Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles Capitale relatif à l'entretien des systèmes de climatisation des véhicules à moteur ainsi qu'à la formation des personnes intervenant sur ces systèmes | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende het onderhoud van klimaatregelingssystemen in motorvoertuigen, evenals de opleiding van de personen die werken aan deze systemen |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 24 AVRIL 2014. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles Capitale relatif à l'entretien des systèmes de climatisation des véhicules à moteur ainsi qu'à la formation des personnes intervenant sur ces systèmes Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 24 APRIL 2014. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende het onderhoud van klimaatregelingssystemen in motorvoertuigen, evenals de opleiding van de personen die werken aan deze systemen De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis d'environnement, | Gelet op de ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de |
les articles 6, § 1er, 70 et 71, § 1er, alinéa 2; | milieuvergunningen, met name de artikelen 6, § 1, 70 en 71, § 1, lid |
Vu l'avis du Conseil de l'Environnement pour la Région de | 2; Gelet op het advies van de Raad voor het Leefmilieu van het Brussels |
Bruxelles-Capitale, donné le 11 septembre 2013; | Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op 11 september 2013; |
Vu l'avis du Conseil économique et social de la Région de | Gelet op het advies van de Economische en Sociale Raad voor het |
Bruxelles-Capitale, donné le 17 octobre 2013; | Brussels Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op 17 oktober 2013; |
Vu l'avis n° 55.046/1 du Conseil d'Etat, donné le 20 février 2014, en | Gelet op het advies nr. 55.046/1 van de Raad van State, gegeven op 20 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | februari 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, lid 1, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du ministre de l'Environnement, | Op voorstel van de minister van Leefmilieu, |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Définitions |
Artikel 1.Definities |
1° Ordonnance permis d'environnement : ordonnance du 5 juin 1997 | 1° Ordonnantie milieuvergunningen : ordonnantie van 5 juni 1997 |
relative aux permis d'environnement; | betreffende de milieuvergunningen; |
2° Directive 2006/40/CE : directive 2006/40/CE du Parlement européen | 2° Richtlijn 2006/40/EG : richtlijn 2006/40/EG van het Europees |
et du conseil du 17 mai 2006 concernant les émissions provenant des | Parlement en de Raad van 17 mei 2006 betreffende emissies van |
systèmes de climatisation des véhicules à moteur et modifiant la | klimaatregelingsapparatuur in motorvoertuigen en houdende wijziging |
directive 70/156/CEE du Conseil; | van richtlijn 70/156/EEG van de Raad; |
3° Règlement 307/2008 : Règlement (CE) n° 307/2008 de la Commission du | 3° Verordening 307/2008 : verordening (EG) nr. 307/2008 van de |
2 avril 2008 établissant, conformément au règlement (CE) n° 842/2006 | Commissie van 2 april 2008 tot vaststelling, ingevolge verordening |
du Parlement européen et du Conseil, des prescriptions minimales pour | (EG) nr. 842/2006 van het Europees Parlement en de Raad, van |
les programmes de formation ainsi que les conditions pour une | minimumeisen voor opleidingsprogramma's en de voorwaarden voor |
reconnaissance mutuelle des attestations de formation à l'intention du | wederzijdse erkenning van opleidingsgetuigschriften voor personeel op |
personnel en ce qui concerne les systèmes de climatisation de certains | het gebied van bepaalde gefluoreerde broeikasgassen bevattende |
véhicules à moteur contenant certains gaz à effet de serre fluorés; | klimaatregelingssystemen in bepaalde motorvoertuigen; |
4° Institut : Institut bruxellois pour la gestion de l'environnement; | 4° Instituut : Brussels Instituut voor Milieubeheer; |
5° Véhicule : tout véhicule à moteur des categories M1 et N1, définies | 5° Voertuig : elk motorvoertuig van de categorie M1 of N1 zoals |
