Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté royal du 2 août 1990 portant le règlement général de la comptabilité communale | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 augustus 1990 houdende het algemeen reglement op de gemeentelijke comptabiliteit |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
3 AVRIL 2014. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 3 APRIL 2014. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot |
Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté royal du 2 août 1990 portant le | wijziging van het koninklijk besluit van 2 augustus 1990 houdende het |
règlement général de la comptabilité communale | algemeen reglement op de gemeentelijke comptabiliteit |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijk Regering, |
Vu la nouvelle loi communale, l'article 239, remplacé par la loi du 27 | Gelet op de nieuwe gemeentewet, artikel 239, vervangen bij wet van 27 |
mai 1989 et modifié par l'ordonnance du 17 juillet 2003; | mei 1989 en gewijzigd door de ordonnantie van 17 juli 2003; |
Vu l'arrêté royal du 2 août 1990 portant le règlement général de la | Gelet op het koninklijk besluit van 2 augustus 1990 houdende het |
comptabilité communale modifié par les arrêtés royaux 29 octobre 1990, | algemeen reglement op de gemeentelijke comptabiliteit, gewijzigd door |
24 mai 1994, 20 août 1996 et 20 juillet 2000 et par les arrêtés du | de koninklijke besluiten van 29 oktober 1990, 24 mei 1994, 20 augustus |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 20 octobre 2005 et | 1996 en 20 juli 2002 en door de besluiten van de Brusselse |
du 4 septembre 2008; | Hoofdstedelijke Regering van 20 oktober 2005 en 4 september 2008; |
Vu l'avis n° 55.273/4 du Conseil d'Etat, donné le 5 mars 2014 en | Gelet op het advies nr 55.273/4 van de Raad van State, gegeven op 5 |
application de l'article 84, § 3 des lois coordonnées sur le Conseil | maart 2014 in toepassing van artikel 84, § 3 van de gecoördineerde |
d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Considérant que la facturation électronique doit pouvoir être utilisée | Overwegende dat de elektronische facturatie moet kunnen worden |
dans la comptabilité des communes; | gebruikt in de boekhouding van de gemeenten; |
Considérant que le Règlement général de la comptabilité communale | Overwegende dat het Algemeen reglement op de gemeentelijke |
contient encore un montant indiqué en franc belge et une référence au | comptabiliteit nog een bedrag aangegeven in Belgische frank bevat en |
Roi et au Ministre de l'intérieur alors que la fixation des règles | een verwijzing naar de Koning en naar de Minister van binnenlandse |
budgétaires, financières et comptables des communes relèvent de la | zaken terwijl de vaststelling van de begrotings-, financiële en |
compétence régionale; qu'il convient d'apporter les modifications | boekhoudkundige regels van de gemeenten een gewestbevoegdheid betreft; |
techniques qui s'imposent; | |
Sur la proposition du Ministre-Président du Gouvernement de la Région | dat het past de noodzakelijke technische wijzigingen aan te brengen; |
de Bruxelles-Capitale, | Op de voordracht van de Minister-President van de Brusselse |
Après en avoir délibéré, | Hoofdstedelijke Regering, |
Na beraadslaging, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'arrêté royal du 2 août 1990 portant le règlement |
Artikel 1.In het koninklijk besluit van 2 augustus 1990 houdende het |
général de la comptabilité communale, il est inséré un article 1er bis | algemeen reglement op de gemeentelijke comptabiliteit wordt een |
rédigé comme suit : | artikel 1bis ingevoegd, luidend als volgt : |
« Chaque commune dispose du libre choix de tenir sa comptabilité soit | « Elke gemeente heeft de vrije keuze om haar boekhouding te houden |
sur support papier, soit sur support électronique, soit en combinant | hetzij op papier, hetzij elektronisch, hetzij door een combinatie van |
les deux supports. Il en est de même pour toutes les obligations qui | de twee. Dit geldt ook voor alle verplichtingen die eruit |
en découlent, que ce soit au niveau du traitement de données, de la | voortvloeien, zowel op het vlak van de verwerking van gegevens, van de |
