit worden de

suivantes sont apportées : volgende wijzigingen aangebracht :
1° au point 1°, les mots « de formation valable » sont remplacés par 1° in punt 1° wordt het woord "opleidingsgetuigschrift" vervangen door
les mots « de réussite valable de l'examen centralisé organisé par de woorden "attest van slagen in het door het Instituut georganiseerde
l'institut »; centraal examen";
2° il est ajouté un nouveau point 4°, rédigé comme suit : « 4° être 2° een nieuw punt 4° wordt toegevoegd, luidend als volgt : "4° houder
porteur d'un diplôme d'architecte, d'ingénieur architecte, d'ingénieur zijn van een diploma architect, ingenieur-architect, burgerlijk
civil, de bio-ingénieur, d'ingénieur industriel, de gradué en ingenieur, bio-ingenieur, industrieel ingenieur, gegradueerde in de
construction, ou de tout autre diplôme de l'enseignement supérieur bouwkunde of elk ander diploma van het hoger onderwijs ter
sanctionnant une formation intégrant les aspects énergétiques des bekrachtiging van een opleiding die de energetische aspecten van de
bâtiments, ou justifier, au minimum, d'une expérience professionnelle gebouwen behandelt, dan wel het bewijs leveren van minstens twee jaar
d'au moins deux ans dans une des activités soumise à agrément dans le beroepservaring in een van de in het kader van de ordonnantie aan
cadre de l'ordonnance. ». erkenning onderworpen activiteiten.".
§ 2. L'article 3, § 2 du même arrêté est abrogé. § 2. Artikel 3, § 2 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 17.A l'article 4 du même arrêté, les modifications suivantes

Art. 17.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de volgende

sont apportées : wijzigingen aangebracht :
1° les mots « de formation » sont remplacés par les mots « de réussite 1° het woord "opleidingsgetuigschrift" wordt vervangen door de woorden
de l'examen centralisé organisé par l'Institut »;
2° les mots « après avoir suivi avec fruit la formation reconnue » "slaagattest voor het door het Instituut georganiseerde centraal
sont abrogés; examen";
3° les mots « l'article 15 » sont remplacés par les mots « l'article 2° de woorden "na de krachtens artikel 15 erkende opleiding met succes
gevolgd te hebben" worden vervangen door de woorden "krachtens artikel
17, § 3 »; 17, § 3";
4° les mots « au moment de l'introduction de la demande d'agrément » 3° de woorden "het ogenblik van het indienen van de
sont remplacés par les mots « à la date d'envoi de l'accusé de erkenningsaanvraag" worden vervangen door de woorden "de datum van
réception du dossier déclaré complet ». verzending van het ontvangstbewijs van het volledig verklaarde

Art. 18.A l'article 5, § 1 du même arrêté, les mots « Il peut être

dossier".

Art. 18.In artikel 5, § 1 van hetzelfde besluit worden de woorden "De

prolongé par périodes de cinq ans » sont remplacés par les mots « Il erkenning kan met periodes van vijf jaar worden verlengd" vervangen
est prolongé de plein droit par périodes de cinq ans, moyennant le door de woorden "De erkenning kan van rechtswege met periodes van vijf
respect des conditions prévues au paragraphe 2 ». jaar worden verlengd, mits de in paragraaf 2 bepaalde voorwaarden
worden nageleefd".
L'article 5, § 3 du même arrêté est abrogé. Artikel 5, § 3 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 19.A l'article 6 du même arrêté, les modifications suivantes