à l'article 1er de l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement | gedefinieerd in artikel 1 van het koninklijk besluit van 15 maart 1968 |
général sur les conditions techniques auxquelles doivent répondre les | houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan auto's, hun |
véhicules automobiles et leurs remorques, leurs éléments ainsi que les | aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten |
accessoires de sécurité; | voldoen; |
6° Système de climatisation : tout système dont le principal objectif | 6° Klimaatregelingssysteem : systeem dat hoofdzakelijk bestemd is om |
est de réduire la température et l'humidité de l'air de l'habitacle | de luchttemperatuur en de vochtigheid in de passagiersruimte van een |
d'un véhicule; | voertuig te doen dalen; |
7° Gaz à effet de serre fluorés : les hydrofluorocarbones (HFC), | 7° Gefluoreerde broeikasgassen : fluorkool-waterstoffen (HFK's), |
perfluorocarbones (PFC), hexafluorure de soufre (SF6) tels que visés à | perfluorkoolstoffen (PFK's) en zwavelhexafluoride (SF6), zoals vermeld |
l'annexe I du règlement (CE) n° 842/2006 du Parlement européen et du | in bijlage I bij verordening (EG) nr. 842/2006 van het Europees |
Conseil du 17 mai 2006 relatif à certains gaz à effet de serre | Parlement en de Raad van 17 mei 2006 inzake bepaalde gefluoreerde |
fluorés, et les préparations contenant ces substances. | broeikasgassen, en de preparaten die deze stoffen bevatten. |
Art. 2.Objet |
Art. 2.Doel |
Le présent arrêté vise à transposer l'article 6, § 3, de la directive | Dit besluit beoogt de omzetting van artikel 6, § 3, van richtlijn |
2006/40/CE ainsi qu'à mettre en oeuvre les articles 4, § 3, et 5 du | 2006/40/EG, evenals de uitvoering van artikelen 4, § 3, en 5 van |
règlement (CE) n° 842/2006 du 17 mai 2006 relatif à certains gaz à | verordening (EG) nr. 842/2006 van 17 mei 2006 inzake bepaalde |
effet de serre fluorés. | gefluoreerde broeikasgassen. |
Art. 3.Exigences techniques et formation |
Art. 3.Technische vereisten en opleiding |
§ 1er. La récupération de gaz à effets de serre fluorés lors de | § 1. De terugwinning van gefluoreerde broeikasgassen bij het onderhoud |
l'entretien ou de la réparation du système de climatisation de | of het herstel van het klimaatregelingssysteem van motorvoertuigen mag |
véhicules à moteur ne peut être effectuée que par une personne | alleen worden uitgevoerd door een persoon die in het bezit is van een |
possédant un certificat de formation délivré par : | opleidingscertificaat afgeleverd door : |
- un organisme de formation en systèmes de climatisation pour | - een opleidingscentrum op het vlak van klimaatregelingssystemen van |
véhicules, agréé en Région de Bruxelles-Capitale, selon la procédure | voertuigen dat erkend is in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, |
prévue à l'article 5; | volgens de onder artikel 5 bedoelde procedure; |
- un autre Etat membre de l'Espace économique européen ou toute autre | - een andere lidstaat van de Europese Economische Ruimte of een |
entité fédérée d'un de ces Etats membres en conformité avec les | deelstaat van een van die lidstaten in overeenstemming met de |
prescriptions minimales adoptées conformément à l'article 5 du | minimumeisen die zijn aangenomen overeenkomstig artikel 5 van de |
règlement (CE) n° 842/2006 du 17 mai 2006 relatif à certains gaz à | verordening (EG) nr. 842/2006 van 17 mei 2006 inzake bepaalde |
effet de serre fluorés. | gefluoreerde broeikasgassen. |
Les personnes ayant obtenu le certificat de formation précité dans un | De personen die het bovenvermeld opleidingscertificaat hebben behaald |
autre Etat membre de l'Espace économique européen ou toute autre | in een andere lidstaat van de Europese Economische Ruimte of in een |
entité fédérée d'un de ces Etats, fournissent, sur demande de | deelstaat van een van die lidstaten, leggen op vraag van het Instituut |
l'Institut, une traduction de ce certificat en français ou en | een vertaling van dit certificaat in het Nederlands of in het Frans |
néerlandais. | voor. |
§ 2. Lors de l'entretien ou de la réparation de système de | § 2. Bij het onderhouden of herstellen van het klimaatregelingssysteem |