transmission de données, de la conservation de données ou de la | overdracht van gegevens, van de bewaring van gegevens of van de |
présentation de données. | voorlegging van gegevens. |
La commune veillera, quel que soit le choix qu'elle effectue, à | Ongeacht haar keuze zal de gemeente ervoor zorgen alle wettelijk of |
apporter toutes les garanties légales ou réglementaires requises | reglementair verplichte garanties betreffende al de elementen van haar |
concernant l'ensemble des éléments de sa comptabilité. Dès lors, en | boekhouding in te bouwen. Derhalve, wanneer een volledig of |
cas d'utilisation d'une solution électronique, qu'elle soit complète | gedeeltelijk elektronische oplossing gebruikt wordt, moeten de |
ou partielle, l'authenticité de l'origine des données électroniques | authenticiteit van de oorsprong van de elektronische gegevens evenals |
ainsi que l'intégrité de leur contenu doivent être garanties par | de integriteit van hun inhoud gewaarborgd worden door het plaatsen van |
l'apposition d'une signature électronique, conformément à la loi du 9 | een elektronische handtekening, overeenkomstig de wet van 9 juli 2001 |
juillet 2001 fixant certaines règles relatives au cadre juridique pour | houdende vaststelling van bepaalde regels in verband met het juridisch |
les signatures électroniques et les services de certification. Par | kader voor elektronische handtekeningen, de elektronisch aangetekende |
ailleurs, la lisibilité des données doit, dans le respect des | zending en certificatiediensten. Bovendien moet de leesbaarheid van de |
principes précités, être assurée pendant toute la période de | gegevens, in naleving van voormelde principes, gedurende de volledige |
conservation. | bewaringstermijn verzekerd zijn. |
Lorsque la loi ou la réglementation le prévoit, les moyens techniques | Wanneer de wet of de reglementering dit voorziet, moeten de technische |
doivent permettre la restitution de données sous une forme prescrite. | middelen de weergave van de gegevens in een voorgeschreven vorm |
» | mogelijk maken. » |
Art. 2.Dans l'article 19 du même arrêté, l'alinéa 5 est complété par les mots «, le cas échéant par voie électronique. ». Art. 3.Dans l'article 27, alinéa 2, du même arrêté, les mots « 30.000 francs » sont remplacés par les mots « 750 euros ». Art. 4.Dans l'article 33, alinéa 2, le mot « Nous » est remplacé par les mots « le gouvernement ». Art. 5.L'article 39, § 1er, du même arrêté est remplacé comme suit : « Tous les livres et documents requis par la loi ou par le présent règlement sont, chaque fois qu'ils donnent lieu à clôture, communication, contrôle, vérification ou archivage, établis sous la forme prescrite, soit sur papier, soit sur support électronique. Toute écriture est fondée sur des pièces justificatives ». Art. 6.Dans l'article 61, alinéa 3, en français, les mots « centre public d'aide sociale » sont remplacés par les mots « centre public d'action sociale ». Bruxelles, le 3 avril 2014. Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux de l'Aménagement du Territoire, des Monuments et Sites et de la Propreté publique, |
Art. 2.In artikel 19 van hetzelfde besluit wordt alinea 5 vervolledigd door de woorden ", desgevallend per elektronische zending. ". Art. 3.In artikel 27, alinea 2, van hetzelfde besluit, worden de woorden "30.000 frank" vervangen door de woorden "750 euro". Art. 4.In artikel 33, alinea 2, wordt het woord "Ons" vervangen door de woorden "de regering". Art. 5.Artikel 39 § 1, van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : « Alle door de wet of dit reglement vereiste boeken of bescheiden worden, telkens wanneer ze aanleiding geven tot afsluiting, mededeling, controle, nazicht of archivering, opgemaakt in de voorgeschreven vorm, hetzij op papier, hetzij op een elektronische drager. Elke boeking wordt gestaafd door bewijsstukken ». Art. 6.In artikel 61, alinea 3, in het Frans, worden de woorden "centre public d'aide sociale" vervangen door "centre public d'action sociale". Brussel, 3 april 2014 . De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen en Openbare Netheid, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |