Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant certaines dispositions en matière d'exploitation et de contrôle d'antennes émettrices d'ondes électromagnétiques | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van bepaalde bepalingen inzake de exploitatie en de controle van antennes die elektromagnetische golven uitzenden |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 3 AVRIL 2014. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant certaines dispositions en matière d'exploitation et de contrôle d'antennes émettrices d'ondes électromagnétiques | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 3 APRIL 2014. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van bepaalde bepalingen inzake de exploitatie en de controle van antennes die elektromagnetische golven uitzenden |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, son | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
article 20; | instellingen, artikel 20; |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de |
bruxelloises, son article 8; | Brusselse instellingen, artikel 8; |
Vu l'ordonnance du 25 mars 1999 relative à la recherche, la | Gelet op de ordonnantie van 25 maart 1999 betreffende de opsporing, de |
constatation, la poursuite et la répression des infractions en matière | vaststelling, de vervolging en de bestraffing van misdrijven inzake |
d'environnement et plus particulièrement ses articles 11bis, 16 et 17; | leefmilieu en meer bepaald de artikelen 11bis, 16 en 17; |
Vu l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis d'environnement, | Gelet op de ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de |
ses articles 4, 6, 9, 10 et 13; | milieuvergunningen, artikelen 4, 6, 9, 10 en 13; |
Vu l'ordonnance du 1er mars 2007 relative à la protection de | Gelet op de ordonnantie van 1 maart 2007 betreffende de bescherming |
l'environnement contre les éventuels effets nocifs et nuisances | van het leefmilieu tegen de eventuele schadelijke effecten en hinder |
provoqués par les radiations non-ionisantes, ses articles 3, 5 et 7; | van niet-ioniserende stralingen, artikelen 3, 5 en 7; |
Vu l'arrêté royal du 8 mars 1989 créant l'Institut bruxellois pour la | Gelet op het koninklijk besluit van 8 maart 1989 tot oprichting van |
gestion de l'environnement, article 3; | het Brussels Instituut voor Milieubeheer, artikel 3; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 4 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 4 |
mars 1999 fixant la liste des installations de classe IB, II, IC et | maart 1999 tot vaststelling van de ingedeelde inrichtingen van klasse |
III en exécution de l'article 4 de l'ordonnance du 5 juin 1997 | IB, II, IC en III met toepassing van artikel 4 van de ordonnantie van |
relative aux permis d'environnement; | 5 juni 1997 betreffende de milieuvergunningen; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 28 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 28 |
mai 2009 déterminant la composition du dossier de demande de | mei 2009 tot vaststelling van de samenstelling van het dossier voor de |
certificat, de déclaration et de permis d'environnement; | aanvraag van een milieuattest, -aangifte en -vergunning; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 8 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 8 |
octobre 2009 fixant la méthode et les conditions de mesure du champ | oktober 2009 tot vaststelling van de methode en de omstandigheden voor |
électromagnétique émis par certaines antennes; | de meting van het elektromagnetische veld dat door bepaalde zendmasten |
uitgezonden wordt; | |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 30 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 30 |
