Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Région De Bruxelles-capitale du 27/03/2014
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant réglementation de la situation administrative et pécuniaire des membres du personnel contractuel des organismes d'intérêt public de la Région de Bruxelles-Capitale "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant réglementation de la situation administrative et pécuniaire des membres du personnel contractuel des organismes d'intérêt public de la Région de Bruxelles-Capitale Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot bepaling van de rechtspositie en de bezoldigings-regeling van de contractuele personeelsleden van de instellingen van openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 27 MARS 2014. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant réglementation de la situation administrative et pécuniaire des membres du personnel contractuel des organismes d'intérêt public de la Région de Bruxelles-Capitale BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 27 MAART 2014. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot bepaling van de rechtspositie en de bezoldigings-regeling van de contractuele personeelsleden van de instellingen van openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest
Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op de
d'intérêt public, l'article 11; instellingen van openbaar nut, artikel 11;
Vu l'arrêté royal du 8 mars 1989 créant l'Institut bruxellois pour la Gelet op het Koninklijk Besluit van 8 maart 1989 houdende de
Gestion de l'Environnement, article 1er § 2; oprichting van het Brussels Instituut voor Milieubeheer, artikel 1 § 2;
Vu l'ordonnance du 19 juillet 1990 portant création d'un Service Gelet op de ordonnantie van 19 juli 1990 houdende oprichting van de
d'Incendie et d'aide médicale urgente, l'article 8, alinéa 2; Brusselse Hoofdstedelijke Dienst voor Brandweer en Dringende Medische Hulp, artikel 8, tweede lid;
Vu l'ordonnance du 3 décembre 1992 relative à l'exploitation et au Gelet op de ordonnantie van 3 december 1992 betreffende de exploitatie
développement du canal, de l'avant-port et de leurs dépendances dans en de ontwikkeling van het kanaal, de haven, de voorhaven en de
la Région de Bruxelles-Capitale, l'article 17, alinéa 4, modifié par aanhorigheden ervan in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, artikel 17,
l'ordonnance du 29 janvier 2001; vierde lid, gewijzigd bij de ordonnantie van 29 januari 2001;
Vu l'ordonnance du 18 janvier 2001 portant organisation et Gelet op de ordonnantie van 18 januari 2001 houdende organisatie en
fonctionnement de l'Office régional bruxellois de l'Emploi, les werking van de Brusselse Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling,
articles 23 et 34; de artikelen 23 en 34;
Vu l'ordonnance du 26 juin 2003 portant création de l'Institut Gelet op de ordonnantie van 26 juni 2003 houdende oprichting van het
d'Encouragement de la recherche scientifique et de l'Innovation de Instituut ter Bevordering van het Wetenschappelijk Onderzoek en de
Bruxelles, l'article 9; Innovatie van Brussel, artikel 9;
Vu l'ordonnance du 17 juillet 2003 portant le Code bruxellois du Gelet op artikel 30 van de ordonnantie van 17 juli 2003 houdende de
Logement, l'article 30, inséré par l'ordonnance du 1er avril 2004; Brusselse Huisvestingcode, toegevoegd door de ordonnantie van 1 april 2004;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 20 Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 20
juillet 2006 portant réglementation de la situation administrative et juli 2006 tot bepaling van de rechtspositie en de bezoldigingsregeling
pécuniaire des membres du personnel des organismes d'intérêt public de van de contractuele personeelsleden van de instellingen van openbaar
la Région de Bruxelles-Capitale; nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 26 juin 2013; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 26
Vu l'accord du Ministre chargé du Budget, donné le 27 mars 2014; juni 2013; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 27 maart 2014;
Vu le protocole du Comité de Secteur XV n° 2013/14n du 18 décembre 2013; Gelet op het protocol nr. 2013/14n van Sector XV van 18 december 2013;
Vu l'avis du Conseil d'administration de la Société du Logement de la Gelet op het advies van de raad van bestuur van de Brusselse
Région bruxelloise du 21 janvier 2014; Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij van 21 januari 2013;
Vu l'avis du comité de gestion de la Société régionale du Port de Gelet op het advies van het beheerscomité van de Gewestelijke
Bruxelles du 28 février 2013; Vennootschap van de Haven van Brussel van 28 februari 2013;
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office régional bruxellois de Gelet op het advies van het beheerscomité van de Brusselse
l'Emploi du 26 février 2013; Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling van 26 februari 2013;
Vu l'avis du Conseil économique et social de la Région de Gelet op het advies van de Economische en Sociale Raad voor het
Bruxelles-Capitale du 2 septembre 2013; Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 2 september 2013;
Vu l'avis 54.921/2 du Conseil d'Etat, donné le 5 mars 2014 en Gelet op het advies nr. 54.921/2 van de Raad van State, gegeven op 5
application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur maart 2014 met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de
le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition du Ministre chargé de la Fonction publique, Op voorstel van de Minister van Openbaar Ambt;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen

Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux personnes engagées par

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de bij arbeidsovereenkomst

contrat de travail dans les organismes d'intérêt public de la Région bij de instellingen van openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk
de Bruxelles-Capitale, ci-après dénommés « organismes », conformément Gewest, hierna "instellingen" genoemd, in dienst genomen personen
à la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail. overeenkomstig de wet van 3 juli 1978 betreffende de
Les organismes mentionnés à l'alinéa 1er sont ceux définis à l'article arbeidsovereenkomsten. De instellingen bedoeld in het eerste lid zijn degene die werden
2, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement de la Région de bepaald in artikel 2, § 1, van het besluit van de Brusselse
Bruxelles-Capitale du 27 mars 2014 portant le statut administratif et Hoofdstedelijke Regering van 27 maart 2014 houdende het administratief
pécuniaire des agents des organismes d'intérêt public de la Région de statuut en de bezoldigingsregeling van de instellingen van openbaar
Bruxelles-Capitale, ci-après dénommé « statut ». nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, hierna "statuut" genoemd.
Le présent arrêté s'applique au personnel contractuel du Conseil Onderhavig besluit is van toepassing op het contractueel personeel van
économique et social de la Région de Bruxelles-Capitale. de Economische en Sociale Raad voor het Brussels Hoofdstedelijk
En dérogation à l'alinéa 1er, le présent arrêté ne s'applique pas aux Gewest. In afwijking van de alinea 1 is dit besluit niet van toepassingen op
personnes engagées sous contrat de travail dans le cadre de de personen die in dienst zijn onder een arbeidsovereenkomst in het
l'attribution d'un emploi de mandat conformément livre IV du statut. kader van de toekenning van een mandaatbetrekking overeenkomstig boek
IV van het statuut.