Art. 19.In artikel 6 van hetzelfde besluit worden de volgende

sont apportées : wijzigingen aangebracht :
1° le point 1° est remplacé par ce qui suit : « 1° Il utilise les 1° punt 1° wordt vervangen als volgt : "1° Hij gebruikt de
outils mis à disposition par l'Institut et suit les dispositions instrumenten die het Instituut ter beschikking stelt en volgt de
fixées dans les arrêtés d'exécution des articles 17, 18 et 26 de bepalingen in de uitvoeringsbesluiten van artikel 17, 18 en 26 van de
l'ordonnance et dans le protocole; ce protocole est un manuel établi ordonnantie en in het protocol. Dit protocol is een handleiding van de
et mis à disposition par l'Institut fixant les lignes directrices à
suivre par les certificateurs propres à chaque spécialité visée à hand van en ter beschikking gesteld door het Instituut en legt de
l'article 2 »; richtsnoeren vast die de certificateurs binnen elke onder artikel 2
vermelde specialiteit dienen te volgen;";
2° le point 2° est remplacé par ce suit : « 2° Les certificats PEB et 2° punt 2° wordt vervangen als volgt : "2° De EPB-certificaten en de
les certificats PEB bâtiment public sont établis de manière EPB-certificaten voor openbare gebouwen worden onafhankelijk en
indépendante et objective et ne sont pas influencés par d'éventuels objectief opgesteld en worden niet beïnvloed door eventuele
intérêts commerciaux. A ce titre, le certificateur n'est pas autorisé commerciële belangen. Uit dien hoofde is het de certificateur niet
à réaliser des certificats PEB pour des biens sur lesquels il dispose toegestaan EPB-certificaten op te maken voor goederen waarop hij een
d'un droit réel ou personnel ou pour lesquels il intervient, à quelque zakelijk of persoonsrecht rusten heeft of waarvoor hij in welke
titre que ce soit, dans le cadre d'une transaction immobilière, dans hoedanigheid ook optreedt in het kader van een vastgoedtransactie,
les conditions prévues à l'article 18, § 2 de l'ordonnance » binnen de voorwaarden onder artikel 18, § 2 van de ordonnantie;";
3° le point 3° est abrogé; 3° punt 3° wordt opgeheven;
4° dans le point 5°, les mots « les agents » sont remplacés par les 4° in punt 5° worden de woorden "de personeelsleden" vervangen door de
mots « l'Institut »; woorden "het Instituut";
5° le point 6° est remplacé par ce qui suit : « Il met en pratique les 5° punt 6° wordt vervangen als volgt : "6° Informatie eigen aan de
informations propres à la spécialité pour laquelle il est agréé, et specialiteit waarvoor hij erkend is en die door het Instituut wordt
qui sont diffusées par l'Institut; »; verspreid, brengt hij in de praktijk";
6° le point 8° est remplacé par ce qui suit : « 8° Il informe 6° punt 8° wordt vervangen als volgt : "8° Met het formulier dat het
l'Institut de toute modification à une donnée contenue dans la demande Instituut ter beschikking stelt, brengt hij het Instituut op de hoogte
d'agrément au moyen du formulaire mis à disposition par l'Institut; »; van wijzigingen aan de gegevens in de erkenningsaanvraag;";
7° au point 9°, les mots « à l'Institut sur simple demande » sont 7° in punt 9° worden de woorden "Hij maakt deze over aan het Instituut
op eenvoudig verzoek" vervangen door de woorden "Op eenvoudig verzoek
remplacés par les mots « sur simple demande à l'Institut ou à un bezorgt hij deze aan het Instituut of een door het Instituut
organisme de contrôle désigné par l'Institut »; aangestelde controle-instantie";
8° le point 10° est remplacé par ce qui suit : « Il remplit ses 8° punt 10° wordt vervangen als volgt : "Hij komt de verplichtingen na
obligations imposées par la législation sociale et fiscale et die hem door de sociale en fiscale wetgeving opgelegd worden, en, vóór
communique à l'Institut avant la réalisation du premier acte pour de uitvoering van de eerste handeling waarvoor hij erkend is, bezorgt
lequel il est agréé, le numéro d'entreprise de la personne physique ou hij aan het Instituut het ondernemingsnummer van de natuurlijke
morale à travers laquelle il exerce son activité de certificateur, persoon of van de rechtspersoon via dewelke hij zijn activiteit van
accompagné des preuves justificatives suffisantes »; certificateur uitoefent, samen met afdoende bewijsstukken;";
9° dans la version française du point 12°, le mot « transmet » est 9° in de Franse versie van punt 12° wordt het woord "transmet"
remplacé par le mot « remet »; vervangen door het woord "remet";
10° les points 13°, 14° et 15° rédigés comme suit, sont ajoutés : 10° de punten 13°, 14° en 15° worden toegevoegd, luidend als volgt :
« 13° Il ne communique pas les codes que l'Institut met à sa "13° De codes die het Instituut hem ter beschikking stelt zodat hij
disposition pour accéder aux outils; toegang krijgt tot de hulpmiddelen, deelt hij niet mee;
14° Il obtient une attestation de réussite de l'examen centralisé de 14° Hij behaalt een slaagattest voor het centrale bijscholingsexamen
recyclage organisé par l'Institut en vertu de l'article 17, § 2, dans dat het Instituut krachtens artikel 17, § 2 heeft georganiseerd,
les deux ans qui suivent l'entrée en vigueur des dispositions fixées binnen twee jaar na de inwerkingtreding van de door de Minister
par le Ministre en vertu de l'article 15, § 1, 1°, b). Cette krachtens artikel 15, § 1, 1°, b) vastgelegde bepalingen. Deze
obligation ne s'applique pas aux certificateurs qui ont obtenu une verplichting is niet van toepassing op de certificateurs die na de
attestation de réussite de l'examen centralisé initial après l'entrée inwerkingtreding van de door de Minister krachtens artikel 15, § 1,
en vigueur des dispositions fixées par le Ministre en vertu de 1°, b) vastgelegde bepalingen een slaagattest voor het centraal examen
l'article 15, § 1, 1°, b); voor initiële-kennis hebben verkregen;
15° Il envoie à l'Institut dans les 45 jours de la notification de la 15° Binnen een termijn van 45 dagen na de kennisgeving van de
révocation de son certificat PEB, la copie et la preuve d'envoi du intrekking van het EPB-certificaat stuurt hij het Instituut de kopie
en het verzendingsbewijs van het schrijven dat de eigenaar van de
courrier qui informe le propriétaire de l'unité PEB concernée par la EPB-eenheid in kwestie op de hoogte heeft gebracht van de intrekking
révocation. ». van het EPB-certificaat.".

