Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant mise en place d'un système de certification des installateurs SER pour les installations de petite taille | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende de invoering van een certificeringssysteem voor installateurs HE voor kleine installaties |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 24 AVRIL 2014. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant mise en place d'un système de certification des installateurs SER pour les installations de petite taille Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 24 APRIL 2014. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende de invoering van een certificeringssysteem voor installateurs HE voor kleine installaties De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes Institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
l'article 20; | instellingen, artikel 20; |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de |
Bruxelloises, l'article 8, alinéa premier; | Brusselse Instellingen, artikel 8, eerste lid; |
Vu le Code Bruxellois de l'Air, du Climat et de la maîtrise de | Gelet op het Brussels Wetboek van Lucht, Klimaat en Energiebeheersing, |
l'Energie, les articles 2.5.6, § 1er, § 3, 1° et 2°, § 4 et § 6, et | artikelen 2.5.6, § 1, § 3, 1° en 2°, § 4 en § 6, en 4.4.1; |
4.4.1; Vu l'avis du Conseil de l'Environnement pour la Région de | Gelet op het advies van de Raad voor het Leefmilieu van het Brussels |
Bruxelles-Capitale, donné le 15 janvier 2014; | Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op 15 januari 2014; |
Vu l'avis du Conseil Economique et Social de la Région de | Gelet op het advies van de Economische en Sociale Raad voor het |
Bruxelles-Capitale, donné le 16 janvier 2014; | Brussels Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op 16 januari 2014; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 2 décembre 2013; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 2 december 2013; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 24 avril 2014; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 24 april 2014; |
Vu l'avis 55.644/3 du Conseil d'Etat, donné le 7 avril 2014, en | Gelet op advies 55.644/3 van de Raad van State, gegeven op 7 april |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2014 met toepassing van artikel 84, § 1, 1e lid, 2° van de wetten op |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Environnement, de l'Energie et | Op voorstel van de Minister van Leefmilieu, Energie en |
de la Rénovation Urbaine; | Stadsvernieuwing; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales et définitions | |
Article 1er.Le présent arrêté transpose en Région de |
HOOFDSTUK I - Algemene bepalingen en definities |
Bruxelles-Capitale l'article 14.3 de la Directive 2009/28/CE du | Artikel 1.Dit besluit zet artikel 14.3 van Richtlijn 2009/28/EG van |
Parlement Européen et du Conseil du 23 avril 2009 relative à la | het Europees Parlement en de Raad van 23 april 2009 ter bevordering |
promotion de l'utilisation de l'énergie produite à partir de sources | van het gebruik van energie uit hernieuwbare bronnen en houdende |
renouvelables et modifiant puis abrogeant les Directives 2001/77/CE et | wijziging en intrekking van Richtlijn 2001/77/EG en Richtlijn |
2003/30/CE. | 2003/30/EG om in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
1° "Ministre": le Ministre de la Région de Bruxelles-Capitale qui a | 1° "Minister": de Minister van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest die |
l'énergie dans ses attributions; | bevoegd is voor Energie; |
2° "Certificat de compétences professionnelles": le certificat | 2° "certificaat van beroepsbekwaamheid": het getuigschrift dat de door |
attestant de la compétence acquise par son titulaire, dans une ou | zijn houder verworven bekwaamheid bevestigt in één of meerdere |
plusieurs catégories d'activités professionnelles telles que définies | categorieën van beroepsactiviteiten zoals gedefinieerd door dit |
par le présent arrêté; | besluit; |
3° "Ordonnance": l'ordonnance du 2 mai 2013 portant le Code Bruxellois | 3° "Ordonnantie": de ordonnantie van 2 mei 2013 houdende het Brussels |
de l'Air, du Climat et de la maîtrise de l'Energie; | Wetboek van Lucht, Klimaat en Energiebeheersing; |
4° "Autorité de certification": l'autorité qui remplit les missions | 4° "Certificeringsautoriteit": de autoriteit die de in artikel 2.5.6, |
visées à l'article 2.5.6, § 5 de l'ordonnance qui : | § 5 van de ordonnantie bedoelde opdrachten uitvoert die: |
- est l'Institut tant que l'association visée à cet article n'est pas | - het Instituut is zolang de vereniging waarvan sprake is in dit |
constituée; | artikel, niet is opgericht; |
- peut habiliter un organisme pour exercer certaines de ses missions. | - een instelling kan machtigen om sommige van zijn opdrachten uit te |
CHAPITRE II. - Des installateurs SER | voeren. HOOFDSTUK II - Installateurs HE |
Section Ire. - De l'octroi de la certification | Afdeling I. - Toekenning van de certificering |
Art. 3.§ 1. Afin d'améliorer la qualité des installations de systèmes |
Art. 3.§ 1. Teneinde de kwaliteit van de plaatsingen van systemen |
d'utilisation d'énergie produite à partir de sources renouvelables, un | voor het gebruik van energie geproduceerd op basis van hernieuwbare |
certificat de compétences professionnelles et un certificat de | bronnen te verbeteren, kunnen de installateurs HE een certificaat van |
compétences professionnelles au titre de candidat peuvent être obtenus | beroepsbekwaamheid en een certificaat van beroepsbekwaamheid als |
par les installateurs SER, aux conditions définies par le présent arrêté. | aspirant verkrijgen onder de door dit besluit vastgelegde voorwaarden. |
§ 2. Le certificat de compétences professionnelles peut porter sur une | § 2. Het certificaat van beroepsbekwaamheid kan betrekking hebben op |
ou plusieurs des catégories d'activités professionnelles suivantes : | één of meer van de volgende categorieën van beroepsactiviteiten: |
1. installations photovoltaïques; | 1. fotovoltaïsche installaties; |
2. installations solaires thermiques pour l'eau chaude sanitaire; | 2. thermische installaties op zonne-energie voor sanitair warm water; |
3. installations solaires thermiques combinées pour le chauffage et | 3. gecombineerde thermische installaties op zonne-energie voor |