Art. 2.Des personnes peuvent être engagées sous contrat de travail

Art. 2.Personen kunnen bij arbeidsovereenkomst in dienst worden

aux fins exclusives de : genomen uitsluitend om :
1° répondre à des besoins exceptionnels et temporaires en personnel, 1° aan uitzonderlijke en tijdelijke personeelsbehoeften te voldoen,
qu'il s'agisse soit de la mise en oeuvre d'actions limitées dans le hetzij voor in de tijd beperkte acties, hetzij voor een buitengewone
temps, soit d'un surcroît extraordinaire de travail; toename van het werk;
2° remplacer des membres du personnel en cas d'absence totale ou 2° personeelsleden te vervangen bij gehele of gedeeltelijke
partielle, qu'ils soient ou non en activité de service, quand la durée afwezigheid, ongeacht ze in dienstactiviteit zijn of niet, wanneer de
de cette absence implique un remplacement; duur van die afwezigheid tot vervanging noopt;
3° accomplir des tâches auxiliaires ou spécifiques; 3° bijkomende of specifieke taken te vervullen;
4° pourvoir, dans le cadre de l'attribution d'emplois de mandats en 4° in het kader van de toekenning van mandaatbetrekkingen,
vertu du livre IV du statut, à l'exécution de tâches exigeant des overeenkomstig boek IV van het statuut, om te voorzien in de
connaissances particulières ou une expérience large de haut niveau, uitvoering van taken die een bijzondere kennis of ruime ervaring op
toutes les deux pertinentes pour les tâches à exécuter; hoog niveau vereisen, beide relevant voor de uit te voeren taken;
5° remplir un emploi devenu vacant qui n'a pu être pourvu par 5° een vacante betrekking in te vullen die niet kon worden ingevuld
nomination ou de promotion, après avoir organisé une procédure de door benoeming noch door bevordering, na het organiseren van de
sélection, en application de l'article 80, § 2 du statut. selectieprocedure met toepassing van artikel 80, § 2 van het statuut.

Art. 3.§ 1er. Chaque contrat de travail est conclu par écrit.

Art. 3.§ 1. Elke arbeidsovereenkomst wordt schriftelijk afgesloten.

§ 2. Le lieu de travail est mentionné dans le contrat. § 2. In de arbeidsovereenkomst wordt de plaats vermeld waar de
werkzaamheden worden verricht.
Tout changement du lieu de travail fait l'objet d'un avenant au contrat. Elke wijziging van de plaats van tewerkstelling geeft aanleiding tot een bijlage bij de arbeidsovereenkomst.
§ 3. Si la fonction l'exige, une clause relative à la cession de tous § 3. Indien de functie dit vereist, wordt in de arbeidsovereenkomst
les droits d'auteur patrimoniaux est introduite dans le contrat de een beding opgenomen in verband met de afstand van alle patrimoniale
travail concernant les travaux actuels et futurs que le membre du auteursrechten met betrekking tot de huidige en toekomstige werken die
personnel contractuel réalise pendant l'exercice de sa fonction. het contractuele personeelslid verwezenlijkt tijdens de uitoefening
van zijn functie.

Art. 4.Les droits et obligations fixés aux articles 4 à 13 inclus du

Art. 4.De rechten en plichten bepaald in de artikelen 4 tot en met 13

statut s'appliquent aux membres du personnel contractuel. van het statuut zijn op de contractuele personeelsleden van
toepassing.
CHAPITRE II. - De l'engagement HOOFDSTUK II. - Indienstneming
Section 1re. - Dispositions générales Afdeling 1. - Algemene bepalingen

Art. 5.Pour être engagé par contrat de travail, il faut remplir les

Art. 5.Om bij arbeidsovereenkomst in dienst te worden genomen moet

conditions générales suivantes : aan volgende algemene voorwaarden worden voldaan :
1° ne pas être déchu de ses droits civils et politiques; 1° de burgerlijke en politieke rechten niet ontnomen zijn;
2° justifier de la possession des aptitudes médicales pour exercer la 2° de medische geschiktheid bezitten om de functie uit te oefenen,
fonction, si la nature de la fonction l'exige; indien de aard van de functie dit vereist;
3° être porteur d'un diplôme ou d'un certificat en rapport avec le 3° houder zijn van een diploma of getuigschrift dat overeenstemt met
niveau du grade à conférer aux mêmes conditions que celles applicables het niveau van de te verlenen graad onder dezelfde voorwaarden als die
au personnel statutaire en vertu du statut; welke van toepassing zijn voor de ambtenaren krachtens het statuut;
4° être d'une conduite correspondant aux exigences de l'emploi à 4° een gedrag vertonen dat in overeenstemming is met de vereisten
pourvoir; aangaande de te verlenen betrekking;
5° disposer d'une expérience professionnelle de trois ans pour une 5° over een professionele ervaring beschikken van drie jaar voor een
fonction de rang 2 et de six ans pour une fonction de rang 3. Cette functie van rang 2 en zes jaar voor een functie van rang 3. Deze
expérience doit être équivalente au niveau de la fonction vacante. ervaring dient equivalent te zijn aan het niveau van de vacante

Art. 6.Les membres du personnel contractuel visés à l'article 2, 1°

functie.

Art. 6.De in artikel 2, 1° en 2° bedoelde contractuele

et 2° sont engagés dans un grade de rang 1. personeelsleden worden in dienst genomen in een graad van rang 1.

Art. 7.Les membres du personnel contractuel qui effectuent une

Art. 7.De contractuele personeelsleden die een vervangingsopdracht

mission de remplacement entrent en service pour une période qui ne vervullen, treden in dienst voor een periode die niet langer mag zijn
peut excéder la durée du remplacement. dan de duur van de vervanging.