climatisation de véhicules à moteur, la personne visée au § 1er doit | van motorvoertuigen moet de onder § 1 bedoelde persoon minimaal |
disposer au minimum de moyens de détection des fuites de gaz à effets | beschikken over lekdetectiemiddelen voor gefluoreerde broeikasgassen |
de serre fluorés tel que traceur fluorescent ou détecteur électronique | zoals fluorescerende verklikkerstof of een elektronische detector, |
ainsi que d'un dispositif de récupération du gaz à effets de serre | alsook over een systeem voor de terugwinning van de gefluoreerde |
fluorés. | broeikasgassen. |
Art. 4.Obligations des personnes intervenant sur les systèmes de |
Art. 4.Verplichtingen voor personen die werken aan de |
climatisation de véhicules à moteur | klimaatregelingssystemen van motorvoertuigen |
§ 1er. Les personnes effectuant l'entretien ou la réparation des | § 1. De personen die onderhouds- of herstelwerken uitvoeren aan de |
systèmes de climatisation de véhicules ne peuvent remplir ces systèmes | klimaatregelingssystemen van voertuigen waaruit een abnormale |
si un volume anormal de fluide frigorigène en a fui et ce, jusqu'à ce | hoeveelheid koelvloeistof is gelekt, mogen deze systemen slechts |
que les réparations nécessaires aient été menées à bien. | vullen nadat de noodzakelijke herstelling is voltooid. |
§ 2. L'entretien et la réparation des systèmes de climatisation de | § 2. De onderhouds- en herstelwerken aan de klimaatregelingssystemen |
véhicules doivent être effectués dans le respect de la législation | van voertuigen moeten worden uitgevoerd in naleving van de geldende |
environnementale en vigueur et de manière à prévenir ou à tout le | milieuwetgeving en op zodanige manier dat koelvloeistoflekken van deze |
moins de limiter au maximum les fuites de fluides frigorigènes | systemen worden voorkomen of in elk geval zoveel mogelijk worden |
provenant de ces systèmes. | beperkt. |
Art. 5.Conditions et procédure d'agrément des organismes de formation |
Art. 5.Erkenningsvoorwaarden en -procedure voor de opleidingscentra |
en systèmes de climatisation pour véhicules | op het vlak van klimaatregelingssystemen van voertuigen |
§ 1er. La demande d'agrément des organismes de formation en systèmes | § 1. De erkenningsaanvraag voor de opleidingscentra op het vlak van |
de climatisation pour véhicules est introduite et instruite | klimaatregelingssystemen van voertuigen wordt ingediend en onderzocht |
conformément aux articles 71 à 78 et 100 de l'ordonnance permis | overeenkomstig de artikelen 71 tot en met 78 en 100 van de ordonnantie |
d'environnement. | milieuvergunningen. |
§ 2. Au moment de la notification de l'accusé de réception du dossier | § 2. Op het ogenblik van de notificatie van het ontvangstbewijs van |
complet de la demande d'agrément, l'Institut peut solliciter l'avis | volledig dossier van de erkenningsaanvraag, kan het Instituut het |
advies vragen van een vzw die het sectorale opleidingsbeleid | |
d'une a.s.b.l. soutenant la politique de formation sectorielle, comme | ondersteunt, zoals bepaald in de collectieve arbeidsovereenkomsten van |
stipulé dans les conventions collectives de travail pour le secteur | de sector voor het garagebedrijf (P.C.112), het koetswerk |
des entreprises de garage (C.P.112), de la carrosserie (s.C.P.149.02), | (P.s.C.149.02), de metaalhandel (P.s.C.149.04) en de terugwinning van |
metalen (P.s.C.142.01). | |
du commerce (sCP149.04) et de la récupération des métaux (sCP142.01). | Het bovenvermeld advies wordt gegeven en meegedeeld aan het Instituut |
L'avis susmentionné est rendu et communiqué à l'Institut dans les 60 | binnen 60 dagen na de ontvangst van de adviesaanvraag. Indien die |
jours de la réception de la demande. Passé ce délai, l'avis est réputé | termijn wordt overschreden, wordt het advies als gunstig beschouwd en |
favorable et la procédure est poursuivie. | wordt de procedure voortgezet. |
§ 3. Outre les documents exigés à l'article 71 de l'ordonnance permis | § 3. Naast de documenten die worden geëist in artikel 71 van de |
d'environnement, la demande d'agrément contient les données reprises | ordonnantie milieuvergunningen, bevat de erkenningsaanvraag de |