pour l'eau chaude sanitaire; | verwarming en sanitair warm water; |
4. installations de biomasse décentralisées (poêles); | 4. gedecentraliseerde biomassa-installaties (kachels); |
5. installations de biomasse centralisées (chaudières - chauffage avec | 5. gecentraliseerde biomassa-installaties (ketels - verwarming met of |
ou sans eau chaude sanitaire); | zonder sanitair warm water); |
6. installations de pompe à chaleur (chauffage avec ou sans eau chaude | 6. warmtepompinstallaties (verwarming met of zonder sanitair warm |
sanitaire) à l'exception des systèmes géothermiques superficiels; | water) met uitzondering van ondiepe geothermische systemen; |
7. installations de systèmes géothermiques superficiels. | 7. installaties van ondiepe geothermische systemen. |
Le ministre peut compléter la liste des catégories d'activités | De minister kan de in alinea 1 opgenomen lijst van categorieën van |
professionnelles reprise à l'alinéa 1er. | beroepsactiviteiten aanvullen. |
Art. 4.§ 1er. Le certificat de compétences professionnelles pour la |
Art. 4.§ 1. Het certificaat van beroepsbekwaamheid voor de gekozen |
catégorie d'activité professionnelle choisie est octroyé par | categorie van beroepsactiviteiten wordt door de |
l'autorité de certification, à toute personne physique qui répond aux | certificeringsautoriteit toegekend aan iedere natuurlijke persoon die |
conditions suivantes : | aan de volgende voorwaarden voldoet: |
1° être titulaire de l'attestation d'acquis d'apprentissage pour la | 1° houder zijn van het leerresultaatgetuigschrift voor de gekozen |
catégorie d'activité professionnelle choisie et, pour la catégorie | |
d'activité professionnelle visée par l'article 3 § 2, 3° du présent | categorie van beroepsactiviteiten en, voor de in artikel 3, § 2, 3° |
arrêté, être aussi titulaire de l'attestation d'acquis d'apprentissage | van dit besluit beoogde categorie van beroepsactiviteiten, ook houder |
pour la catégorie d'activité professionnelle visée à l'article 3 § 2, | zijn van het leerresultaatgetuigschrift voor de in artikel 3, § 2, 2° |
2° du présent arrêté; | van dit besluit beoogde categorie van beroepsactiviteiten; |
2° satisfaire, le cas échéant, en ce qui concerne la catégorie | 2° in voorkomend geval, voor wat betreft de gekozen categorie van |
d'activité professionnelle choisie, aux conditions d'accès à la | beroepsactiviteit, voldoen aan de voorwaarden inzake toegang tot het |
profession fixées par l'arrêté royal du 29 janvier 2007 relatif à la | beroep, vastgelegd door het Koninklijk Besluit van 29 januari 2007 |
capacité professionnelle pour l'exercice des activités indépendantes | betreffende de beroepsbekwaamheid voor de uitoefening van zelfstandige |
dans les métiers de la construction et de l'électrotechnique, ainsi | activiteiten van het bouwvak en van de elektrotechniek, alsook van de |
que de l'entreprise générale, ou aux conditions fixées par le Ministre | algemene aanneming, of aan de door de Minister vastgestelde |
concernant la formation de base ou la formation professionnelle pour | voorwaarden betreffende basisopleiding of beroepsopleiding voor het |
le métier de base, pour les catégories professionnelles où l'arrêté | basisberoep, voor de beroepscategorieën waarop het bovengenoemde |
royal du 29 janvier 2007 précité ne s'applique pas; | Koninklijk Besluit van 29 januari 2007 niet van toepassing is; |
3° démontrer une expérience professionnelle de trois ans au moins dans | 3° minimaal drie jaar beroepservaring aantonen in één van de |
un des métiers de base exigés pour l'accès à la profession dans la | basisberoepen vereist voor de toegang tot het beroep binnen de gekozen |
catégorie d'activité professionnelle choisie, pour laquelle le | beroepsactiviteit waarvoor het certificaat van beroepsbekwaamheid |
certificat de compétences professionnelles est demandé, ou dans un des | gevraagd wordt, of in een van de door de Minister vastgestelde |
métiers fixés par le Ministre pour les catégories d'activités | beroepen voor de categorieën van beroepsactiviteit waarvoor er geen |
professionnelles où il n'y a pas d'accès à la profession; | toegang tot het beroep bestaat; |
4° ne pas avoir fait l'objet de plus d'un retrait du certificat de | 4° niet het voorwerp zijn geweest van meer dan één intrekking van het |
compétences professionnelles ou du certificat de compétences | certificaat van beroepsbekwaamheid of van het certificaat van |
professionnelles au titre de candidat pour la catégorie | beroepsbekwaamheid als aspirant voor de categorie van |
professionnelle pour laquelle le certificat est demandé. | beroepsactiviteiten waarvoor het certificaat wordt aangevraagd. |
§ 2. Le certificat de compétences professionnelles au titre de | § 2. Het certificaat van beroepsbekwaamheid als aspirant wordt door de |
candidat est octroyé par l'autorité de certification, à toute personne | certificeringsautoriteit, toegekend aan iedere natuurlijke persoon die |
physique qui répond aux conditions suivantes : | aan de volgende voorwaarden voldoet: |
1° être titulaire de l'attestation d'acquis d'apprentissage pour la | 1° houder zijn van het leerresultaatgetuigschrift voor de gekozen |
catégorie d'activité professionnelle choisie et, pour la catégorie | |
d'activité professionnelle visée par l'article 3 § 2, 3° du présent | categorie van beroepsactiviteiten en, voor de in artikel 3, § 2, 3° |
arrêté, être aussi titulaire de l'attestation d'acquis d'apprentissage | van dit besluit beoogde categorie van beroepsactiviteiten, ook houder |
pour la catégorie d'activité professionnelle visée à l'article 3 § 2, | zijn van het leerresultaatgetuigschrift voor de in artikel 3, § 2, 2° |
2° du présent arrêté; | van dit besluit beoogde categorie van beroepsactiviteiten |
2° satisfaire aux conditions d'accès à la profession, telles que | 2° voldoen aan de voorwaarden inzake toegang tot het beroep zoals |
prévues au § 1er, 2° du présent article. | bepaald in § 1, 2° van dit artikel. |
§ 3. Une attestation d'acquis d'apprentissage est valable si elle est | § 3. Een leerresultaatgetuigschrift is geldig als het wordt afgeleverd |
délivrée après avoir réussi l'examen reconnu en vertu de l'article 14 | nadat de betrokken persoon geslaagd is voor het krachtens artikel 14 |
et si elle date de moins de six mois à la date de l'envoi de l'accusé | erkende examen en als het minder dan zes maanden oud is bij de |
de réception du dossier déclaré complet. | verzendingsdatum van het bericht van ontvangst van het volledig |
§ 4. Le certificat de compétences professionnelles et le certificat de | verklaarde dossier. § 4. Het certificaat van beroepsbekwaamheid en het certificaat van |
compétences professionnelles au titre de candidat sont octroyés pour | beroepsbekwaamheid als aspirant worden toegekend voor een periode van |
une durée de cinq ans quelle que soit la catégorie d'activité | vijf jaar, ongeacht de beroepscategorie. |
professionnelle. | |
Il est prolongé de plein droit par périodes de cinq ans, moyennant le | Het wordt van rechtswege met periodes van vijf jaar verlengd, mits |
respect des conditions prévues à l'article 7. | naleving van de in artikel 7 voorziene voorwaarden. |
§ 5. L'installateur SER certifié au titre de candidat dont le | § 5. De als aspirant gecertificeerde installateur HE wiens certificaat |
certificat est encore valide à la date de sa demande de certificat de | nog geldig is op de datum dat hij een certificaat van |
compétences professionnelles peut obtenir ce dernier si elle respecte | beroepsbekwaamheid aanvraagt, kan dit laatste verkrijgen, als hij aan |
les conditions visées au § 1, 2°, 3° et 4° du présent article. | de bij § 1, 2°, 3° en 4° van dit artikel beoogde voorwaarden voldoet. |
Le certificat de compétences professionnelles ainsi obtenu est valable | Het aldus bekomen certificaat van beroepsbekwaamheid is geldig tot de |
jusqu'à l'échéance du certificat de compétences professionnelles au | vervaldatum van het certificaat van beroepsbekwaamheid als aspirant. |
titre de candidat. | |
§ 6. Le Ministre peut fixer des règles complémentaires relatives à la | § 6. De Minister kan aanvullende regels bepalen die verband houden met |
forme et au contenu des certificats de compétences professionnelles. | de vorm en de inhoud van de certificaten van beroepsbekwaamheid. |
Art. 5.L'installateur SER certifié exerce ses missions en respectant |
Art. 5.De gecertificeerde installateur HE leeft bij de uitvoering van |
les obligations suivantes : | zijn opdrachten de volgende verplichtingen na: |
1° Il réalise des installations SER de qualité conformément aux | 1° hij brengt HE-installaties van goede kwaliteit tot stand conform de |
prescriptions définies par le Ministre; | door de Minister gedefinieerde voorschriften; |
2° Il dispose des connaissances et des moyens techniques et | 2° hij beschikt over de nodige kennis en technische en |
informatiques appropriés pour exécuter ses activités professionnelles; | informaticamiddelen om zijn beroepsactiviteiten uit te voeren; |
3° Il assure un service après-vente de qualité; | 3° hij levert een kwaliteitsvolle naverkoopdienst; |
4° Il remplit les obligations imposées par la législation sociale et | 4° hij voldoet aan de verplichtingen, opgelegd door de sociale en |
fiscale; | fiscale wetgeving; |
5° Il suit la formation de recyclage des installateurs SER certifiés | 5° hij volgt de door de Minister gedefinieerde bijscholing voor |
définie par le Ministre au moins dans l'année qui précède la date de | recyclage voor gecertificeerde installateurs HE op zijn minst tijdens |
fin de validité de son certificat; | het jaar dat voorafgaat aan de vervaldatum van zijn certificaat; |
6° Il accepte le contrôle du respect de ses obligations par l'autorité | 6° hij aanvaardt de controle van het nakomen van zijn verplichtingen |
de certification ou l'organisme de contrôle de qualité reconnu en | door de certificeringsautoriteit of het kwaliteitscontroleorgaan, |
vertu du chapitre III et collabore dans les contrôles, enquêtes ou | erkend krachtens hoofdstuk III, en werkt mee aan de controles, |
vérifications des installations SER qu'il a réalisées; | onderzoeken of inspecties van de HE-installaties die hij heeft tot |
stand gebracht; | |
7° Il informe l'autorité de certification par écrit de toute | 7° hij licht de certificeringsautoriteit schriftelijk in over iedere |
modification à une donnée contenue dans la demande de certification; | wijziging van een gegeven dat vermeld staat op de certificeringsaanvraag; |
8° Il souscrit une assurance « Responsabilité civile professionnelle » | 8° hij sluit een "beroepsaansprakelijkheidsverzekering" ten aanzien |
envers les tiers pour les fautes ou négligences commises dans | van derden voor fouten of nalatigheden in de uitoefening van zijn |
l'exercice de ses activités d'installateur SER. | activiteiten als installateur HE af. |
Section II. - De la procédure de certification | Afdeling II. - Certificeringsprocedure |
Art. 6.La procédure de certification est déterminée par l'autorité de |
Art. 6.De certificeringsprocedure wordt bepaald door de |
certification et prévoit au minimum les étapes suivantes : | certificeringsautoriteit en bestaat minimaal uit de volgende fasen: |
1° la demande de certification est adressée par voie électronique et | 1° de certificeringsaanvraag wordt per elektronische brief verzonden |
contient les éléments permettant de prouver que les conditions | en bevat de elementen die bewijzen dat de toekenningsvoorwaarden |
d'octroi visées à l'article 4, § § 1 et 2 sont remplies; | waarvan sprake is in artikel 4, § § 1 en 2, vervuld zijn; |
2° une attestation de dépôt de la demande est délivrée; | 2° er wordt een bewijs van indiening van de aanvraag afgeleverd; |
3° un accusé de réception du dossier déclaré complet ou incomplet est | 3° binnen tien werkdagen na ontvangst van de aanvraag wordt een |
adressé au demandeur dans les dix jours ouvrables de la réception de | bericht van ontvangst van het volledig of onvolledig verklaarde |
la demande. Si le dossier est incomplet, l'autorité de certification | dossier naar de aanvrager verzonden. Als het dossier onvolledig is, |
informe le demandeur des documents et renseignements manquants. Dans | stelt de certificeringsautoriteit de aanvrager in kennis van de |
les dix jours ouvrables de la réception des documents manquants, il | ontbrekende documenten en informatie. Binnen de tien werkdagen na |
lui adresse un accusé de réception du dossier déclaré complet ou | ontvangst van de ontbrekende documenten verstuurt hij hem een |
ontvangstbewijs van volledig of onvolledig verklaard dossier. Het | |