Art. 20.§ 1. A l'article 7, § 2 du même arrêté sont apportées les

Art. 20.§ 1. In artikel 7, § 2 van hetzelfde besluit worden de

modifications suivantes : volgende wijzigingen aangebracht :
1° au § 2, le segment de phrase `1° S'il s'agit d'une personne 1° In § 2 wordt de zinsnede `1° Indien het gaat om een natuurlijke
physique' est supprimé et les alinéas a) à d) sont renumérotés de 1° à persoon' geschrapt en worden de leden a) tot d) vernummerd van 1° tot
4° ; 4° ;
2° l'alinéa b) renuméroté 2° est remplacé par ce qui suit : « 2° une 2° het lid b) vernummerd in lid 2° wordt vervangen als volgt : "2° een
copie de l'attestation de réussite valable de l'examen centralisé afschrift van het onder artikel 4 vermelde geldige slaagattest voor
initial organisé par l'institut, visée à l'article 4; »; het door het Instituut georganiseerde centraal examen voor initiële kennis;";
3° l'alinéa d) renuméroté 4° est complété comme suit : « datant de 3° het lid d) vernummerd in lid 4° wordt aangevuld als volgt : "dat
moins d'un an »; minder dan een jaar oud is";
4° le point 2° est abrogé; 4° punt 2° wordt opgeheven;
5° il est ajouté un nouveau point 5°, rédigé comme suit : « 5° une 5° een nieuw punt 5° wordt toegevoegd, luidend als volgt : "5° een
copie du diplôme ou de la preuve de l'expérience professionnelle, kopie van het diploma of van het bewijs van de beroepservaring,
visés à l'article 3, § 1, 4°. ». bedoeld in artikel 3, § 1, 4°. ".
§ 2. Le point 4° de l'article 7, § 3 du même arrêté est remplacé par § 2. punt 4° van artikel 7, § 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen
ce qui suit : « 4° une copie de l'attestation de réussite valable de als volgt : "4° een afschrift van het onder artikel 4 vermelde geldige
l'examen centralisé initial organisé par l'Institut, visée à l'article slaagattest voor het door het Instituut georganiseerde centraal examen
4; ». voor initiële kennis;";

Art. 21.Dans la version française de l'article 8 du même arrêté, les

Art. 21.In de Franse versie van artikel 8 van hetzelfde besluit

modifications suivantes sont apportées : worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans le paragraphe premier, alinéa 2, les mots « l'institut » sont 1° in de eerste paragraaf, lid 2, worden de woorden "l'institut"
remplacés par les mots « l'Institut » et le mot « elle » est remplacé vervangen door de woorden "l'Institut" en het woord "elle" wordt
par le mot « il »; vervangen door het woord "il";
2° dans le § 2, les mots « L'institut » sont remplacés par les mots « 2° in § 2 worden de woorden "L'institut" vervangen door de woorden
L'Institut »; "L'Institut";
3° dans le § 3, alinéa 2, le mot « le » est inséré entre le mot « 3° in § 3, lid 2 wordt het woord "le" ingevoegd tussen het woord
contenant » et le mot « rappel ». "contenant" en het woord "rappel".