octobre 2009 relatif à certaines antennes émettrices d'ondes | oktober 2009 betreffende bepaalde antennes die elektromagnetische |
électromagnétiques; | golven uitzenden; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 19 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 19 |
juillet 2012 relatif à la procédure électronique dans le cadre de la | juli 2012 betreffende de elektronische procedure in het kader van de |
délivrance des permis et certificats d'environnement par l'Institut | aflevering van milieuvergunningen en -attesten door het Brussels |
bruxellois pour la Gestion de l'Environnement; | Instituut voor Milieubeheer; |
Vu l'avis du Conseil de l'Environnement de la Région de | Gelet op het advies van de Raad voor het Leefmilieu van het Brussels |
Bruxelles-Capitale du 11 décembre 2013; | Hoofdstedelijk Gewest van 11 december 2013; |
Vu l'avis du Conseil Economique et Social de la Région de | Gelet op het advies van het Economische en Sociale Raad van het |
Bruxelles-Capitale du 19 décembre 2013; | Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 19 december 2013; |
Vu l'avis n° 55.364/1 du Conseil d'Etat rendu le 17 mars 2014 en | Gelet op het advies nr. 55.364/1 van de Raad van State, gegeven op 17 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | maart 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur proposition de la Ministre chargée de l'Environnement; | Op voorstel van de minister bevoegd voor Leefmilieu; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Modification de l'arrêté du Gouvernement de la Région | HOOFDSTUK I.- - Wijziging van het besluit van de Brusselse |
de Bruxelles-Capitale du 4 mars 1999 fixant la liste des installations | Hoofdstedelijke Regering van 4 maart 1999 tot vaststelling van de |
de classe IB, II, IC et III en exécution de l'article 4 de | ingedeelde inrichtingen van klasse IB, II, IC en III met toepassing |
l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis d'environnement | van artikel 4 van de ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de |
Article 1er.Le titre de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
milieuvergunningen Artikel 1.In het opschrift van het besluit van de Brusselse |
Bruxelles-Capitale du 4 mars 1999 fixant la liste des installations de | Hoofdstedelijke Regering van 4 maart 1999 tot vaststelling van de |
classe IB, II, IC et III en exécution de l'article 4 de l'ordonnance | ingedeelde inrichtingen van klasse IB, II, IC en III met toepassing |
du 5 juin 1997 relative aux permis d'environnement est modifié afin | van artikel 4 van de ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de |
d'y inclure les termes : « , ID » à la suite des termes « classe IB, | milieuvergunningen wordt ", ID" ingevoegd na de woorden "klasse IB, |
II, IC ». | II, IC". |
Art. 2.Dans l'article 1 de l'arrêté précité, les termes « classes IB, |
Art. 2.In artikel 1 van het voornoemde besluit worden de woorden |
II et III » sont remplacés par les termes « classes IB, IC, ID, II et | "klassen IB, II en III" vervangen door de woorden "klassen IB, IC, ID, |
III ». | II en III". |
Art. 3.Les rubriques 162 et 162A de l'annexe de l'arrêté précité sont |
Art. 3.De rubrieken 162 en 162A van de bijlage van het voornoemde |
remplacées par les rubriques suivantes : | besluit worden vervangen door de volgende rubrieken : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
CHAPITRE II. - Modification de l'arrêté du Gouvernement de la Région | HOOFDSTUK II. - Wijziging van het besluit van de Brusselse |
de Bruxelles-Capitale du 28 mai 2009 déterminant la composition du | Hoofdstedelijke Regering van 28 mei 2009 tot vaststelling van de |