incomplet. L'accusé de réception du dossier déclaré complet indique | bericht van ontvangst van het volledig verklaarde dossier vermeldt de |
les délais de traitement du dossier et les voies de recours contre la | behandelingstermijn van het dossier en de rechtsmiddelen tegen de |
décision; | beslissing; |
4° Il est statué sur la demande en tenant compte des éléments contenus | 4° binnen een termijn van maximaal dertig werkdagen vanaf de |
verzending van het bericht van ontvangst van het volledig verklaarde | |
dans le dossier dans un délai maximal de trente jours ouvrables à | dossier wordt een beslissing genomen over de aanvraag, rekening |
dater de l'envoi de l'accusé de réception du dossier déclaré complet. | houdend met inhoudelijke elementen van het dossier. Het ontbreken van |
L'absence de décision dans le délai fixé équivaut à un refus tacite de | een beslissing binnen de gestelde termijn geldt als een stilzwijgende |
la demande. | weigering van de aanvraag. |
Art. 7.De aanvraag tot verlenging wordt ten laatste drie maanden vóór |
|
Art. 7.La demande de prolongation est adressée à l'autorité de |
de vervaldatum van het certificaat naar de certificeringsautoriteit |
certification au plus tard trois mois avant l'échéance du certificat | verzonden en het bijscholingsattest voor recyclage wordt bijgevoegd |
et est accompagnée de l'attestation de formation de recyclage | waaruit blijkt dat de betrokkene met vrucht de hoger genoemde |
attestant avoir suivi avec fruit ladite formation de recyclage dans | bijscholing heeft gevolgd tijdens het jaar dat voorafgaat aan de |
l'année qui précède la date d'expiration du certificat. | vervaldatum van het certificaat. |
Section III. - De la suspension et du retrait de la certification | Afdeling III. - Schorsing en intrekking van de certificering |
Art. 8.§ 1er. L'autorité de certification peut suspendre pour une |
Art. 8.§ 1. De certificeringsautoriteit kan de certificering schorsen |
durée maximale de cent vingt jours ou retirer la certification s'il | voor maximaal honderdtwintig dagen of intrekken als zij tekortkomingen |
constate des manquements dans le chef du titulaire. Les manquements | vaststelt bij de houder. De bedoelde tekortkomingen zijn: |
visés sont : - Ne plus répondre aux conditions d'octroi du certificat de | - Niet meer voldoen aan de toekenningsvoorwaarden voor het certificaat |
compétences professionnelles visées à l'article 4 du présent arrêté; | van beroepsbekwaamheid, bedoeld in artikel 4 van dit besluit; |
- Ne pas respecter ses obligations visées à l'article 5 du présent | - De verplichtingen, bedoeld in artikel 5 van dit besluit, niet |
arrêté. | nakomen. |
§ 2. Le titulaire de la certification ayant fait l'objet d'une | § 2. Van de houder van de certificering die het voorwerp uitmaakte van |
suspension peut se voir retirer la certification par l'Institut. | een schorsing, kan het Instituut de certificering intrekken. |
Art. 9.§ 1er. Toute décision de suspension ou de retrait est prise |
Art. 9.§ 1. Elke beslissing tot schorsing of intrekking wordt |
après avoir notifié au titulaire de la certification un avertissement | genomen, nadat de houder van de certificering hierover ten minste één |
au minimum, et après lui avoir donné la possibilité d'adresser ses | waarschuwing heeft ontvangen, en nadat hij de mogelijkheid heeft |
observations, oralement ou par écrit. | gekregen om zijn opmerkingen mondeling of schriftelijk mee te delen. |
§ 2. La décision de suspension ou de retrait est notifiée par lettre | § 2. De beslissing tot schorsing of intrekking wordt per aangetekende |
recommandée au titulaire de la certification qui notifie à ses clients | brief meegedeeld aan de houder van de certificering, die zijn huidige |
en cours qu'il n'est plus certifié. | klanten ervan in kennis stelt dat hij niet meer gecertificeerd is. |
La décision de suspension ou de retrait est publiée sur le portail en | De beslissing tot schorsing of intrekking wordt op het online portaal |
ligne de l'autorité de certification. Le titulaire de la certification | van de certificeringsautoriteit bekendgemaakt. De houder van de |
est retiré de la liste des installateurs SER certifiés. | certificering wordt uit de lijst van gecertificeerde installateurs HE geschrapt. |
La décision de retrait est également publiée par extrait au Moniteur | De beslissing tot intrekking wordt ook bekendgemaakt bij uittreksel in |
belge . | het Belgisch Staatsblad. |
CHAPITRE III. - Du système de contrôle de qualité | HOOFDSTUK III. - Kwaliteitscontrolesysteem |
Art. 10.L'autorité de certification désigne les organismes de |
Art. 10.De certificeringsautoriteit stelt de |
contrôle de qualité qui remplissent au moins la condition suivante : | kwaliteitscontroleorganen aan die minimaal aan de volgende voorwaarde |
Avoir désigné en son sein au moins un installateur SER certifié selon | voldoen: Binnen het orgaan dient minimaal één installateur HE aangeduid te |
les conditions visées à l'article 4, § 1 pour la ou les catégories | zijn, gecertificeerd volgens de in artikel 4, § 1 beoogde voorwaarden, |
d'activité professionnelle faisant l'objet du contrôle. | in de categorie(en) van beroepsactiviteiten die het voorwerp van de |
controle zijn. | |
Art. 11.§ 1er. L'organisme de contrôle de qualité exécute les |
Art. 11.§ 1. Het kwaliteitscontroleorgaan voert op verzoek van de |
missions suivantes sur demande de l'autorité de certification : | certificeringsautoriteit de volgende opdrachten uit: |
1° le contrôle du respect des obligations des installateurs SER | 1° het nakomen van de in artikel 5 bedoelde verplichtingen voor |
certifiés, telles que visées à l'article 5; | gecertificeerde installateurs HE controleren; |
2° l'établissement de rapports sur les contrôles de qualité effectués, | 2° verslagen over de uitgevoerde kwaliteitscontroles opstellen, met |
avec envois de ceux-ci à l'autorité de certification. | verzending hiervan naar de certificeringsautoriteit. |
§ 2. S'il résulte du contrôle visé au § 1er, 1° que l'installateur SER | § 2. Als uit de in § 1, 1° bedoelde controle blijkt dat de |
certifié n'a pas respecté ses obligations, et que ce manquement | gecertificeerde installateur HE zijn verplichtingen niet is nagekomen |
requiert un nouveau contrôle en présence des parties concernées, les | en dat deze tekortkoming een nieuwe controle in aanwezigheid van de |