Art. 22.A l'article 9, § 2 du même arrêté, les modifications

Art. 22.In artikel 9, § 2 van hetzelfde besluit worden de volgende

suivantes sont apportées : wijzigingen aangebracht :
1° les mots « le numéro » sont remplacés par les mots « la référence 1° de woorden "het erkenningnummer" worden vervangen door de woorden
»; "de erkenningsreferentie";
2° les mots « et, le cas échéant, le numéro de l'agrément de la 2° de woorden "en, in voorkomend geval, het erkenningnummer van de
personne morale » sont abrogés. rechtspersoon" worden opgeheven.

Art. 23.A l'article 10 du même arrêté sont apportées les

Art. 23.In artikel 10 van hetzelfde besluit worden de volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° dans le paragraphe premier, les modifications suivantes sont 1° in de eerste paragraaf worden de volgende wijzigingen aangebracht :
apportées : a) les mots « pour une durée maximale de cent vingt jours » sont a) de woorden "maximaal honderdtwintig dagen" worden ingevoegd tussen
insérés entre les mots « l'agrément » et les mots « si le titulaire »; de woorden "Het Instituut kan" en de woorden "de erkenning";
b) les mots « une ou plusieurs de » sont insérés entre les mots « ne b) de woorden "een of meerdere van" worden ingevoegd tussen de woorden
respecte pas » et les mots « ses obligations »; "als de houder" en de woorden "zijn verplichtingen";
2° dans le paragraphe 2, alinéa premier, les mots « au présent arrêté 2° in paragraaf 2, eerste lid, worden de woorden "dit besluit"
» sont remplacés par les mots « à l'article 3 du présent arrêté »; vervangen door de woorden "artikel 3 van dit besluit";
3° dans le paragraphe 3, les mots « deux suspensions » sont remplacés 3° in paragraaf 3 worden de woorden "twee schorsingen" vervangen door
par les mots « une suspension ». de woorden "een schorsing".

Art. 24.§ 1. A l'article 11, § 1 du même arrêté, les modifications

Art. 24.§ 1. In artikel 11, § 1 van hetzelfde besluit worden de

suivantes sont apportées : volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans l'alinéa premier, les mots « ou de retrait » sont insérés 1° in het eerste lid worden de woorden "of tot intrekking" ingevoegd
entre les mots « de suspension » et les mots « est prise »; tussen de woorden "tot schorsing" en de woorden "wordt genomen";
2° l'alinéa 2 est abrogé. 2° lid 2 wordt opgeheven.
§ 2. A l'article 11, § 2 du même arrêté, les modifications suivantes § 2. In artikel 11, § 2 van hetzelfde besluit worden de volgende
sont apportées : wijzigingen aangebracht :
1° dans l'alinéa premier, les mots «, par extrait au Moniteur belge et 1° in het eerste lid worden de woorden "bij uittreksel in het Belgisch
» sont abrogés; Staatsblad en" opgeheven;
2° il est ajouté un deuxième alinéa rédigé comme suit : « La décision 2° een tweede lid wordt toegevoegd, luidend als volgt : "De beslissing
de retrait est également publiée par extrait au Moniteur belge. ». tot intrekking wordt ook bekendgemaakt bij uittreksel in het Belgisch

Art. 25.L'article 13 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

Staatsblad.".

Art. 25.Artikel 13 wordt vervangen als volgt :

« Art. 13 "Art. 13
L'Institut désigne les organismes de contrôle de qualité qui Het Instituut stelt kwaliteitscontrole-instellingen aan die minstens
remplissent au moins les conditions suivantes : aan de volgende voorwaarden voldoen :
1° Avoir désigné en son sein des personnes physiques qui sont agréées 1° natuurlijke personen binnen de organisatie hebben aangesteld die
et qui disposent d'une expérience pratique en tant que certificateur erkend zijn en die beschikken over een praktijkervaring als
dans la spécialité concernée par le contrôle de qualité; certificateur in de specialiteit waarop de kwaliteitscontrole van
toepassing is;
2° ne pas dispenser de formations reconnues en vertu du présent 2° in de desbetreffende specialiteit geen krachtens dit besluit
arrêté, dans la spécialité concernée. ». erkende opleidingen geven.".

Art. 26.A l'article 14, § 1, alinéa premier du même arrêté, les mots

Art. 26.In artikel 14, § 1, eerste lid van hetzelfde besluit wordt

« au moins toutes « sont insérés entre le mot « exécute » et les mots het woord "minstens" ingevoegd tussen de woorden "het Instituut" en de
« les missions ». woorden "de volgende opdrachten".

Art. 27.L'intitulé du chapitre IV du même arrêté est complété avec

Art. 27.Het opschrift van hoofdstuk IV van hetzelfde besluit wordt

les mots « et de l'organisation de l'examen centralisé ». aangevuld met de woorden "en over de organisatie van het centraal

Art. 28.§ 1. A l'article 15, § 1 du même arrêté, les modifications

examen".