Art. 8.Les tâches auxiliaires ou spécifiques correspondent aux

Art. 8.De bijkomende of specifieke taken stemmen overeen met de

emplois exercés par : betrekkingen uitgeoefend door :
1° les techniciens informatiques (rang C1) 1° de adjunct-informatici (rang C1);
2° les assistants informaticiens (rang B1); 2° de assistent-informatici (rang B1);
3° les informaticiens (rang A1); 3° de informatici (rang A1);
4° le responsable du département informatique (rang A3); 4° het hoofd van de IT-afdeling (rang A3)
5° les infirmiers formateurs d'ambulanciers du SIAMU (rang B1) 5° de verpleegassistenten - opleiders van ambulanciers van de BHDBDMH (rang B1)
6° le médecin du SIAMU (rang A1) 6° de geneesheer van de BHDBDMH (rang A1).
Section 2. - Autorités compétentes Afdeling 2. - Bevoegde overheden

Art. 9.§ 1er. Seules les fonctions prévues dans le plan du personnel

Art. 9.§ 1. Enkel de niet-ingevulde functies voorzien in het

visées à l'article 18 du statut, non pourvues, peuvent faire l'objet personeelsplan zoals bedoeld in artikel 18 van het statuut, kunnen het
d'un engagement. voorwerp uitmaken van een contractuele indienstneming.
§ 2. Les fonctionnaires dirigeants décident si l'emploi doit être § 2. De leidende ambtenaren beslissen of de betrekking moet worden
attribué par la voie contractuelle. ingevuld door een contractuele tewerkstelling.
§ 3. Le service chargé de la gestion de ressources humaines, en abrégé § 3. De dienst belast met het "human resources management", afgekort
la GRH, établit les descriptions de fonctions génériques conformément
à l'article 19 du statut, et les soumet à l'approbation des als het HRM, stelt, overeenkomstig artikel 19 van het statuut, de
generieke functiebeschrijvingen op en legt ze ter goedkeuring voor aan
fonctionnaires dirigeants. de leidende ambtenaren.
§ 4. Pour les organismes de catégorie A, la décision d'engagement § 4. Voor de instellingen van categorie A, geschiedt de beslissing tot
jusqu'au rang A1 se fait par les fonctionnaires dirigeants ou leur(s) indienstneming tot en met rang A1 door de leidende ambtenaren of hun
délégué(s). La décision d'engagement d'un rang plus élevé est faite afgevaardigde. De beslissing tot indienstneming van hogere rangen
par le Gouvernement. wordt genomen door de Regering.
Pour les organismes de catégorie B, la décision d'engagement est faite Voor de instellingen van categorie B, geschiedt de beslissing tot
par l'autorité compétente en vertue des ordonnances de création, ou indienstneming door de daartoe aangewezen autoriteit ingevolge hun
leurs délégué. oprichtingsordonnantie, of diens afgevaardigde.
Section 3. - Procédure d'engagement Afdeling 3. - Indienstnemingsprocedure

Art. 10.§ 1er. La préselection des candidats est effectuée par la GRH.

Art. 10.§ 1. De preselectie van de kandidaten gebeurt door het HRM.

§ 2. La présélection est suivie par l'organisation d'un module § 2. De preselectie wordt gevolgd door de organisatie van een
specifieke module, waarbij een evaluatie van de specifieke
spécifique intégrant une évaluation des compétences spécifiques liées vaardigheden die verbonden zijn aan de vacante betrekking plaatsvindt.
à l'emploi vacant. Ce module spécifique est organisé conformément à Deze specifieke module wordt georganiseerd zoals bepaald in artikel 49
l'article 49 du statut. Pour un engagement à une fonction de rang 2 ou van het statuut. Wanneer de aanwerving betrekking heeft op een functie
3, la sélection est réalisée par une commission composée conformément van rang 2 of 3, wordt de selectie gedaan door een commissie
à la commission de promotion visée à l'article 90 du statut. samengesteld conform de bevorderingscommissie van artikel 90 van het
§ 3. Si le nombre de candidats qui postulent pour l'emploi en question statuut. § 3. Indien het aantal kandidaten die naar de betrekking in kwestie
le justifie ou si la complexité du profil à recruter l'exige, un solliciteren dit rechtvaardigt of als de complexiteit van het aan te
module éliminatoire avec une ou plusieurs épreuves supplémentaires werven profiel dit vereist, kan voor de specifieke module een
peut être organisé avant le module spécifique, conformément à eliminatiemodule met een of meerdere bijkomende proeven georganiseerd
l'article 49 du statut. worden, overeenkomstig artikel 49 van het statuut.
La GRH détermine préalablement la nature de l'épreuve et le cas Het HRM bepaalt voorafgaandelijk de aard van de proef en desgevallend
échéant les aptitudes qui se rapporteront à ces épreuves. de vaardigheden waarop deze proeven betrekking zullen hebben.
§ 4. Les dispositions du statut relatif à l'intégration des personnes § 4. De bepalingen van het statuut strekkende tot de inschakeling van
avec un handicap sont mutadis mutandis d'application pour l'engagement personen met een handicap zijn mutadis mutandis van toepassing op de
contractuel. contractuele indienstneming.
CHAPITRE III. - Du régime de travail et des congés HOOFDSTUK III. - Arbeidsregeling en verloven
Section 1re. - Du régime de travail Afdeling 1. - Arbeidsregeling

Art. 11.La durée de travail et le régime de travail sont les mêmes

Art. 11.De arbeidsduur en de arbeidsregeling zijn dezelfde voor het

pour le personnel contractuel que pour le personnel statutaire. contractueel personeel als voor het statutair personeel.

Art. 12.Le membre du personnel contractuel sous contrat à durée

Art. 12.Het contractuele personeelslid met een arbeidsovereenkomst

indéterminée ou à durée déterminée d'au moins deux ans est soumis à van onbepaalde duur of van een bepaalde duur van minstens twee jaar
une évaluation. wordt geëvalueerd.
L'évaluation a pour but d'apprécier de manière continue le travail De evaluatie heeft tot doel het werk van het contractuele
effectué par le membre du personnel dans la fonction qu'il exerce par personeelslid in de functie die hij vervult, aan de hand van de
référence à la description de cette fonction. functiebeschrijving ervan, doorlopend te beoordelen.

Art. 13.§ 1er. L'évaluation du membre du personnel contractuel se

Art. 13.§ 1. De evaluatie van het contractuele personeelslid vindt

déroule conformément aux dispositions du titre VI du statut. plaats overeenkomstig het bepaalde in titel VI van het statuut.
§ 2. En cas de confirmation de la déclaration d'inaptitude § 2. In geval van bevestiging van de verklaring van definitieve
professionnelle définitive par les fonctionnaires dirigeants, ou si le beroepsongeschiktheid door de leidende ambtenaren, of indien het
membre du personnel contractuel n'a pas été en recours contre la contractuele personeelslid tegen de verklaring van
déclaration d'inaptitude professionnelle, le membre du personnel beroepsongeschiktheid niet in beroep is gegaan, wordt het contractuele
contractuel est licencié par l'autorité investie du pouvoir de personeelslid door de benoemende overheid ontslagen.
nomination.