frais occasionnés par ce nouveau contrôle seront à charge de | betrokken partijen nodig maakt, zijn de kosten voor deze nieuwe |
l'installateur SER certifié pris en défaut. | controle ten laste van de gecertificeerde installateur HE die in |
§ 3. Les résultats du contrôle visé au § 1er, 1° peuvent être utilisés | gebreke is. § 3. De resultaten van de in § 1, 1° bedoelde controle kunnen door de |
par l'autorité de certification pour suspendre ou retirer le | certificeringsautoriteit worden gebruikt om het certificaat te |
certificat. | schorsen of in te trekken. |
Art. 12.En l'absence d'un organisme de contrôle de qualité désigné, |
Art. 12.Als er geen kwaliteitscontroleorgaan is aangesteld, kan de |
l'autorité de certification peut réaliser les missions dévolues à cet | certificeringsautoriteit de opdrachten toegekend aan dit orgaan |
organisme. | uitvoeren. |
CHAPITRE IV. - De la reconnaissance des formations et des examens pour | HOOFDSTUK IV. - Erkenning van de opleidingen en de examens voor |
installateurs SER | installateurs HE |
Art. 13.§ 1. La reconnaissance d'une formation pour installateurs SER |
Art. 13.§ 1. Een opleiding voor installateurs HE wordt door de |
est octroyée par l'autorité de certification aux formations qui | certificeringsautoriteit erkend als ze aan de volgende voorwaarden |
répondent aux conditions suivantes : | voldoet: |
1° Le contenu minimum de la formation dispensée est conforme, pour la | 1° De minimuminhoud van de gegeven opleiding stemt voor de |
catégorie d'activité professionnelle concernée, au contenu minimal | desbetreffende categorie van beroepsactiviteit overeen met de door de |
défini par le Ministre; | Minister bepaalde minimuminhoud; |
2° La formation est dispensée dans une infrastructure adaptée à | 2° De opleiding wordt gegeven in een infrastructuur die geschikt is |
l'organisation de la formation; | voor de organisatie van de opleiding; |
3° La formation est dispensée par des formateurs qui démontrent de | 3° De opleiding wordt gegeven door lesgevers die pedagogische |
compétences pédagogiques et qui disposent soit d'une expérience | competenties aantonen en beschikken over hetzij minimaal drie jaar |
professionnelle de trois ans au moins dans la matière dispensée, soit | ervaring in de gegeven leerstof ofwel een geldig |
d'une attestation d'acquis d'apprentissage valide pour l'activité | leerresultaatgetuigschrift voor de beroepsactiviteit die overeenstemt |
professionnelle correspondant à la matière qu'ils enseignent; | met de gegeven leerstof; |
4° La formation s'effectue selon les lignes directrices définies par | 4° De opleiding wordt gegeven volgens de door de Minister |
le Ministre et mises à disposition préalablement à la demande de | gedefinieerde en voorafgaand aan de erkenningsaanvraag ter beschikking |
reconnaissance; | gestelde richtsnoeren; |
§ 2. Tout organisme de formation dont la formation est reconnue par | § 2. Iedere opleidingsinstelling waarvan de opleiding door de |
l'autorité de certification pour une catégorie d'activité | certificeringsautoriteit wordt erkend voor een |
professionnelle est habilité à délivrer l'attestation de présence, | beroepsactiviteitencategorie, is gemachtigd om het aanwezigheidsattest |
valable pour cette catégorie d'activité professionnelle. Cette | afleveren dat geldig is voor deze categorie van beroepsactiviteit. Dit |
attestation ne peut être délivrée que si la personne physique a suivi | aanwezigheidsattest mag alleen afgeleverd worden aan de natuurlijke |
au minimum 60 pour cent des modules de formation obligatoires. | persoon die minstens 60 procent van de verplichte opleidingsmodules |
§ 3. L'autorité de certification informe le cas échéant les organismes | gevolgd heeft. § 3. In voorkomend geval stelt de certificeringsautoriteit de |
opleidingsinstellingen in kennis van gelijkwaardige opleidingen die in | |
de formation des formations équivalentes dispensées dans une autre | een ander gewest of een andere Lidstaat worden gegeven en geeft ze hen |
région ou un autre Etat membre, et les autorise à dispenser d'une ou | toestemming om iedere natuurlijke persoon die hun deelname aan die |
plusieurs parties du contenu minimal toute personne physique qui | gelijkwaardige opleiding bewijst, vrij te stellen van één of meer |
fournit une preuve de participation à ladite formation équivalente. | delen van de minimuminhoud. |
§ 4. Les formations pour installateurs SER organisées par l'autorité | § 4. De opleidingen voor installateurs HE die door de |
certificeringsautoriteit georganiseerd worden overeenkomstig artikel | |
de certification et conformes à l'article 13, § 1 sont reconnues. | 13, § 1 zijn erkend. De certificeringsautoriteit is gemachtigd om het |
L'autorité de certification est habilité à délivrer l'attestation de | aanwezigheidsattest voor deze categorie van beroepsactiviteit af te |
présence valable pour cette catégorie d'activité professionnelle | |
conformément à l'article 13, § 2. | leveren, overeenkomstig artikel 13, § 2. |
Art. 14.§ 1er. La reconnaissance d'un examen pour installateurs SER |
Art. 14.§ 1. Een examen voor installateurs HE wordt door de |
est octroyée par l'autorité de certification aux examens qui répondent | certificeringsautoriteit erkend als het aan de volgende voorwaarden |
aux conditions suivantes : | voldoet: |
1° le contenu minimum de l'examen est conforme, pour la catégorie | 1° de minimuminhoud van het examen stemt voor de desbetreffende |
d'activité professionnelle concernée, au contenu minimal défini par le | categorie van beroepsactiviteit overeen met de door de Minister |
Ministre; | bepaalde minimuminhoud; |
2° L'examen est dispensé dans une infrastructure adaptée à | 2° het examen wordt afgenomen in een infrastructuur die geschikt is |
l'organisation de l'examen; | voor de organisatie van het examen; |
3° L'examen s'effectue selon les lignes directrices définies par le | 3° het examen wordt afgenomen volgens de door de Minister |
Ministre et mises à disposition préalablement à la demande de | gedefinieerde en voorafgaand aan de erkenningsaanvraag ter beschikking |
reconnaissance; | gestelde richtsnoeren; |
4° l'examen est sanctionné par un jury d'examen comprenant au moins | 4° het examen wordt bekrachtigd door een examenjury bestaande uit |
trois spécialistes dans la matière enseignée. Si l'organisateur de | minstens drie specialisten in de onderrichte materie. Indien de |