dossier de demande de certificat, de déclaration et de permis | samenstelling van het dossier voor de aanvraag van een milieuattest, |
d'environnement | -aangifte en -vergunning |
Art. 4.L'article 5 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Art. 4.Artikel 5 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale du 28 mai 2009 déterminant la composition du | Regering van 28 mei 2009 tot vaststelling van de samenstelling van het |
dossier de demande de certificat, de déclaration et de permis | dossier voor de aanvraag van een milieuattest, -aangifte en |
d'environnement est renuméroté et devient l'article 5/1. | -vergunning wordt opnieuw genummerd en wordt artikel 5/1. |
Art. 5.A la suite de l'article 5 de l'arrêté précité, sont insérés |
Art. 5.Na artikel 5 van het voornoemde besluit worden twee artikelen |
deux articles rédigés tel que suit : | ingevoegd, die als volgt luiden |
« Article 5/2.Une demande de permis d'environnement pour des |
" Artikel 5/2.Een aanvraag voor een milieuvergunning voor inrichtingen |
installations de classe ID est introduite en trois exemplaires au | van klasse ID wordt in drie exemplaren ingediend via het formulier dat |
moyen du formulaire repris à l'annexe VI du présent arrêté. | als bijlage VI bij dit besluit is gevoegd. |
Article 5/3.Le Ministre qui a l'Environnement dans ses compétences |
Artikel 5/3.De Minister bevoegd voor Leefmilieu kan de technische |
peut compléter les annexes techniques du présent arrêté. » | bijlagen van dit besluit aanvullen." |
Art. 6.Les annexes de l'arrêté précité sont complétées par l'annexe |
Art. 6.De bijlagen van het voornoemde besluit worden aangevuld met |
VI telle que jointe dans l'annexe du présent arrêté. | een bijlage VI zoals bij dit besluit gevoegd. |
CHAPITRE III. - Modification de l'arrêté du Gouvernement de la Région | HOOFDSTUK III. - Wijziging van het besluit van de Brusselse |
de Bruxelles-Capitale du 8 octobre 2009 fixant la méthode et les | Hoofdstedelijke Regering van 8 oktober 2009 tot vaststelling van de |
conditions de mesure du champ électromagnétique émis par certaines antennes | methode en de omstandigheden voor de meting van het elektromagnetische |
Art. 7.Les définitions du « signal dominant » et de la « différence |
veld dat door bepaalde zendmasten uitgezonden wordt |
en décibel entre deux niveaux de champ électrique » fixées dans | Art. 7.De definities van "dominant signaal" en "verschil in decibel |
l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la Région de | tussen twee elektrische veld" van het 1e artikel van het besluit van |
Bruxelles-Capitale du 8 octobre 2009 fixant la méthode et les | de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 8 oktober 2009 tot |
conditions de mesure du champ électromagnétique émis par certaines | vaststelling van de methode en de omstandigheden voor de meting van |
het elektromagnetische veld dat door bepaalde zendmasten uitgezonden | |
antennes sont supprimées. | wordt, worden geschrapt. |
Art. 8.L'article 2 de l'arrêté précité est renuméroté et devient |
Art. 8.Artikel 2 van het voornoemde besluit wordt hernummerd tot |
l'article 2/1. | artikel 2/1. |
A la suite de l'article 2/1 de l'arrêté précité, est inséré un article | Na artikel 2/1 van het voornoemde besluit wordt een artikel 2/2 |
2/2, rédigé comme suit : | ingevoegd, dat als volgt luidt : |
« Article 2/2.Lorsque la fréquence du signal est inférieure à 300 |
" Artikel 2/2.Als de signaalfrequentie lager is dan 300 MHz, worden |
MHz, tant la partie magnétique que la partie électrique du champ sont mesurées. » | zowel het magnetische als het elektrische deel van het veld gemeten." |
Art. 9.A la suite de l'article 2/2 de l'arrêté précité est inséré un |
Art. 9.Na artikel 2/2 van het voornoemde besluit wordt een artikel |