Art. 28.§ 1. In artikel 15, § 1 van hetzelfde besluit worden de

suivantes sont apportées : volgende wijzigingen aangebracht :
1° le point 1° est remplacé par ce qui suit : 1° punt 1° wordt vervangen als volgt :
« 1° La formation a le contenu suivant selon le cas : "1° De opleiding heeft de volgende inhoud, naar omstandigheid :
a) la formation initiale porte sur plusieurs modules dont le contenu a) de initiële opleiding heeft betrekking op de verschillende modules
minimal est défini à l'annexe 1re; waarvan de minimale inhoud gedefinieerd wordt onder bijlage 1;
b) la formation de recyclage porte sur les modifications apportées aux b) de bijscholing heeft betrekking op de door de Minister bepaalde
modules, telles que définies par le Ministre; »; wijzigingen aan de modules;";
2° dans le point 3°, le mot « probante » est inséré entre les mots « 2° in punt 3° worden de woorden "praktische ervaring" vervangen door
d'une expérience pratique » et les mots « dans le domaine »; de woorden "afdoende praktijkervaring";
3° le point 3° est complété comme suit : « , telle que précisée dans 3° punt 3° wordt aangevuld als volgt : ", zoals bedoeld in het
le protocole de la formation propre à la spécialité concernée ». opleidingsprotocol voor de desbetreffende specialiteit".
§ 2. A l'article 15, § 2 du même arrêté, les mots « l'attestation de § 2. In artikel 15, § 2 van hetzelfde besluit worden de woorden
formation valable » sont remplacés par les mots « une attestation aux "geldig opleidingsgetuigschrift uit te reiken" vervangen door de
personnes qui ont suivi la formation. L'attestation de formation n'est woorden "getuigschrift uit te reiken aan de personen die de opleiding
hebben gevolgd. Het opleidingsgetuigschrift is enkel geldig voor het
valable que pour la participation à deux séances d'examen tel deelnemen aan twee zittingen van het krachtens artikel 17
qu'organisé en vertu de l'article 17. »; georganiseerde examen.".
§ 3. A l'article 15, § 3 du même arrêté, les mots « en Région de § 3. In artikel 15, § 3 van hetzelfde besluit worden de woorden "die
Bruxelles-Capitale, » sont insérés entre le mot « dispensées » et les worden verstrekt in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest," ingevoegd
mots « dans une autre région », et les mots « et du module tussen het woord "opleidingen" en de woorden "in een ander gewest", en
d'évaluation » sont abrogés. de woorden "en de evaluatiemodule" worden opgeheven.