l'examen dispense aussi une formation dans la même catégorie | organisator van het examen ook een opleiding geeft in dezelfde |
d'activité professionnelle que l'examen, un des membres au moins du | categorie van beroepsactiviteiten als die waarop het examen betrekking |
jury est un examinateur indépendant de l'organisme de formation. | heeft, is minimaal één van de juryleden een examinator die onafhankelijk is van de opleidingsinstelling. |
Toutefois, pour des raisons exceptionnelles dûment justifiées, le jury | Voor uitzonderlijke, behoorlijk gegronde redenen kan het aantal |
peut être réduit. | juryleden echter verminderd worden. |
5° l'examen n'est accessible qu'aux personnes qui sont titulaires de | 5° het examen is enkel toegankelijk voor personen die houder zijn van |
l'attestation de présence délivrée en vertu de l'article 13, § 2; | het aanwezigheidsattest dat krachtens artikel 13, § 2 werd afgeleverd; |
§ 2. Tout organisme d'examen dont l'examen est reconnu par l'autorité | § 2. Iedere exameninstelling waarvan het examen door de |
de certification pour une catégorie d'activité professionnelle est | certificeringsautoriteit wordt erkend voor een beroepsactiviteitencategorie, is gemachtigd om het |
habilité à délivrer l'attestation d'acquis d'apprentissage valable | leerresultaatgetuigschrift af te leveren dat geldig is voor deze |
pour cette catégorie d'activité professionnelle. Cet attestation ne | beroepsactiviteit. Dit leerresultaatgetuigschrift mag alleen |
peut être délivrée que si la personne physique obtient un résultat de | afgeleverd worden aan de natuurlijke persoon die een resultaat van |
minimum 60 pour cent tant pour la partie théorique que pour la partie | minstens 60 procent heeft behaald voor zowel voor het theoretisch |
pratique de l'examen et n'a pas commis, dans le cadre de l'examen, de | gedeelte als voor het praktisch gedeelte van het examen, en die geen |
ernstige fout heeft begaan, in het kader van het examen, met | |
faute grave relative aux compétences de base des installateurs SER. En | betrekking tot de basisbevoegdheden van de installateurs HE. Als de |
cas d'échec à une partie de l'examen relatif à une catégorie | natuurlijke persoon niet slaagt voor een gedeelte van het examen |
d'activité professionnelle, la personne physique a le droit de | betreffende de beroepsactiviteitencategorie heeft zij maar één keer |
présenter uniquement une seconde fois cette partie de l'examen. En cas | het recht om het gedeelte van dit examen opnieuw af te leggen. Indien |
de nouvel échec, la personne physique ne peut pas se représenter à | hij opnieuw niet slaagt voor het examen moet de natuurlijke persoon |
l'examen sans avoir suivi une nouvelle fois la formation relative à la | opnieuw de opleiding betreffende de gekozen |
catégorie d'activité professionnelle choisie. | beroepsactiviteitencategorie volgen vóór hij het examen weer aflegt. |
§ 3. Les examens pour installateurs SER organisés par l'autorité de | § 3. De examens voor installateurs HE die door de |
certificeringsautoriteit georganiseerd worden overeenkomstig artikel | |
certification et conformes à l'article 14, § 1 sont reconnus. | 14, § 1 zijn erkend. De certificeringsautoriteit is gemachtigd om het |
L'autorité de certification est habilité à délivrer l'attestation | |
d'acquis d'apprentissage valable pour cette catégorie d'activité | leerresultaatgetuigschrift voor deze beroepsactiviteit af te leveren, |
professionnelle conformément à l'article 14, § 2. | conform artikel 14, § 2. |
Art. 15.§ 1er. La demande de reconnaissance de la formation ou de |
Art. 15.§ 1. De erkenningsaanvraag van de opleiding of het examen |
l'examen pour installateur SER est adressée à l'autorité de | voor installateurs HE wordt in één exemplaar per aangetekende brief |
certification en un exemplaire par envoi recommandé, ou par porteur au | naar de certificeringsautoriteit verzonden, of per drager op de zetel |
siège de l'autorité de certification ou par voie électronique et | van de certificeringsautoriteit overhandigd of elektronisch verzonden, |
contient au moins les données reprises dans le formulaire conforme au | en bevat minimaal de gegevens vermeld op het formulier dat in |
modèle défini par l'autorité de certification. | overeenstemming is met het model, gedefinieerd door de |
L'autorité de certification délivre immédiatement une attestation de | certificeringsautoriteit. De certificeringsautoriteit levert onmiddellijk een bewijs van |
dépôt de la demande. | indiening van de aanvraag af. |
§ 2. L'autorité de certification adresse au demandeur un accusé de | § 2. De certificeringsautoriteit verstuurt een ontvangstbewijs van |
réception du dossier déclaré complet ou incomplet dans les dix jours | volledig of onvolledig verklaard dossier naar de aanvrager binnen tien |
ouvrables de la réception de la demande de reconnaissance. | werkdagen na ontvangst van de aanvraag tot erkenning. |
Si le dossier est incomplet, l'autorité de certification informe le | Als het dossier onvolledig is, stelt de certificeringsautoriteit de |
demandeur des documents et renseignements manquants. Dans les dix | aanvrager in kennis van de ontbrekende documenten en informatie. |
jours ouvrables de la réception des documents manquants, il lui | Binnen de tien werkdagen na ontvangst van de ontbrekende documenten |
adresse un accusé de réception du dossier déclaré complet ou | verstuurt de certificeringsautoriteit hem een ontvangstbewijs van |
incomplet. | volledig of onvolledig verklaard dossier. |
L'accusé de réception du dossier déclaré complet ou incomplet indique | Het ontvangstbewijs van volledig of onvolledig verklaard dossier |
les délais de traitement du dossier et les voies de recours contre la | vermeldt de behandelingstermijnen van het dossier en de rechtsmiddelen |
décision. | tegen de beslissing. |
§ 3. L'autorité de certification statue sur la demande de | § 3. De certificeringsautoriteit oordeelt over de aanvraag tot |
reconnaissance en tenant compte des éléments contenus dans le dossier | erkenning, rekening houdend met de elementen in het volledig verklaard |
déclaré complet. Il notifie sa décision au demandeur par lettre | dossier. Zij brengt haar beslissing ter kennis van de aanvrager bij |