article 2/3, rédigé comme suit : | 2/3 ingevoegd, dat als volgt luidt : |
« Article 2/3.Les signaux de technologie UMTS et LTE sont mesurés par |
" Artikel 2/3.De signalen van de UMTS- en LTE-technologie worden |
intégration de la totalité du signal. » | gemeten door integratie van het gehele signaal." |
Art. 10.L'article 3 de l'arrêté précité est modifié comme suit : |
Art. 10.Artikel 3 van het voornoemde besluit wordt als volgt gewijzigd : |
1° à l'alinéa 2, les mots « 3 V/m » sont remplacés par « la norme en | 1° In het tweede lid worden de woorden "3 V/m" vervangen door "de |
vigueur »; | geldende norm". |
2° à l'alinéa 3, à la suite des termes : « entre elles. » est insérée | 2° In het derde lid wordt na het woord : "richtingen." de volgende zin |
la phrase suivante : | ingevoegd : |
« Lorsqu'un opérateur utilise plusieurs technologies (par exemple GSM, | "Als een operator verschillende technologieën gebruikt, bijvoorbeeld |
GSMR, DCS, UMTS, LTE, TETRA, ...) chacune d'entre elles fait l'objet | GSM, GSMR, DCS, UMTS, LTE, TETRA enz., wordt elke technologie minstens |
d'une mesure d'au moins deux minutes. » | twee minuten gemeten." |
3° L'alinéa « Le niveau maximum de chaque signal considéré est égal à | 3° Het lid "Het maximumniveau van elk beschouwd signaal is gelijk aan |
la somme quadratique de la somme vectorielle de chaque signal | de grootste waarde van de gemiddelde absolute waarden van elke |
dominant. » est remplacé par « Le niveau maximum de chaque signal | beschouwd signaal." wordt vervangen door "Het maximumniveau van elk |
considéré est égal à la somme quadratique de la somme vectorielle de | beschouwd signaal is gelijk aan de kwadratische som van de vectoriële |
chaque signal. » | som van elk signaal." |
Art. 11.§ 1. Le terme « dominant » est supprimé du titre du chapitre |
Art. 11.§ 1. In de titel van hoofdstuk III van het voornoemde besluit |
III de l'arrêté précité. | wordt het woord "dominant" geschrapt. |
§ 2. Le paragraphe 2 de l'article 4 de l'arrêté précité est supprimé. | § 2. Paragraaf 2 van artikel 4 van het voornoemde besluit wordt geschrapt. |
Art. 12.Le titre du chapitre IV de l'arrêté précité est remplacé par |
Art. 12.De titel van hoofdstuk IV van het voornoemde besluit wordt |
le titre suivant : « Champs composés ». | vervangen door de volgende titel : "Samengestelde velden". |
Art. 13.L'article 5 de l'arrêté précité est remplacé par l'article |
Art. 13.Artikel 5 van het voornoemde besluit wordt vervangen door het |
suivant : | volgende artikel : |
« Art. 5.Pour les technologies GSM900, DCS 1800, UMTS et LTE, les |
" Art. 5.Voor de technologieën GSM900, DCS 1800, UMTS en LTE worden de |
valeurs de densités maximales, définies à l'article 3 de l'ordonnance, | waarden van de maximale dichtheden, die gedefinieerd zijn in artikel 3 |
sont calculées à 800, 900, 1800, 2100, 2600 et 3500 MHz selon la bande | van de ordonnantie, berekend op 800, 900, 1800, 2100, 2600 en 3500 MHz |
de fréquence utilisée par la technologie. » | volgens de frequentieband waarvan de technologie gebruikmaakt." |
Art. 14.§ 1. Un chapitre VII intitulé « Rapport de mesures » est |
Art. 14.§ 1. Een hoofdstuk VII getiteld "Meetverslag" wordt ingevoegd |
inséré à la suite du chapitre VI de l'arrêté précité. | na hoofdstuk VI van het voornoemde besluit. |
§ 2. Dans ce chapitre est inséré un article 8, rédigé comme suit : | § 2. In dit hoofdstuk wordt een artikel 8 ingevoegd, dat als volgt |
« Article 8.Sans préjudice des dispositions fixées par l'article 17 |
luidt : " Artikel 8.Onverminderd hetgeen bepaald is in artikel 17 van de |
de l'ordonnance du 25 mars 1999 relative à la recherche, la | ordonnantie van 25 maart 1999 betreffende de opsporing, de |