dans le formulaire modèle repris à l'annexe I du présent arrêté et est | gegevens die zijn opgenomen in het modelformulier in bijlage I van dit |
accompagnée des documents mentionnés dans cette annexe. | besluit, en moet het worden aangevuld met de documenten die in deze |
bijlage worden vermeld. | |
§ 4. Pour qu'un organisme de formation en systèmes de climatisation | § 4. Een opleidingscentrum op het vlak van klimaatregelingssystemen |
pour véhicules puisse être agréé, il doit répondre aux conditions | kan pas worden erkend als het voldoet aan de volgende voorwaarden : |
suivantes : 1° disposer de l'infrastructure nécessaire pour organiser les | 1° beschikken over de nodige infrastructuur om de opleidingen te |
formations ainsi que les épreuves théoriques et pratiques; | kunnen organiseren; evenals de theoretische en praktische proeven; |
2° disposer de procédures en vue de l'organisation des formations et | 2° beschikken over procedures met het oog op de organisatie van de |
des épreuves visées à l'article 6; | opleidingen en de proeven bedoeld onder artikel 6; |
3° disposer d'un personnel pouvant justifier d'une expérience ou de | 3° beschikken over personeel dat blijk geeft van voldoende ervaring of |
connaissances suffisantes dans les matières définies par l'annexe du | kennis in de vakgebieden die zijn vastgelegd in de bijlage bij |
règlement 307/2008, pour l'organisation des formations ainsi que des | verordening 307/2008 voor de organisatie van de opleidingen evenals |
épreuves pratiques et théoriques; | voor de praktische en theoretische proeven; |
Le test pratique ne peut être effectué qu'en présence d'au minimum un | De praktische test mag enkel uitgevoerd worden in aanwezigheid van ten |
membre du personnel répondant aux conditions précitées pour quatre | minste één lid van het personeel dat beantwoordt aan de hierboven |
élèves effectuant le test simultanément; | vermelde voorwaarden per vier leerlingen die gelijktijdig de test |
4° garantir l'impartialité et la neutralité lors des épreuves. | afleggen; 4° onpartijdigheid en neutraliteit garanderen tijdens de proeven. |
§ 5. Par dérogation aux § 1 à § 4 du présent article, un organisme de | § 5. In afwijking op § 1 tot § 4 van dit artikel, wordt een |
formation disposant d'un agrément ou de toute autre autorisation | opleidingscentrum en dat beschikt over een erkenning of een andere |
délivré par un Etat membre de l'Espace économique européen ou par | toelating afgeleverd door een lidstaat van de Europese Economische |
l'une des Régions de l'Etat belge, répondant aux prescriptions du | Ruimte of door één van de Belgische gewesten, die voldoet aan de |
règlement 307/2008, est agrée de plein droit dès qu'il notifie cet | voorschriften van verordening 307/2008, van rechtswege erkend vanaf |
agrément à l'Institut. | het moment dat het deze erkenning notificeert aan het Instituut. |
Art. 6.Organisation des formations |
Art. 6.Organisatie van opleidingen |
§ 1er. L'organisme de formation en systèmes de climatisation pour | § 1. Het opleidingscentrum op het vlak van klimaatregelingssystemen |
véhicules donne une formation théorique et pratique dont le contenu | van voertuigen geeft een theoretische en een praktische opleiding |
est fixé par l'annexe du règlement 307/2008. L'organisme de formation | waarvan de inhoud is vastgelegd in de bijlage bij verordening |
peut utiliser les matières de formation et d'examen ayant été | 307/2008. Het opleidingscentrum kan gebruikmaken van de opleidings- en |
auparavant proposées par les secteurs concernés et approuvées par | examenpakketten die tevoren door de betrokken sectoren werden |
l'Institut. Ces matières de formation et d'examen sont mises à la | aangeboden en door het Instituut werden goedgekeurd. Deze opleidings- |
disposition des organismes de formation par l'a.s.b.l. citée à | en examenpakketten worden ter beschikking gesteld van de |
l'article 5, § 2, qui soutient la politique sectorielle de formation, | opleidingscentra door de onder artikel 5, § 2, bedoelde vzw die het |
à condition que ces matières soient approuvées par l'Institut. | sectorale opleidingsbeleid ondersteunt, op voorwaarde dat deze |
pakketten door het Instituut werden goedgekeurd. | |