Art. 29.L'article 17 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

Art. 29.Artikel 17 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

« Art. 17 "Art. 17
§ 1. L'Institut organise un examen centralisé initial qui répond aux § 1. Het Instituut organiseert een centraal examen voor initiële
conditions suivantes : kennis dat aan de volgende voorwaarden voldoet :
1° l'examen n'est accessible qu'aux personnes qui sont titulaires de 1° het examen is toegankelijk voor personen die houder zijn van een
l'attestation de formation initiale valable délivrée en vertu de geldig attest van een initiële-kennisopleiding dat krachtens artikel
l'article 15, § 2; 15, § 2 werd afgeleverd;
2° l'examen porte sur l'évaluation des connaissances acquises lors de 2° het examen heeft betrekking op de kennis verworven bij de
la formation initiale reconnue conformément à l'article15, § 1, 1°, a) overeenkomstig artikel 15, § 1, 1°, a) erkende
et contient une épreuve théorique et une épreuve pratique dont le initiële-kennisopleiding en bevat een theoretische en een
contenu minimal est défini en annexe 3; praktijkproef waarvan de minimale inhoud gedefinieerd wordt onder
3° l'examen se déroule dans une infrastructure adaptée; bijlage 3. 3° het examen gaat door in een aangepaste voorziening;
4° l'examen a lieu au moins une fois par an si un minimum de cinq 4° het examen vindt minstens eenmaal per jaar plaats op voorwaarde dat
personnes sont inscrites. er minstens vijf personen zijn ingeschreven.
§ 2 L'Institut organise un examen centralisé de recyclage qui répond § 2 Het Instituut organiseert een centraal bijscholingsexamen dat aan
aux conditions suivantes : de volgende voorwaarden voldoet :
1° l'examen porte sur l'évaluation des connaissances des modifications 1° het examen heeft betrekking op de evaluatie van de kennis van de
apportées aux modules telles que définies par le Ministre conformément wijzigingen aan de modules die overeenkomstig artikel 15, § 1, 1°, b)
à l'article 15, § 1, 1°, b) et comprend selon les cas une épreuve door de Minister werden bepaald en bevat al naargelang het geval een
théorique et une épreuve pratique; theoretische en een praktijkproef;
2° l'examen se déroule dans une infrastructure adaptée; 2° het examen gaat door in een aangepaste voorziening;
3° l'examen a lieu au moins deux fois par an si un minimum de cinq 3° het examen vindt minstens tweemaal per jaar plaats op voorwaarde
personnes sont inscrites par session;
4° pour les participants ayant échoué sans être titulaires d'une dat per examenperiode minstens vijf personen zijn ingeschreven;
attestation de formation de recyclage valable délivrée en vertu de 4° voor de deelnemers die niet geslaagd zijn voor het examen en geen
l'article 15, § 2, l'examen n'est accessible qu'une seconde fois sur houder zijn van een krachtens artikel 15, § 2 afgeleverd geldig
présentation de l'attestation de formation susmentionnée, en bijscholingsgetuigschrift, is het examen slechts een tweede keer
toegankelijk mits voorlegging van het bovenvermelde
dérogation à l'article 15, § 2. opleidingsgetuigschrift en dit in afwijking van artikel 15, § 2.
§ 3. L'Institut délivre une attestation de réussite de l'examen § 3. Voor het centrale initiële-kennis- of bijscholingsexamen levert
centralisé initial ou de recyclage aux participants qui ont obtenu het Instituut een slaagattest af aan de deelnemers die voor elke proef
cinquante pourcents des points dans chaque épreuve et soixante vijftig procent van de punten en voor het volledige examen zestig
pourcents des points sur la totalité de l'examen. ». procent hebben gehaald.

Art. 30.L'article 18 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

Art. 30.Artikel 18 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

« Art. 18 "Art. 18
L'organisme dont la formation est reconnue respecte les obligations De instelling waarvan de opleiding erkend wordt, komt de volgende
suivantes : verplichtingen na :
1° Il suit les lignes directrices fixées dans le protocole de la 1° Ze volgt de richtsnoeren van het opleidingsprotocol voor de
formation propre à la spécialité concernée et mis à disposition par l'Institut; desbetreffende specialiteit dat het Instituut ter beschikking stelt;
2° Il transmet annuellement à l'Institut un rapport d'activités dans 2° Ze bezorgt het Instituut jaarlijks een activiteitenrapport waarin
lequel il décrit et évalue les formations reconnues organisées et en ze de georganiseerde erkende opleidingen beschrijft en evalueert, de
démontre la qualité, liste les attestations de formation délivrées, et kwaliteit ervan aantoont, de afgeleverde opleidingsgetuigschriften
déclare que la formation remplit toujours les conditions de oplijst en verklaart dat de opleiding nog steeds de
reconnaissance; erkenningsvoorwaarden vervult;
3° Il communique à l'Institut toute modification relative à une donnée 3° Ze meldt het Instituut elke wijziging betreffende gegevens in het
figurant dans le dossier de reconnaissance. ». erkenningsdossier.".

Art. 31.A l'article 19 du même arrêté sont apportées les

Art. 31.In artikel 19 van hetzelfde besluit worden de volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° au point 2° est ajouté le mot « ou »; 1° in punt 2° wordt het woord "of" toegevoegd;
2° un point 3° est ajouté, rédigé comme suit : « 3° si l'organisme 2° een punt 3° wordt toegevoegd, luidend als volgt : "3° als de
dont la formation est reconnue n'a pas suivi les instructions données instelling waarvan de opleiding erkend werd, de door het Instituut
par l'Institut dans le cadre de la reconnaissance. ». gegeven aanwijzingen in het kader van de erkenning niet heeft

Art. 32.A l'article 21 du même arrêté, les modifications suivantes

gevolgd."

Art. 32.In artikel 21 van hetzelfde besluit worden de volgende

sont apportées : wijzigingen aangebracht :
1° les mots « de l'annexe 1re » sont remplacés par les mots « prévu à 1° de woorden "inhoud van bijlage 1" worden vervangen door de woorden
l'article 15, § 1, 1° »; "in artikel 15, § 1, 1° bepaalde inhoud";
2° les mots « quand aucune formation pour certificateurs reconnue pour 2° de woorden "als geen enkele opleidingsinstelling een erkende
chaque spécialité n'est organisée par un organisme de formation » sont opleiding tot certificateur voor elke specialiteit organiseert" worden
ajoutés après les mots « sont reconnues ». na de woorden "zijn erkend" toegevoegd.