Art. 14.Les membres du personnel contractuel sont soumis aux

Art. 14.De statutaire bepalingen inzake onverenigbaarheden en

dispositions du statut concernant les incompatibilités et le cumul cumulatie van activiteiten zijn op de contractuele personeelsleden van
d'activités. toepassing.

Art. 15.Les membres du personnel contractuel sont soumis aux

Art. 15.De statutaire bepalingen inzake vrijwillige interne

dispositions du statut concernant la mobilité interne volontaire, sauf mobiliteit zijn op de contractuele personeelsleden van toepassing,
le personnel contractuel visé à l'article 2, 3°. degenen bedoeld in artikel 2, 3° uitgezonderd.
Section 2. - Des congés Afdeling 2. - Verloven

Art. 16.Les membres du personnel contractuel bénéficient des mêmes

Art. 16.De contractuele personeelsleden genieten dezelfde verloven

congés que ceux prévus aux chapitres III, V et VIII du titre VII du als degene bepaald in de hoofdstukken III, Ven VIII van titel VII van
Livre Ier du statut, à l'exception du départ anticipé à la pension à Boek I van het statuut, uitgezonderd de halftijdse vervroegde
mi-temps, pour autant que ce régime soit plus favorable que celui uittreding, voor zover deze regeling gunstiger is dan die bepaald bij
prévu par loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail et de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten en de
les lois particulières. bijzondere wetten.
Les congés visés aux alinéas précédents sont octroyés selon les De verloven bedoeld in de voorgaande leden worden toegekend volgens de
modalités applicables au personnel statutaire. op het statutair personeel van toepassing zijnde regels.

Art. 17.Les membres du personnel contractuel ne peuvent s'absenter

Art. 17.De contractuele personeelsleden mogen niet afwezig zijn als

s'il n'ont pas obtenu un congé ou une dispense de service selon les zij geen verlof of dienstvrijstelling hebben gekregen volgens de voor
modalités applicables au personnel statutaire. de ambtenaren bestaande regeling.

Art. 18.Sans préjudice des règles qui leur sont applicables selon le

Art. 18.Onverminderd de op hen van toepassing zijnde regels zoals

régime du secteur privé, les membres du personnel contractuel absents deze gelden in de privésector, vallen wegens ziekte afwezige
pour cause de maladie sont soumis au contrôle médical du service de contractuele personeelsleden onder het medisch toezicht van de door de
contrôle médical désigné par le ministre, selon les modalités minister aangestelde medische controledienst volgens de voor de
applicables au personnel statutaire. ambtenaren bestaande regeling.
Ils sont soumis à la réglementation du service fédéral de santé De regelgeving van de federale administratieve gezondheidsdienst is op
administratif pour ce qui concerne les accidents de travail et les hen van toepassing voor wat betreft de arbeidsongevallen en
maladies professionnelles. beroepsziekten.
Section 3. - De la formation Afdeling 3. - Vorming

Art. 19.Les membres du personnel contractuel sont soumis aux

Art. 19.De statutaire bepalingen inzake vorming zijn op de

dispositions du statut concernant la formation. contractuele personeelsleden van toepassing.
CHAPITRE IV. - Du régime pécuniaire HOOFDSTUK IV. - Bezoldigingsregeling
Section 1re . - Dispositions communes Afdeling 1. - Algemene bepalingen

Art. 20.§ 1er Les membres du personnel contractuel reçoivent une

Art. 20.§ 1 De contractuele personeelsleden ontvangen een bezoldiging

rémunération identique au traitement lié au grade et à la première die overeenstemt met de wedde die met de graad en de eerste schaal van
échelle octroyés aux membres du personnel statutaire pour la même een ambtenaar verbonden is voor dezelfde of een analoge functie
fonction ou une fonction analogue ainsi que les augmentations alsmede de daarmee gepaard gaande tussentijdse verhogingen.
intercalaires qui y sont liées. § 2. Suivant leur niveau respectif, les membres du personnel § 2. Overeenkomstig hun respectievelijk niveau, genieten de volgende
contractuel suivants bénéficient de l'échelle de traitement E 101, C
101, B 101 ou A 101 au moment de leur engagement, de l'échelle de contractuele personeelsleden de weddenschaal E 101, C 101, B 101 of A
traitement E 102, C 102, B 102 ou A 102 lorsqu'ils comptent au moins 9 101 bij hun indienstneming, de weddenschaal E 102, C 102, B 102 of A
ans d'ancienneté dans leur fonction et de l'échelle de traitement E 102 wanneer zij minstens 9 jaar anciënniteit in hun functie hebben en
103, C 103, B 103 ou A 103. lorsqu'ils comptent au moins 18 ans de weddenschaal E 103, C 103, B 103. of A 103 wanneer zij minstens 18
jaar anciënniteit in hun functie hebben, voor zover zij aan de
d'ancienneté dans leur fonction, pour autant qu'ils aient suivi une verplichte vorming hebben deelgenomen en minstens gunstige evaluaties
hebben gekregen :
formation obligatoire et obtenu des évaluations au moins favorable : 1 de verpleegassistenten - opleiders van ambulanciers van de BHDBDMH
1° les infirmiers formateurs d'ambulanciers du SIAMU (rang B1) (rang B1)
§ 3. Les membres du personnel contractuel suivants bénéficient de § 3. De volgende contractuele personeelsleden genieten de weddenschaal
l'échelle de traitement A 111 au moment de leur engagement et ils A 111 bij hun indienstneming. Zij genieten respectievelijk de
bénéficient respectivement des échelles de traitement A 112 et A 113 weddenschaal A 112 en A 113 wanneer zij minstens 9 en 18 jaar
lorsqu'ils comptent au moins 9 ans et 18 ans d'ancienneté dans leur anciënniteit in hun functie hebben, voor zover zij de verplichte
fonction, pour autant qu'ils aient suivi une formation obligatoire et vorming hebben gevolgd en minstens gunstige evaluaties hebben gekregen
obtenu des évaluations au moins favorable : :
1° le médecin du SIAMU (rang A1). 1° de geneesheer van de BHDBDMH (rang A1)
§ 4. Les membres du personnel contractuel suivants bénéficient des § 4. De volgende contractuele personeelsleden genieten van de volgende
échelles de traitement ci-après; ils bénéficient d'une échelle weddenschalen; zij genieten een hogere weddenschaal, voor zover zij de
supérieure, pour autant qu'ils aient suivi une formation obligatoire verplichte vorming hebben gevolgd en minstens gunstige evaluaties
et obtenu des évaluations au moins favorable : hebben gekregen :
1° les techniciens informatiques : l'échelle C103 au moment de leur 1° de adjunct-informatici : de weddenschaal C103 bij hun
engagement et l'échelle C200 lorsqu'ils comptent au moins 9 ans indienstneming en de weddeschaal C200 wanneer zij minstens 9 jaar
d'ancienneté dans leur fonction; anciënniteit in hun functie hebben
2° les assistants informaticiens : l'échelle B103 au moment de leur 2° de assistent-informatici : de weddenschaal B103 bij hun
engagement et l'échelle B200 lorsqu'ils comptent au moins 9 ans indienstneming en de weddeschaal B200 wanneer zij minstens 9 jaar
d'ancienneté dans leur fonction; anciënniteit in hun functie hebben
3° les informaticiens : l'échelle A111 au moment de leur engagement, 3° de informatici : de weddenschaal A111 bij hun indienstneming, de
l'échelle A113 et l'échelle A310 lorsqu'ils comptent au moins
respectivement 9 ans et 18 ans d'ancienneté dans leur fonction. weddeschaal A113 en A310 wanneer zij respectievelijk minstens 9 en 18
jaar anciënniteit in hun functie hebben
4° le responsable du département informatique : l'échelle A310 au 4° het hoofd van de IT-afdeling : de weddenschaal A310 bij zijn
moment de son engagement, l'échelle A400 lorsqu'il compte au moins 9 indienstneming en de weddeschaal A400 wanneer hij minstens 9 jaar
ans d'ancienneté dans sa fonction. anciënniteit in zijn functie heeft.