§ 2. A l'issue de la formation, l'organisme organise une épreuve à | § 2. Op het einde van de opleiding neemt het centrum een proef af van |
l'intention des candidats. Celle-ci comporte un test théorique et | de kandidaten. Deze omvat een theoretische en een praktische test die |
pratique portant sur les matières visées par l'annexe du règlement | betrekking heeft op de materies die worden bedoeld in de bijlage bij |
307/2008. | verordening 307/2008. |
§ 3. L'Institut ou une personne désignée par l'Institut peut à tout | § 3. Het Instituut of een door het Instituut aangestelde persoon mag |
moment assister à la formation et l'épreuve. | deze opleiding en deze proef op elk moment bijwonen. |
§ 4. Le candidat réussit l'épreuve lorsqu'il obtient pour le test | § 4. De kandidaat is geslaagd als hij zowel voor de theoretische test |
pratique et pour le test théorique, au moins soixante pourcents. | als voor de praktische test ten minste zestig procent behaalt. |
§ 5. L'organisme de formation agréé délivre un certificat de formation | § 5. Het erkend opleidingscentrum levert binnen de dertig werkdagen na |
de proef een opleidingscertificaat op het vlak van | |
en système de climatisation pour véhicules dans les trente jours | klimaatregelingssystemen van voertuigen af aan de personen die de |
ouvrables suivant l'épreuve à toute personne ayant participé à la | opleiding gevolgd hebben en die geslaagd zijn voor deze proeven. Het |
formation et ayant réussi les épreuves. Le certificat de formation est | opleidingscertificaat wordt opgesteld volgens het model dat is |
dressé suivant le modèle repris à l'annexe II du présent arrêté. | opgenomen in bijlage II bij dit besluit. |
Art. 7.Obligations d'un organisme de formation agréé |
Art. 7.Verplichtingen van een erkend opleidingscentrum |
§ 1er. L'organisme de formation agréé a l'obligation d'organiser au | § 1. Het erkende opleidingscentrum is verplicht om minstens één keer |
minimum une fois par an une session de formation. A défaut d'une | per jaar een opleidingssessie te organiseren. Indien er geen |
session de formation annuelle, l'agrément de l'organisme de formation | jaarlijkse opleidingssessie wordt georganiseerd, kan de erkenning van |
peut être retiré conformément aux dispositions de l'ordonnance permis | het opleidingscentrum ingetrokken worden overeenkomstig de bepalingen |
d'environnement. | van de ordonnantie milieuvergunningen. |
§ 2. Dans les trente jours ouvrables qui suivent le jour de l'épreuve, | § 2. Binnen de dertig werkdagen na de proef bezorgt het erkende |
l'organisme de formation agréé transmet à l'Institut un rapport | opleidingscentrum het Instituut een rapport van het verloop van de |
portant sur le déroulement de l'épreuve. Ce rapport comprend au moins | proef. Dit rapport omvat minstens de volgende elementen : |
les éléments suivants : | |
- la date d'organisation de l'épreuve; | - de datum waarop de proef plaatsvond; |
- la liste de présence de tous les candidats avec leur signature; | - de aanwezigheidslijst van alle kandidaten met hun handtekening; |
- les pourcentages obtenus pour le test théorique et le test pratique, | - de door elke kandidaat behaalde percentages voor de theoretische |
par chaque candidat; | test en de praktische test; |
- le contenu de l'épreuve; | - de inhoud van het examen; |
- les irrégularités ou les particularités concernant l'épreuve. | - onregelmatigheden of bijzonderheden met betrekking tot het examen. |
Ce rapport est signé par l'organisme de formation. | Dit rapport moet ondertekend zijn door het opleidingscentrum. |
Une liste désignant les personnes ayant obtenu le certificat de | Bij het rapport zit een lijst van personen die het |
formation avec mention de leur nom, prénom, date de naissance, adresse | opleidingscertificaat hebben ontvangen, met vermelding van hun naam, |
et numéro d'attestation de formation, est jointe au rapport. | hun voornaam, hun geboortedatum en hun adres, alsook het nummer van |
Cette liste est également envoyée dans les trente jours ouvrables qui | het opleidingsgetuigschrift. |
suivent le jour de l'épreuve à l'a.s.b.l. soutenant la politique de | Deze lijst wordt eveneens binnen de dertig werkdagen na de proef |