Art. 33.A l'annexe 1redu même arrêté sont apportées les modifications

Art. 33.In bijlage 1 van hetzelfde besluit worden de volgende

suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° à la deuxième ligne intitulée « module théorique » de chaque 1° in de tweede lijn luidende " theoretische module" van elk tabel
tableau, le mot « protocole » est inséré avant les mots « méthode de wordt het woord "protocol" ingevoegd vóór het woord
calcul »; "berekeningsmethode"
2° la quatrième ligne intitulée « Module d'évaluation » de chaque 2° de vierde lijn luidende "Evaluatiemodule" van elk tabel wordt
tableau est abrogée. opgeheven.

Art. 34.L'annexe 2 du même arrêté est remplacée par l'annexe 3 du présent arrêté.

Art. 34.Bijlage 2 van hetzelfde besluit wordt vervangen door bijlage

Art. 35.Dans le même arrêté, il est inséré une annexe 3 conforme à

3 van dit besluit.

Art. 35.In hetzelfde besluit wordt een bijlage 3 ingevoegd die met

l'annexe 4 du présent arrêté. bijlage 4 van dit besluit overeenkomt.
CHAPITRE V. - Dispositions transitoires et finales HOOFDSTUK V. - Overgangs- en eindbepalingen

Art. 36.Les modifications introduites par les articles 16, § 1er, 2°,

Art. 36.De in artikelen 16, § 1, 2°, 16, § 2, 20, § 1, 1°, 3°, 4° en

16, § 2, 20, § 1er, 1°, 3°, 4° et 5° du présent arrêté s'appliquent 5° van dit besluit ingevoegde wijzigingen zijn van toepassing op de
aux demandes d'agrément introduites à partir de la date d'entrée en erkenningsaanvragen die vanaf de datum van inwerkingtreding van dit
vigueur du présent arrêté. besluit ingediend worden.

Art. 37.Les modifications introduites par les articles 28 et 29 du

Art. 37.De in artikelen 28 en 29 van dit besluit ingevoegde

présent arrêté s'appliquent aux formations qui ont été reconnues avant wijzigingen zijn van toepassing op de opleidingen die vóór de
l'entrée en vigueur du présent arrêté pour autant : inwerkingtreding van dit besluit werden erkend, op voorwaarde dat :
1° que l'organisme dont la formation est reconnue n'a pas demandé 1° de instelling waarvoor de opleiding erkend werd, niet uitdrukkelijk
expressément le retrait de sa reconnaissance et; om de intrekking van zijn erkenning heeft gevraagd, en;
2° que le premier jour de la session de la formation reconnue est 2° de eerste opleidingsdag van de erkende opleiding plaatsvindt op een
postérieur à la date d'entrée en vigueur de l'article 29. latere datum dan de inwerkingtreding van artikel 29.

Art. 38.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2015, à

Art. 38.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2015, met

l'exception des articles 16, § 1er, 1°, 17, 20, § 1er, 2°, 20, § 2 et uitzondering van artikelen 16, § 1, 1°, 17, 20, § 1, 2°, 20, § 2 en 29
29 qui entrent en vigueur à une date à déterminer par le Ministre. die op een door de Minister te bepalen datum in werking treden.

Art. 39.Le Ministre est chargé de l'exécution du présent arrêté.

Art. 39.De Minister is belast met de uitvoering van dit besluit.