constatation, la poursuite et la répression des infractions en matière | vaststelling, de vervolging en de bestraffing van misdrijven inzake |
d'environnement, le Ministre en charge de l'Environnement peut | leefmilieu, kan de Minister bevoegd voor Leefmilieu de vermeldingen in |
compléter ou préciser les indications consignées dans le rapport de | het meetverslag aanvullen of preciseren". |
mesures ». CHAPITRE IV. - Modification de l'arrêté du Gouvernement de la Région | HOOFDSTUK IV. - Wijziging van het besluit van de Brusselse |
de Bruxelles-Capitale du 30 octobre 2009 relatif à certaines antennes | Hoofdstedelijke Regering van 30 oktober 2009 betreffende bepaalde |
émettrices d'ondes électromagnétiques | antennes die elektromagnetische golven uitzenden |
Art. 15.§ 1. Dans l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement de la |
Art. 15.§ 1. In artikel 2 van het besluit van de Brusselse |
Région de Bruxelles-Capitale du 30 octobre 2009 relatif à certaines | Hoofdstedelijke Regering van 30 oktober 2009 betreffende bepaalde |
antennes émettrices d'ondes électromagnétiques, sont supprimés les | antennes die elektromagnetische golven uitzenden, worden de punten 5°, |
points 5°, 6° et 13°. | 6° en 13° geschrapt. |
§ 2. Sont insérés dans le même article, les points suivants : | § 2. In hetzelfde artikel worden de volgende punten ingevoegd : |
« 20° Site : ensemble d'antennes appartenant au même opérateur et | "20° site : geheel van de antennes die eigendom zijn van eenzelfde |
devant être couvert par une même déclaration ou par un même permis | operator en die opgenomen moeten worden in eenzelfde aangifte of |
d'environnement; | eenzelfde milieuvergunning; |
21° HMA : hauteur du milieu de l'antenne par rapport au sol; | 21° HMA : de hoogte van het midden van de antenne ten opzichte van de |
22° antenne macro : antenne outdoor classée dont la HMA est supérieure | grond; 22° macroantenne : ingedeelde outdoor-antenne met een HMA van meer dan |
à 6 mètres; | 6 meter; |
23° antenne micro : antenne outdoor classée dont la HMA est inférieure | 23° microantenne : ingedeelde outdoor-antenne met een HMA van minder |
à 6 mètres; | dan 6 meter;" |
24° secteur : ensemble des antennes d'un site dont l'azimut se trouve | 24° sector : geheel van de antennes van een site waarvan het azimut |
dans un faisceau de +/- 15 degrés. » | zich situeert in een bundel van +/- 15 graden." |
Art. 16.§ 1er. Le point 2° de l'article 4, § 2 de l'arrêté précité |
Art. 16.§ 1. Punt 2° van artikel 4, § 2, van het voornoemde besluit |
est modifié comme suit : | wordt als volgt gewijzigd : |
1° Sont supprimés les termes suivants : | 1° De volgende woorden worden geschrapt : |
« - l'angle d'ouverture à 3 dB dans le plan horizontal; | "- de openingshoek op 3 dB in het horizontale vlak; |
- l'angle d'ouverture à 3 dB dans le plan vertical ou l'enveloppe des | - de openingshoek op 3 dB in het verticale vlak of de envelop van de |
angles d'ouverture à 3 dB dans le plan vertical formée par les | openingshoeken op 3 dB in het verticale vlak gevormd door de |
différents tilts possibles; | verschillende mogelijke tilts; |
- la puissance maximale à l'entrée de l'antenne (W ou dBm); | - het maximale vermogen ter hoogte van de ingang van de antenne (W of |
- la PIRE (W ou dBm); » | dBm); - het EIRP (W of dBm);" |
2° Les termes « la hauteur du milieu d'antenne par rapport au sol » | 2° De woorden "de hoogte van het midden van de antenne ten opzichte |
sont remplacés par les termes : « la HMA ». | van de grond" worden vervangen door de woorden "de HMA". |
§ 2. Le point 3° de l'article 4, § 2 de l'arrêté précité est remplacé | § 2. Punt 3° van artikel 4, § 2, van het voornoemde besluit wordt |