recommandée dans les trente jours ouvrables de la date d'envoi de | ter post aangetekend schrijven binnen dertig werkdagen na de datum van |
verzending van het ontvangstbewijs van het volledig verklaard dossier. | |
l'accusé de réception du dossier déclaré complet. Lorsque la | Indien gerechtvaardigd door de complexiteit van het onderwerp mag de |
complexité du dossier le justifie, l'autorité de certification peut | termijn eenmaal voor een beperkte duur door de |
prolonger ce délai une seule fois et pour une durée limitée. La | certificeringsautoriteit worden verlengd. De verlenging en de duur |
prolongation ainsi que sa durée sont dûment motivées et notifiées au | ervan worden met redenen omkleed en worden vóór het verstrijken van de |
demandeur avant l'expiration du délai initial. | oorspronkelijke termijn ter kennis van de aanvrager gebracht. |
§ 4. A défaut de notification de la décision dans le délai prévu au § | § 4. Bij gebreke aan kennisgeving van de beslissing binnen de bij § 2 |
voorziene termijn kan de aanvrager bij aangetekend schrijven of | |
2, le demandeur peut, par lettre recommandée ou par voie électronique, | elektronisch een herinnering richten aan de certificeringsautoriteit. |
adresser un rappel à l'autorité de certification. | Indien de aanvrager bij het verstrijken van een nieuwe termijn van |
Si, à l'expiration d'un nouveau délai de quinze jours ouvrables | vijftien werkdagen, met ingang op de dag waarop het aangetekend |
prenant cours à la date du dépôt du recommandé ou de l'envoi | herinneringsschrijven ter post is afgegeven of de elektronische |
électronique contenant rappel, le demandeur n'a pas reçu de décision, | verzending geen beslissing heeft ontvangen, wordt de aanvraag geacht |
la demande est réputée refusée. | te zijn geweigerd. |
§ 5. La reconnaissance de la formation ou de l'examen est publiée par | § 5. De erkenning van de opleiding of van het examen wordt |
extrait au Moniteur belge et sur le portail en ligne de l'autorité de | bekendgemaakt bij uittreksel in het Belgisch Staatsblad en op het |
certification. | online portaal van de certificeringsautoriteit. |
§ 6. L'organisme dont la formation ou l'examen est reconnu respecte | § 6. De instelling waarvan de opleiding of het examen erkend wordt, |
les obligations suivantes : | leeft de volgende verplichtingen na: |
1° il communique à l'autorité de certification toute modification | 1° ze deelt de certificeringsautoriteit iedere wijziging mee met |
relative à une donnée figurant dans le dossier de reconnaissance; | betrekking tot elk gegeven in het erkenningsdossier; |
2° il suit les lignes directrices fixées par le Ministre pour la | 2° zij volgt de voor de opleiding of het examen door de Minister |
formation ou l'examen, et mises à disposition par l'autorité de | vastgelegde en door de certificeringsautoriteit ter beschikking |
certification. | gestelde richtsnoeren. |
Art. 16.§ 1er. L'autorité de certification peut décider de suspendre |
Art. 16.§ 1. De certificeringsautoriteit kan beslissen de erkenning |
pour une durée maximale de cent vingt jours ou retirer la | van de opleiding of het examen voor maximaal honderdtwintig dagen te |
reconnaissance de la formation ou de l'examen : | schorsen of in te trekken: |
1° si les conditions de reconnaissance ne sont plus remplies; | 1° als de erkenningsvoorwaarden niet meer vervuld zijn; |
2° si la qualité de la formation ou de l'examen donnés ne sont plus | 2° als de kwaliteit van de opleiding of van het examen niet meer |
satisfaisants; | voldoende is; |
3° si l'organisme dont la formation ou l'examen est reconnu ne remplit | 3° als de instelling waarvan de opleiding of het examen wordt erkend, |
pas ses obligations visées à l'article 15, § 6. | haar in artikel 15, § 6 bedoelde verplichtingen niet meer nakomt. |
§ 2. La formation reconnue ayant fait l'objet d'une suspension peut se | § 2. De erkenning van de erkende opleiding die geschorst wordt, kan |
voir retirer la reconnaissance par l'autorité de certification. | door de certificeringsautoriteit worden ingetrokken. |
§ 3 Toute décision de suspension est prise après avoir donné à | § 3 Iedere beslissing tot schorsing wordt genomen na de instelling |
l'organisme dont la formation ou l'examen est reconnu la possibilité | waarvan de opleiding of het examen wordt erkend, de kans heeft |
d'adresser ses observations, oralement ou par écrit. | gekregen om mondeling of schriftelijk haar opmerkingen te formuleren. |
Toute décision de retrait est prise après avoir notifié un | Elke beslissing tot intrekking wordt genomen, na ten minste één |
avertissement au minimum, et après avoir donné la possibilité | waarschuwing en nadat de betrokken instelling de mogelijkheid heeft |
d'adresser ses observations, oralement ou par écrit. | gekregen om haar opmerkingen mondeling of schriftelijk mee te delen. |
§ 4 La décision de suspension ou de retrait est notifiée par lettre | § 4 De beslissing tot schorsing of intrekking wordt per aangetekende |
recommandée à l'organisme dont la formation ou l'examen était | brief meegedeeld aan de instelling waarvan de opleiding of het examen |
reconnue. | erkend was. |
La décision de suspension ou de retrait est publiée par extrait au | De beslissing tot schorsing of intrekking wordt bij uittreksel in het |
Moniteur belge et sur le portail en ligne de l'autorité de | Belgisch Staatsblad of op het online portaal van de |
certification. | certificeringsautoriteit bekendgemaakt. |
CHAPITRE V. - Recours | HOOFDSTUK V. - Beroep |
Art. 17.§ 1er. Peut introduire un recours auprès du Collège |
Art. 17.§ 1. Kan beroep aantekenen bij het Milieucollege : |
d'environnement: | |
1° Toute personne qui s'est vue suspendre ou retirer la certification; | 1° Elke persoon wiens certificering geschorst of ingetrokken werd; |
2° Tout organisme qui s'est vu refuser, suspendre ou retirer la | 2° Elke instelling wiens erkenning omtrent vorming of examen |
reconnaissance d'une de ses formations ou d'un de ses examens, ou qui | geweigerd, geschorst of ingetrokken werd of die geen beslissing |
n'a pas obtenu de décision dans le délai visé à l'article 15, § 4. | ontving binnen de bij artikel 15, § 4 beoogde termijn. |
§ 2. Le recours est adressé au Collège d'environnement, par lettre | § 2. Het beroep dient aan het Milieucollege te worden gericht per post |
recommandée à la poste dans les trente jours de l'expiration du délai | aangetekend schrijven binnen dertig dagen vanaf het verstrijken van de |
visé à l'article 15, § 4 ou de la notification de la décision visée: | bij artikel 15, § 4 beoogde termijn of na ontvangst van de beslissing bedoeld in: |
1° à l'article 9, § 2 ou | 1° artikel 9, § 2 of |
2° à l'article 15, § 3 ou | 2° artikel 15, § 3 of |
3° à l'article 16, § 4. | 3° artikel 16, § 4. |
§ 3. Dans les cinq jours à dater de la réception du recours, le | § 3. Binnen de vijf dagen vanaf de ontvangst van het beroep stuurt het |
Collège d'environnement adresse une copie de celui-ci à l'autorité de | Milieucollege een kopie ervan naar de certificeringsautoriteit. Binnen |
certification. L'autorité de certification transmet au Collège | de tien dagen vanaf de ontvangst van de kopie van het beroep stuurt de |
d'environnement une copie du dossier dans les dix jours de la réception de la copie du recours. § 4. La décision du Collège d'environnement est notifiée au requérant dans les soixante jours de la date de dépôt à la poste de l'envoi recommandé contenant le recours. A défaut de notification de la décision dans ce délai, la décision attaquée, fût-elle tacite, est réputée confirmée. § 5. Le requérant ou son conseil ainsi que l'autorité qui a pris la décision, objet de recours, sont, à leur demande, entendus par le Collège d'environnement. Lorsqu'une partie demande à être entendue, | certificeringsautoriteit een kopie van het dossier naar het Milieucollege. § 4. De beslissing van het Milieucollege wordt aan de verzoeker ter kennis gegeven binnen zestig dagen na de postdatum van de aangetekende brief waarbij beroep werd aangetekend. Wanneer er binnen deze termijn geen beslissing wordt bekendgemaakt, wordt de aangevochten beslissing, zij het stilzwijgend, als bevestigd zijnde beschouwd. § 5. De verzoeker of zijn raadsman, alsook de overheidsdienst die de beslissing heeft genomen waartegen beroep werd aangetekend, worden op hun verzoek gehoord door het Milieucollege. Wanneer een partij vraagt om gehoord te worden, worden de andere partijen uitgenodigd om te |
les autres parties sont invitées à comparaître et le délai visé au § 4 | verschijnen en wordt de termijn bedoeld in punt § 4 verlengd tot |
est porté à septante-cinq jours. | vijfenzeventig dagen. |
CHAPITRE VI. - Reconnaissance des certificats | HOOFDSTUK VI. - Erkenning van de certificaten |
Art. 18.§ 1er. Les certificats octroyés par une autre Région ou par |
Art. 18.§ 1. De certificaten die door een ander Gewest of door een |
un autre Etat faisant partie de l'Espace Economique Européen, sont | andere Staat die deel uitmaakt van de Europese Economische Ruimte |
reconnus équivalents à la condition qu'après analyse des conditions | worden als gelijkwaardig erkend op voorwaarde dat na analyse van de |
d'octroi, il apparaît qu'elles sont équivalentes à celles fixées en | toekenningsvoorwaarden blijkt dat ze gelijkwaardig zijn aan die |
vertu de l'article 4 du présent arrêté. | vastgelegd krachtens artikel 4 van dit besluit. |
§ 2. La reconnaissance vaut pour la durée résiduelle de validité des | § 2. De erkenning geldt voor de resterende geldigheidstermijn van de |
certificats dont les installateurs SER sont titulaires, et ne peut | certificaten waarvan de installateurs HE houder zijn en mag geen vijf |
dépasser cinq ans. | jaar overschrijden. |
§ 3. La reconnaissance ne dispense pas l'installateur SER reconnu | § 3. De erkenning ontheft de als gelijkwaardig erkende installateur HE |
équivalent de respecter les obligations prévues à l'article 5. | niet van zijn verplichtingen bedoeld in artikel 5. |
§ 4. Le Ministre détermine les certificats qui sont reconnus | § 4. De Minister bepaalt de certificaten die als gelijkwaardig erkend |
équivalents. | worden. |
CHAPITRE VII. - Dispositions transitoires et finales | HOOFDSTUK VII. - Overgangs- en slotbepalingen |
Art. 19.§ 1er. Le Ministre détermine les formations qui, au moment de |
Art. 19.§ 1. De Minister bepaalt de opleidingen die, op het ogenblik |
l'entrée en vigueur du présent arrêté, sont jugées équivalentes aux | van inwerkingtreding van dit besluit, als gelijkwaardig worden |
formations visées par le présent arrêté. | beschouwd met de door dit besluit beoogde opleidingen. |
§ 2. La personne physique qui a suivi une formation jugée équivalente | § 2. De natuurlijke persoon die een als gelijkwaardig beschouwde |
est dispensé de suivre, pour la catégorie d'activité professionnelle | opleiding heeft gevolgd, is vrijgesteld van het volgen van de bij |
choisie, la formation visée au chapitre IV du présent arrêté et est | hoofdstuk IV van dit besluit beoogde opleiding voor de gekozen |
supposé être titulaire de l'attestation de présence délivrée en vertu | categorie van beroepsactiviteiten en wordt verondersteld houder te |
de l'article 13, § 2. | zijn van het aanwezigheidsattest dat krachtens artikel 13, § 2 werd |
§ 3. Les formations et examens pour installateurs SER organisés par | afgeleverd. § 3. De opleidingen en examens voor installateurs HE die door de |
l'autorité de certification et conformes respectivement à l'article | certificeringsautoriteit georganiseerd worden overeenkomstig |
13, § 1er et l'article 14, § 1er sont reconnus quand aucune formation | respectievelijk artikel 13, § 1 en artikel 14, § 1 worden erkend |
ou examen pour installateurs SER reconnu n'est organisé par un | wanneer er geen enkele erkende opleiding of examen voor installateurs |
organisme de formation ou d'examen. | HE door een opleidings- of exameninstelling georganiseerd wordt. |
Art. 20.Le présent arrêté ainsi que l'article 2.5.6 de l'ordonnance |
Art. 20.Dit besluit evenals artikel 2.5.6 van de ordonnantie treden |
entrent en vigueur le dixième jour qui suit la publication du présent | in werking op de tiende dag na de bekendmaking van dit besluit in het |
arrêté au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad. |
Art. 21.Le Ministre est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Art. 21.De Minister is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 24 avril 2014. | Brussel, 24 april 2014. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering: |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
La Ministre de l'Environnement, de l'Energie et de la Rénovation urbaine, | De Minister voor Leefmilieu, Energie en Stadsvernieuwing, |
Mme E. HUYTEBROECK | Mevr. E. HUYTEBROECK |