formation sectorielle, citée à l'article 5, § 2, du présent arrêté. | verzonden naar de onder artikel 5, § 2, van dit besluit bedoelde vzw |
die het sectorale opleidingsbeleid ondersteunt. | |
Art. 8.Dispositions transitoires |
Art. 8.Overgangsbepalingen |
L'article 3, 1er paragraphe, ne s'applique pas, pendant une période maximale de douze mois, au personnel inscrit à une formation aux fins d'obtenir un certificat de formation en système de climatisation pour véhicules, pour autant que ce personnel exerce son activité sous le contrôle d'une personne en possession d'un certificat de formation en système de climatisation pour véhicules. Art. 9.Adaptation des annexes Le Ministre peut adapter les annexes du présent arrêté au progrès technique ou aux modifications de la réglementation européenne. |
Artikel 3, § 1, is niet van toepassing, gedurende een maximale periode van twaalf maanden, op het personeel dat is ingeschreven voor een opleiding met het doel een opleidingscertificaat op het vlak van klimaatregelingssystemen van voertuigen te behalen, op voorwaarde dat deze personeelsleden hun activiteit uitoefenen onder het toezicht van een persoon in het bezit van een opleidingscertificaat op het vlak van klimaatregelingssystemen van voertuigen. Art. 9.Aanpassing van de bijlagen De minister kan de bijlagen bij dit besluit aanpassen aan de technische vooruitgang of aan de wijzigingen van de Europese reglementering. |
Art. 10.Disposition finale |
Art. 10.Slotbepaling |
La Ministre qui a l'Environnement dans ses attributions est chargée de | De minister die bevoegd is voor Leefmilieu, is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 24 avril 2014. | Brussel, 24 april 14. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le ministre-président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De minister-voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
La ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargée | De minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bevoegd voor |
de l'Environnement, | Leefmilieu, |
Mme E. HUYTEBROECK | Mevr. E. HUYTEBROECK |
Pour la consultation du tableau, voir image | |
Vu pour être annexé à l'arrêté de la Région de Bruxelles Capitale du | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
24 avril 2014 relatif à l'entretien des systèmes de climatisation des | Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van 24 april 2014 van de |
Brusselse Hoofdstedelijke Regering met betrekking tot het onderhoud | |
véhicules à moteur ainsi qu'à la formation de son personnel. | van klimaatregelingsapparatuur, evenals de opleiding voor de personen |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | die werken aan deze systemen. Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le ministre-président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De minister-voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
La ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargée | De minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bevoegd voor |
de l'Environnement, | Leefmilieu, |
E. HUYTEBROECK | E. HUYTEBROECK |
Pour la consultation du tableau, voir image | |
Vu pour être annexé à l'arrêté de la Région de Bruxelles Capitale du | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
24 avril 2014 relatif à l'entretien des systèmes de climatisation des | Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van 24 april 2014 van de |
Brusselse Hoofdstedelijke Regering met betrekking tot het onderhoud | |
véhicules à moteur ainsi qu'à la formation de son personnel. | van klimaatregelingsapparatuur, evenals de opleiding voor de personen |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | die werken aan deze systemen. Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le ministre-président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De minister-voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
La ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargée | De minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bevoegd voor |
de l'Environnement, | Leefmilieu, |
E. HUYTEBROECK | E. HUYTEBROECK |