Bruxelles, le 24 avril 2014. Brussel, 24 april 2014.
Le Ministre Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
R. VERVOORT R. VERVOORT
La Ministre de l'Environnement, de l'Energie et de la Rénovation urbaine, De Minister van Leefmilieu, Energie en Stadsvernieuwing,
Mme E. HUYTEBROECK Mevr. E. HUYTEBROECK
Annexe 1re à l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bijlage 1 aan het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering
Bruxelles-Capitale portant modification de divers arrêtés d'exécution houdende wijziging van meerdere uitvoeringsbesluiten van de
de l'Ordonnance du 7 juin 2007 relative à la performance énergétique ordonnantie van 7 juni 2007 betreffende de energieprestatie en het
et au climat intérieur des bâtiments, en matière de certification PEB binnenklimaat van gebouwen, betreffende de EPB-certificatie
Annexe 1re. - Modèle de certificat PEB Bijlage 1. - Model van het EPB-certificaat
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Brusselse
Bruxelles-Capitale portant modification de divers arrêtés d'exécution Hoofdstedelijke Regering houdende wijziging van meerdere
de l'Ordonnance du 7 juin 2007 relative à la performance énergétique uitvoeringsbesluiten van de ordonnantie van 7 juni 2007 betreffende de
et au climat intérieur des bâtiments, en matière de certification PEB. energieprestatie en het binnenklimaat van gebouwen, betreffende de
EPB-certificatie.
Le Ministre Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
R. VERVOORT R. VERVOORT
La Ministre de l'Environnement, de l'Energie et de la Rénovation urbaine, De Minister van Leefmilieu, Energie en Stadsvernieuwing,
Mme E. HUYTEBROECK Mevr. E. HUYTEBROECK
Annexe 2 à l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale Bijlage 2 aan het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering
du 24 avril 2014 portant modification de divers arrêtés d'exécution de houdende wijziging van meerdere uitvoeringsbesluiten van de
l'Ordonnance du 7 juin 2007 relative à la performance énergétique et ordonnantie van 7 juni 2007 betreffende de energieprestatie en het
au climat intérieur des bâtiments, en matière de certification PEB binnenklimaat van gebouwen, betreffende de EPB-certificatie
Annexe 2. - Modèle de certificat PEB Bijlage 2. - Model van het EPB-certificaat
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Brusselse
Bruxelles-Capitale portant modification de divers arrêtés d'exécution Hoofdstedelijke Regering houdende wijziging van meerdere
de l'Ordonnance du 7 juin 2007 relative à la performance énergétique uitvoeringsbesluiten van de ordonnantie van 7 juni 2007 betreffende de
et au climat intérieur des bâtiments, en matière de certification PEB. energieprestatie en het binnenklimaat van gebouwen, betreffende de
EPB-certificatie.
Le Ministre Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
R. VERVOORT R. VERVOORT
La Ministre de l'Environnement, de l'Energie et de la Rénovation urbaine, De Minister van Leefmilieu, Energie en Stadsvernieuwing,
Mme E. HUYTEBROECK Mevr. E. HUYTEBROECK
Annexe 3 à l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale Bijlage 3 aan het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering
portant modification de divers arrêtés d'exécution de l'Ordonnance du houdende wijziging van meerdere uitvoeringsbesluiten van de
7 juin 2007 relative à la performance énergétique et au climat ordonnantie van 7 juni 2007 betreffende de energieprestatie en het
intérieur des bâtiments, en matière de certification PEB binnenklimaat van gebouwen, betreffende de EPB-certificatie
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Brusselse
Bruxelles-Capitale portant modification de divers arrêtés d'exécution Hoofdstedelijke Regering houdende wijziging van meerdere
de l'Ordonnance du 7 juin 2007 relative à la performance énergétique uitvoeringsbesluiten van de ordonnantie van 7 juni 2007 betreffende de
et au climat intérieur des bâtiments, en matière de certification PEB. energieprestatie en het binnenklimaat van gebouwen, betreffende de
EPB-certificatie.
Le Ministre Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
R. VERVOORT R. VERVOORT
La Ministre de l'Environnement, de l'Energie et de la Rénovation urbaine, De Minister van Leefmilieu, Energie en Stadsvernieuwing,
Mme E. HUYTEBROECK Mevr. E. HUYTEBROECK
Annexe 4 à l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale Bijlage 4 aan het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering
portant modification de divers arrêtés d'exécution de l'Ordonnance du houdende wijziging van meerdere uitvoeringsbesluiten van de
7 juin 2007 relative à la performance énergétique et au climat ordonnantie van 7 juni 2007 betreffende de energieprestatie en het
intérieur des bâtiments, en matière de certification PEB binnenklimaat van gebouwen, betreffende de EPB-certificatie
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Brusselse
Bruxelles-Capitale portant modification de divers arrêtés d'exécution Hoofdstedelijke Regering houdende wijziging van meerdere
de l'Ordonnance du 7 juin 2007 relative à la performance énergétique uitvoeringsbesluiten van de ordonnantie van 7 juni 2007 betreffende de
et au climat intérieur des bâtiments, en matière de certification PEB. energieprestatie en het binnenklimaat van gebouwen, betreffende de
EPB-certificatie.
Le Ministre Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
R. VERVOORT R. VERVOORT
La Ministre de l'Environnement, de l'Energie et de la Rénovation urbaine, De Minister van Leefmilieu, Energie en Stadsvernieuwing,
Mme E. HUYTEBROECK Mevr. E. HUYTEBROECK
^