par le point suivant : | vervangen door het volgende punt : |
"3° één of meerdere plannen of 3D-modellen of gegevens die | |
« 3° Un ou des plan(s) ou modélisations 3D ou données nécessaires à la | noodzakelijk zijn voor de realisatie van die 3D-modellen met behulp |
réalisation de cette modélisation 3D par le biais de l'outil de | van de simulatietool die bedoeld wordt in het ministeriële besluit van |
simulation visé par l'arrêté ministériel du 30 juin 2010 relatif à la | 30 juni 2010 betreffende de validering van een simulatietool voor de |
validation d'un outil de simulation de calcul du champ électrique émis | berekening van het elektrisch veld van een antenne die |
par une antenne émettrice d'ondes électromagnétiques, démontrant le | elektromagnetische golven uitzendt, die in voorkomend geval aantonen |
cas échéant, que les antennes classées exploitées et/ou autorisées | dat de ingedeelde antennes die door de operator geëxploiteerd worden |
pour être exploitées par l'opérateur ne dépassent en aucune zone | of waarvoor de operator een vergunning heeft verkregen, in geen enkele |
accessible au public 25%, 33% ou 50% de la norme en vigueur dans la | voor het publiek toegankelijke zone 25%, 33% of 50% van de geldende |
zone d'investigation. Ces plans ou modélisations 3D peuvent être issus | norm in de onderzoekszone overschrijden. Deze plannen of 3D-modellen |
d'une base de données géographiques telle que Urbis. Le champ | kunnen afkomstig zijn van een geografische gegevensbank zoals Urbis. |
électrique est calculé par opérateur et non tous opérateurs confondus. | Het elektrisch veld wordt berekend per operator en niet voor alle |
» | operatoren samen." |
§ 3. Le point 4° de l'article 4, § 2 de l'arrêté précité est remplacé | § 3. Punt 4° van artikel 4, § 2, van het voornoemde besluit wordt |
par le point suivant : | vervangen door het volgende punt : |
"4° Eén of meerdere plannen of 3D-modellen of gegevens die | |
« 4° Un ou des plan(s) ou modélisations 3D ou données nécessaires à la | noodzakelijk zijn voor de realisatie van die 3D-modellen met behulp |
réalisation de cette modélisation 3D par le biais de l'outil de | van de simulatietool die bedoeld wordt in het ministeriële besluit van |
simulation visé par l'arrêté ministériel du 30 juin 2010 relatif à la | 30 juni 2010 betreffende de validering van een simulatietool voor de |
validation d'un outil de simulation de calcul du champ électrique émis | berekening van het elektrisch veld van een antenne die |
par une antenne émettrice d'ondes électromagnétiques, démontrant que | elektromagnetische golven uitzendt die aantonen dat alle |
toutes les antennes classées exploitées et/ou autorisées pour être | geëxploiteerde of voor exploitatie vergunde ingedeelde antennes in de |
exploitées dans la zone d'investigation de l'antenne concernée | onderzoekszone van de beschouwde antenne voldoen aan de geldende norm |
respectent la norme en vigueur de cette même zone d'investigation. Les | voor de betreffende onderzoekszone. Daarbij moet rekening gehouden |
antennes dont il faut tenir compte sont celles présentes sur le | worden met de antennes die opgenomen zijn in het kadaster waarin de |
cadastre prévu par l'ordonnance et soumises à la rubrique 162 B. Ce | ordonnantie voorziet en die onderworpen zijn aan rubriek 162 B. Dit |
champ électrique est calculé tous opérateurs confondus. L'Institut met | elektrisch veld wordt berekend voor alle operatoren samen. Het |
les données nécessaires à disposition des demandeurs de permis | Instituut stelt de nodige gegevens ter beschikking van de aanvragers |
d'environnement. » | van een milieuvergunning." |