Art. 21.Le personnel contractuel a droit aux mêmes conditions que le

Art. 21.De contractuele personeelsleden genieten op dezelfde wijze

personnel statutaire des organismes à : als de ambtenaren van de instellingen :
a) un revenu minimum garanti; a) een gewaarborgd minimuminkomen;
b) une allocation de foyer ou de résidence; b) een haard- of standplaatstoelage;
c) un pécule de vacances; c) vakantiegeld;
d) une allocation de fin d'année; d) een eindejaarstoelage;
e) aux mêmes indemnités et allocations que celles octroyées pour la e) dezelfde vergoedingen en toelagen als degene voor dezelfde of een
même fonction ou une fonction équivalente, sans préjudice du régime gelijkwaardige functie, onverminderd het specifieke regime voor het
spécifique pour le membre du personnel contractuel bénéficiaire de contractuele personeelslid dat geniet van de toelage bedoeld in de
l'allocation visée aux articles 27 à 32 du présent arrêté; artikelen 27 tot 32 van dit besluit;
f) un complément d'indemnité pour frais funéraires dans la mesure où f) een aanvullende vergoeding voor begrafeniskosten voor zover het
le total des indemnités qui lui sont dues en vertu des régimes qui lui totaal van de hem verschuldigde vergoedingen krachtens de op hem van
sont appliqués dans le secteur privé ne dépasse pas le montant de toepassing zijnde regelingen in de privé-sector het bedrag van de aan
l'indemnité due au personnel statutaire. het statutair personeel verschuldigde vergoeding niet overschrijdt.

Art. 22.§ 1er. L'ancienneté pécuniaire est calculée selon les

Art. 22.§ 1. De geldelijke anciënniteit wordt berekend volgens de

modalités applicables au personnel statutaire. voor de ambtenaren bestaande regeling.
§ 2. Les périodes de salaire non garanti, à l'exception du congé de § 2. De periodes van niet gewaarborgd inkomen, met uitzondering van de
het moederschapsverlof en de periodes van moederschapsbescherming
maternité et des périodes de protection de la maternité visées aux bedoeld in de artikelen 41bis, 42, § 1, 43, § 1 en 43bis van de
articles 41bis, 42, § 1er, 43, § 1er et 43bis de la loi du 16 mars arbeidswet van 16 maart 1971, evenals de periodes met verminderde
1971 sur le travail, ainsi que les périodes de prestations réduites prestaties om medische redenen worden niet in aanmerking genomen voor
pour raisons médicales ne sont pas prises en considération pour les de tussentijdse verhogingen of om een hogere weddenschaal te bekomen.
augmentations intercalaires ou pour l'obtention d'une échelle
barémique supérieure.
§ 3. La période durant laquelle le membre du personnel reçoit une § 3. De periode tijdens dewelke het personeelslid een evaluatie met
évaluation avec la mention « sous réserve » ou « insuffisant » n'est vermelding "onder voorbehoud" of "onvoldoende" heeft gekregen, wordt
pas prise en compte pour le calcul de l'ancienneté nécessaire à niet in aanmerking genomen voor de berekening van de anciënniteit die
l'obtention d'une échelle de traitement supérieure. nodig is om een hogere weddenschaal te bekomen.

Art. 23.Les services effectivement prestés sous contrat de travail

Art. 23.De effectief onder arbeidsovereenkomst gepresteerde diensten

dans le secteur privé, ou comme indépendant sont admis pour le calcul in de privé-sector of als zelfstandige komen in aanmerking voor de
de l'ancienneté pécuniaire, à condition que ces services aient berekening van de geldelijke anciënniteit, indien deze een vereiste
constitué une exigence requise lors de l'engagement et à concurrence vormden bij de aanwerving en ten belope van het aantal jaren ervaring
du nombre d'années d'expérience exigées lors de l'engagement. die vereist worden bij de aanwerving.

Art. 24.L'ancienneté pécuniaire que comptent les membres du personnel

Art. 24.De geldelijke anciënniteit van een personeelslid kan nooit

contractuel ne peut jamais dépasser la durée réelle des services meer bedragen dan de reële duur van de werkelijk gepresteerde
effectivement prestés. diensten.

Art. 25.Les membres du personnel engagés sous contrat de travail à

Art. 25.De bij deeltijdse arbeidsovereenkomst in dienst genomen

temps partiel sont rémunérés proportionnellement à leurs prestations personeelsleden worden bezoldigd naar rata van de deeltijdse
partielles. prestaties.
Section 2. - Dispositions spécifiques en faveur des membres du Afdeling 2. - Specifieke bepalingen ten gunste van de leden van het
personnel administratif affectés en qualité d'opérateur à la centrale administratief personeel toegewezen in de hoedanigheid van operator
100-112 du SIAMU aan de centrale 100-112 van de DBDMH

Art. 26.Le personnel contractuel affecté comme opérateur à la

Art. 26.Het contractueel personeel dat als operator is toegewezen aan

centrale 100-112 bénéficie d'une allocation pour prestation de nuit, de centrale 100-112 geniet een toelage voor nacht-, zaterdag- en
du samedi et du dimanche aux conditions reprises ci-dessous. zondagswerk tegen de hierna vermelde voorwaarden.

Art. 27.Il y a lieu d'entendre par :

Art. 27.Er dient te worden verstaan onder :

1° prestations de nuit : les prestations accomplies entre 18 et 8 1° nachtprestaties : prestaties tussen 18 en 8 uur;
heures. 2° prestations du samedi : les prestations accomplies le samedi entre 2° zaterdagprestaties : prestaties die op een zaterdag worden verricht
0 et 24 heures. tussen 0 en 24 uur;
3° prestations du dimanche : les prestations accomplies le dimanche ou 3° zondagprestaties : prestaties die op een zondag of op een
un jour férié légal ou réglementaire entre 0 h et 24 heures. wettelijke of erkende feestdag worden verricht tussen 0 en 24 uur.

Art. 28.Les prestations de nuit, du samedi et du dimanche donnent

Art. 28.De nacht-, zaterdag- en zondagprestaties geven recht op een

droit à une allocation. toelage.
L'allocation est égale à : De toelage is gelijk aan :
- prestations du samedi et du dimanche : 100 % des prestations accomplies; - zaterdag- en zondagprestaties : 100 % van de geleverde prestaties;
- prestations de nuit : 25 % des prestations accomplies. - nachtprestaties : 25 % van de geleverde prestaties.
Le montant de l'allocation est fixé par heure de prestation à 1/1 850e Het bedrag per uur prestatie van de toelage wordt vastgesteld op 1/1
de la rémunération augmentée de l'allocation de foyer ou résidence 850e van het salaris vermeerderd met de haard- of standplaatstoelage
et/ou pour fonction supérieure. en/of de toelage voor het uitoefenen van een hoger ambt.

Art. 29.L'allocation pour prestations de nuit ne peut être cumulée

Art. 29.De toelage voor nachtprestaties mag niet gecumuleerd worden

avec les allocations pour prestations du samedi et du dimanche. met de toelagen voor zaterdag- en zondagprestaties.
Les allocations ne peuvent être jointes aux allocations pour De toelagen mogen niet worden samengevoegd met de toelage voor het
prestations d'heures supplémentaires. L'agent concerné bénéfice du régime le plus favorable.

Art. 30.L'allocation est payée mensuellement, à terme échu. La fraction d'heure que comporte la somme mensuelle des prestations est arrondie à l'heure supérieure si elle est égale ou supérieure à trente minutes. Elle est négligée si elle n'atteint pas cette durée.

Art. 31.Une prime de responsabilité est octroyée aux membres du personnel contractuel affecté comme opérateur à la centrale 100-112 du Service d'Incendie et d'Aide médicale urgente.

presteren van overuren. De betrokken ambtenaar geniet van het gunstigste stelsel.

Art. 30.De toelage wordt maandelijks uitbetaald, na het vervallen van de termijn. Het uurgedeelte van het maandelijks totaal van de prestaties wordt naar boven afgerond als het gelijk is aan of meer dan dertig minuten bedraagt. Het wordt genegeerd indien het minder bedraagt.

Art. 31.Een verantwoordelijkheidstoelage wordt toegekend aan de leden van het contractueel personeel dat als operator is toegewezen aan de centrale 100-112 van de Dienst voor Brandweer en Dringende Medische Hulp.

Elle s'élève à € 1.365 sur une base annuelle. Deze toelage bedraagt € 1.365 op jaarbasis.
Elle est liée aux fluctuations de l'indice pivot 138,01. Elle est Zij is gekoppeld aan de schommelingen van de spilindex 138.01. Deze
payée mensuellement avec le traitement et en fait partie. wordt maandelijks en samen met het salaris uitbetaald, en maakt er deel van uit.
CHAPITRE V. - De la résiliation du contrat de travail HOOFDSTUK V. - De ontbinding van de arbeidsovereenkomst

Art. 32.Si des manquements professionnels ou divers, en dehors des

Art. 32.Indien professionele tekortkomingen of diverse gebreken,

motifs graves ou d'une déclaration d'inaptitude professionnelle visée buiten het geval van dringende redenen of een verklaring van
à l'article 14, § 2,, sont constatés qui justifient un licenciement, definitieve beroepsongeschiktheid bedoeld in artikel 14, § 2, worden
le supérieur hiérarchique établit un rapport circonstancié dans lequel vastgesteld die een ontslag verantwoorden, stelt de hiërarchische
il reprend ceux-ci. meerdere een omstandig verslag op waarin deze worden opgenomen.
Le supérieur hiérarchique entend et informe le membre du personnel De hiërarchische meerdere hoort en licht het contractueel
contractuel du rapport et de la proposition de licenciement. Le membre personeelslid in omtrent het verslag en het voorstel tot ontslag. Het
du personnel peut se faire assister par une personne de son choix. personeelslid kan zich laten bijstaan door een persoon van zijn keuze.

Art. 33.Le rapport et la proposition de licenciement sont envoyés au

Art. 33.Het verslag en het voorstel tot ontslag worden verzonden naar

fonctionnaire dirigeant et au fonctionnaire dirigeant adjoint ou à de leidende ambtenaar en de adjunct leidende ambtenaar of hun
leur délégué et notifiés au membre du personnel contractuel par lettre afgevaardigde en betekend aan het contractuele personeelslid per
recommandée à la poste. aangetekend schrijven.

Art. 34.Le membre du personnel contractuel est entendu par le

Art. 34.Het contractueel personeelslid wordt gehoord door de leidende

fonctionnaire dirigeant et le fonctionnaire dirigeant adjoint. Il peut ambtenaar en de adjunct leidende ambtenaar. Hij kan zich laten
se faire assister par une personne de son choix. bijstaan door een persoon van zijn keuze.

Art. 35.Après avoir entendu le membre du personnel contractuel, le

Art. 35.Na het horen van het personeelslid beslist de leidende

fonctionnaire dirigeant ou le fonctionnaire dirigeant adjoint décide ambtenaar of de adjunct leidende ambtenaar of het aangewezen is om het
s'il y a lieu de licencier le membre du personnel. personeelslid te ontslaan.

Art. 36.La décision définitive est notifiée par lettre recommandé à

Art. 36.De definitieve beslissing wordt betekend per aangetekend

la poste au membre du personnel contractuel. schrijven aan het contractuele personeelslid.

Art. 37.En cas de restructuration des services pouvant entraîner le

Art. 37.In geval van herstructurering van de diensten, die het

licenciement de membres du personnel contractuel, une concertation ontslag van contractuele personeelsleden tot gevolg kan hebben, moet
préalable doit avoir lieu avec les organisations syndicales représentatives. er vooraf overleg met de representatieve vakorganisaties plaatshebben.
CHAPITRE VI. - Dispositions abrogatoires HOOFDSTUK VI. - Opheffingsbepalingen

Art. 38.L'Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale

Art. 38.Het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 20

du 20 juillet 2006 portant réglementation de la situation juli 2006 tot regeling van de administratieve en geldelijke toestand
administrative et pécuniaire des membres du personnel contractuel des van de contractuele personeelsleden van de instellingen van openbaar
organismes d'intérêt public de la Région de Bruxelles-Capitale, nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, gewijzigd door de
modifié par les arrêtés de 26 avril 2007, 10 avril 2008, 15 mai 2008 besluiten van 26 april 2007, 10 april 2008, 15 mei 2008 en van 15
et de 15 décembre 2011, est abrogé. december 2011, wordt opgeheven.
CHAPITRE VII. - Dispositions transitoires HOOFDSTUK VII. - Overgangsbepalingen
Sous-section 1re. - Dispositions transitoires générales. Onderafdeling 1. - Algemene overgangsbepalingen

Art. 39.Les procédures de recrutement pour lesquelles le ou les

Art. 39.De wervingsprocedures voor de betrekkingen die vacant

emplois ont été déclarés vacants avant la date d'entrée en vigueur du verklaard werd(en) voor de inwerkingtreding van dit besluit worden
présent arrêté sont poursuivies sur la base des dispositions qui leur voortgezet op basis van de bepalingen die op deze procedure van
étaient applicables avant cette date. toepassing waren voor deze datum.

Art. 40.Les périodes d'évaluation en cours le jour qui précède

Art. 40.De evaluatieprocedures, lopende op de dag die de

l'entrée en vigueur du présent arrêté se poursuivent selon les inwerkingtreding van dit besluit voorafgaat, verlopen voorts volgens
dispositions qui étaient alors en vigueur. de bepalingen die toen van toepassing waren.
Ces périodes d'évaluation ne peuvent toutefois pas excéder un an à Deze evaluatieperiodes mogen echter niet langer duren dan één jaar,
partir de la date de l'entrée en vigueur du présent arrêté. vanaf de datum van de inwerkingtreding van dit besluit.

Art. 41.Les anciennetés pécuniaires acquises par les membres du

Art. 41.De geldelijke anciënniteit verworven door de contractuele

personnel contractuel à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté personeelsleden op datum van inwerkingtreding van dit besluit blijven
restent acquises. verworven.
Sous-division 2. - Mesure transitoire pour les tâches auxiliaires et Onderafdeling 2. - Overgangsmaatregel voor de opgeheven bijkomende en
spécifiques abrogées. specifieke opdrachten

Art. 42.Les tâches, exercées par les emplois suivants ne sont plus

Art. 42.De taken, uitgeoefend door de volgende betrekkingen worden

considérées comme des tâches auxiliaires et spécifiques : niet langer beschouwd als bijkomende en specifieke opdrachten :
1° les ingénieurs experts en gestion de l'eau et de l'environnement au 1° de expertingenieurs van het water- en milieubeleid bij de Haven van
Port de Bruxelles (rang A1); Brussel (rang A1);
2° les experts en matière nautique au Port de Bruxelles (rang A2); 2° de zeevaartexperts bij de Haven van Brussel (rang A2)
3° les infirmiers (rang B1); 3° de verpleegkundigen (rang B1);
4° les auditeurs financiers (rang A2); 4° de financiële auditeurs (rang A2);
5° les délégués sociaux de la Société du Logement de la Région 5° de sociaal afgevaardigden van de Brusselse Gewestelijke
bruxelloise (SLRB) (rang B2); Huisvestingsmaatschappij (BGHM) (rang B2);
6° le coordinateur du contrat de gestion entre la Région de 6° de coördinator van de beheersovereenkomst tussen het Brussels
Bruxelles-Capitale et la SLRB, et entre la SLRB et les Sociétés Hoofdstedelijk Gewest en de BGHM, en tussen de BGHM en de Openbare
Immobilières de service public (rang A2); Vastgoedmaatschappijen (rang A2);
7° les experts en logement durable de la SLRB (rang A2); 7° de experts inzake duurzame huisvesting bij de BGHM (rang A2);
8° les experts en intégration d'oeuvres d'art dans les logements 8° de experts inzake integratie van kunstwerken in sociale woningen
sociaux de la SLRB (rang A2); bij de BGHM (rang A2);
9° les experts du Plan Logement de la SLRB (rang A2); 9° de experts inzake het Huisvestingsplan van de BGHM (rang A2);
10° l'expert responsable des délégués sociaux de la SLRB (rang A2); 10° de expert verantwoordelijk voor de sociaal afgevaardigden van de BGHM (rang A2);
11° l'expert "coordination du Plan Logement" de la SLRB (rang A3); 11° de expert "coördinatie van het Huisvestingsplan" van de BGHM (rang
12° les analystes juniors du marché de l'emploi à l'Office régional A3); 12° de junioranalisten van de arbeidsmarkt bij de Brusselse
bruxellois de l'Emploi (ORBEm) (rang A1); Gewestelijke Dienst voor de Arbeidsbemiddeling (BGDA) (rang A1);
13° les consultants en diversité à l'ORBEm (rang A1); 13° de consultants inzake diversiteit bij de BGDA (rang A1);
14° les consultants de la cellule transversale dans le cadre du pacte 14° de consultants van de transversale cel in het kader van het
territorial pour l'emploi à l'ORBEm (rang A1); territoriaal pact voor de werkgelegenheid bij de BGDA (rang A1);
15° les analystes experts du marché de l'emploi à l'ORBEm (rang A2); 15° de expertanalisten van de arbeidsmarkt bij de BGDA (rang A2);
16° les experts en bilan de compétences à l'ORBEm (rang A2); 16° de experts inzake overzicht van de vakbekwaamheden bij de BGDA (rang A2);
17° les experts en relations internationales en matière d'emploi à 17° de experts in internationale betrekkingen inzake werkgelegenheid
l'ORBEm (rang A2); bij de BGDA (rang A2);
18° le coordinateur du pacte territorial pour l'emploi à l'ORBEm (rang 18° de coördinator van het territoriaal pact voor de werkgelegenheid
A2); bij de BGDA (rang A2);
19° les experts responsables du suivi du contrat de gestion entre 19° de experts verantwoordelijk voor de opvolging van de
l'ORBEm et la Région de Bruxelles-Capitale à l'ORBEm (rang A2); beheersovereenkomst tussen de BGDA en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest bij de BGDA (rang A2);
20° les attachés chargés de la promotion des politiques rationnelles 20° de attachés belast met de bevordering van het rationeel
de l'énergie à l'Institut Bruxellois pour la Gestion de energiebeleid bij het Brussels Instituut voor Milieubeheer (BIM) (rang
l'Environnement (IBGE) (rang A1); A1);
21° les attachés chargés de la mise en oeuvre des directives 21° de attachés belast met de uitvoering van Europese richtlijnen bij
européennes à l'IBGE (rang A1); het BIM (rang A1);
22° les experts chargés de la mise en oeuvre de la libéralisation du 22° de experts belast met de uitvoering van de liberalisering van de
marché de l'énergie à l'IBGE (rang A2); energiemarkt bij het BIM (rang A2);
23° les experts chargés de la mise en oeuvre des directives 23° de experts belast met de uitvoering van Europese richtlijnen bij
européennes à l'IBGE (rang A2); het BIM (rang A2);
24° les experts en recherche scientifique de l'Institut 24° de experts in wetenschappelijk onderzoek bij het Instituut ter
d'encouragement de la recherche scientifique et de l'innovation de bevordering van het Wetenschappelijk Onderzoek en de Innovatie van
Bruxelles (IRSIB) (rang A2); Brussel (IWOIB) (rang A2);
25° le secrétaire du Conseil de la Politique scientifique à l'IRSIB 25° de secretaris van de Raad voor Wetenschapsbeleid bij het IWOIB
(rang A2). (rang A2)
26° les ouvriers de l'atelier de lingerie du Service d'Incendie et 26° de arbeiders van het kledingatelier van de Brusselse
d'Aide médicale urgente de la Région de Bruxelles-Capitale (SIAMU) Hoofdstedelijke Dienst voor Brandweer en Dringende Medische Hulp
(rang E1); (BHDBDMH) (rang E1);
27° les opérateurs 100 du SIAMU (rang C1); 27° de operatoren 100 van de BHDBDMH (rang C1);
28° les chefs opérateurs 100 du SIAMU (rang C2); 28° de hoofdoperatoren 100 van de BHDBDMH (rang C2);
29° les moniteurs d'éducation physique du SIAMU (rang B1); 29° de monitors lichamelijke opvoeding van de BHDBDMH (rang B1);
30° les assistants en prévention du SIAMU (rang B1); 30° de preventieassistenten van de BHDBDMH (rang B1);
31° les attachés en prévention du SIAMU (rang A1). 31° de preventieattachés van de BHDBDMH (rang A1);
Lorsqu'une sélection est organisée pour une fonction, visant la Wanneer een selectie wordt georganiseerd voor een functie gericht op
réalisation d'une des tâches de la liste susmentionnée, pour le het vervullen van de hierboven opgesomde lijst opdrachten voor
recrutement ou la promotion statutaire, cette procédure de sélection statutaire aanwerving of bevordering, zal deze selectie georganiseerd
sera organisée conformément à l'article 37, dernier tiret worden volgens artikel 37, laatste gedachtestreep (aanwerving) of
(recrutement) ou bien article 80 § 2 du statut, en tenant compte du artikel 80 § 2 van het statuut, rekening houdend met het niveau en de
niveau et du rang de la fonction. rang van de functie.
En application de l'article 35 du statut, des conditions d'admission Met toepassing van artikel 35 van het statuut zullen bijzondere
spécifiques seront imposés pour pouvoir accéder à la sélection. Ces toelaatbaarheidsvoorwaarden voor deelname aan deze selectie worden
conditions sont spécifiquement liées aux missions en question. En opgelegd. Deze voorwaarden houden specifiek een verband met de
outre, pour une fonction de rang 2 ou 3, le candidat doit opdrachten in kwestie. Voor een functie van rang 2 of 3 dient
respectivement avoir trois à six ans d'expérience professionnelle bovendien respectievelijk drie tot zes jaar nuttige beroepservaring
utile. geëist te worden van de kandidaten.
Sans préjudice des autres raisons de licenciement prévues dans le Behoudens de andere redenen tot ontslag voorzien in dit besluit,
présent arrêté, les membres du personnel, engagés sous contrat de worden de personeelsleden, aangeworven met een arbeidscontract gericht
travail en vue de la réalisation d'une des missions reprises dans op het vervullen één van de in deze lijst opgenomen opdrachten,
cette liste, sont licenciés lorsque leur tâche spécifique est exécutée ontslagen wanneer hun specifieke opdracht uitgevoerd wordt door een
par un agent recruté ou promu à cet effet. hiertoe aangeworven of bevorderde ambtenaar.
CHAPITRE VIII. - Dispositions finales HOOFDSTUK VIII. - Slotbepalingen

Art. 43.Le présent arrêté entre en vigueur le premier juillet 2014.

Art. 43.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2014.

Art. 44.Le ministre qui a la Fonction Publique dans ses attributions

Art. 44.De minister bevoegd voor Openbaar Ambt wordt belast met de

est chargé du l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 27 mars 2014. Brussel, 27 maart 2014.
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering :
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en
Territoire, des Monuments et Sites, et de la Propreté publique et de Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking,
la Coopération au Développement,
R. VERVOORT R. VERVOORT
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast
chargée des Finances, du Budget, la Fonction publique et des Relations met Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen,
extérieures, G. VANHENGEL La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargée de l'Environnement, de l'Energie et de la Politique de l'Eau, de la Rénovation urbaine, de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide médicale urgente et du Logement, Mme E. HUYTEBROECK La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargée des Travaux publics et des Transports, Mme B. GROUWELS La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de l'Emploi, de l'Economie, de la Recherche scientifique, G. VANHENGEL De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Leefmilieu, Energie, Waterbeleid, Stadsvernieuwing, Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp en Huisvesting, Mevr. E. HUYTEBROECK De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Openbare Werken en Vervoer, Mevr. B. GROUWELS De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Tewerkstelling, Economie en Wetenschappelijk Onderzoek,
Mme C. FREMAULT Mevr. C. FREMAULT
^