§ 4. A la suite de l'article 4 est inséré un paragraphe 4 rédigé comme | § 4. Na artikel 4 wordt een paragraaf 4 ingevoegd die als volgt luidt |
suit : | : |
« § 4. Les demandeurs d'un permis d'environnement visant à couvrir les | " § 4. De aanvragers van een milieuvergunning met betrekking tot de |
rubriques 162 A ou 162 B introduisent leur demande conformément aux | rubrieken 162 A of 162 B, dienen hun aanvraag in conform de volgende |
dispositions suivantes : | bepalingen : |
1° Pour les antennes émettrices, les demandeurs introduisent le | 1° Voor de zendantennes dienen de aanvragers het daartoe bestemde |
formulaire prévu à cet effet en ne remplissant que le cadre relatif à | formulier in en vullen ze enkel het kader met betrekking tot de plaats |
la localisation de l'exploitation et identification du demandeur ainsi | van de inrichting en de identificatie van de aanvrager in, alsook het |
que le cadre relatif à Natura 2000. | kader betreffende Natura 2000. |
2° Pour les installations techniques nécessaires à l'exploitation des | 2° Voor de technische installaties die nodig zijn voor de uitbating |
antennes, les demandeurs introduisent le formulaire prévu à cet effet. | van de antennes, dienen de aanvragers het daartoe bestemde formulier |
» | in." |
Art. 17.L'article 5, § 1er de l'arrêté précité est remplacé par la |
Art. 17.Artikel 5, § 1, van het voornoemde besluit wordt vervangen |
disposition suivante : | door de volgende beschikking : |
« § 1er. Sans préjudice de l'article 7, le champ électrique émis par | " § 1. Onverminderd artikel 7 mag het elektrisch veld dat wordt |
les antennes classées exploitées par un même opérateur ne peut pas | uitgestraald door de ingedeelde antennes van eenzelfde operator, nooit |
dépasser 33% de la norme en vigueur dans les zones accessibles au | meer bedragen dan 33 % van de geldende norm in de voor het publiek |
public. Ce champ électrique est calculé par opérateur et non tous | toegankelijke zones Dit elektrisch veld wordt berekend per operator en |
opérateurs confondus. » | niet voor alle operatoren samen." |
Art. 18.Au § 5, de l'article 5 de l'arrêté précité, les mots « , et |
Art. 18.In § 5 van artikel 5 van het voornoemde besluit worden de |
au plus tard dans les 20 jours de la réception de la demande » sont | woorden ", en ten laatste binnen de 20 dagen na de ontvangst van de |
insérés entre les mots « dans un délai raisonnable » et les mots « sur | aanvraag," ingevoegd tussen de woorden "redelijke termijn" en de |
demande de l'institut ». | woorden "via elektronische weg". |
Art. 19.§ 1er.A l'article 5, un § 6 est ajouté, rédigé comme suit : |
Art. 19.§ 1. Aan artikel 5 wordt een § 6 toegevoegd, die als volgt |
« § 6. Lorsque des plans ou modélisations prévus par l'article 4, § 2, | luidt : " § 6. Indien in de plannen of modellen zoals bepaald in artikel 4, § |
4°, et introduits en vertu de l'article 5, § 1, ne démontrent pas le | 2, 4°, en ingediend krachtens artikel 5, § 1, niet wordt aangetoond |
respect de la norme en vigueur dans la zone d'investigation, une | dat de geldende norm in de onderzoekszone wordt gerespecteerd, kan bij |
demande de permis d'environnement comportant des plans ou | het Instituut een aanvraag voor een milieuvergunning worden ingediend, |
modélisations prévus par l'article 4, § 2, 3°, démontrant le respect | die plannen of modellen bevat zoals bepaald in artikel 4, § 2, 3°, en |
de 25% de la norme en vigueur dans la zone d'investigation peut être | waarin wordt aangetoond dat 25% van de geldende norm in de |
introduite auprès de l'Institut. Les plans ou modélisations prévus par | onderzoekszone wordt gerespecteerd. De plannen of modellen zoals |
l'article 4, § 2, 4°, ne démontrant pas le respect de la norme en | bepaald in artikel 4, § 2, 4°, waarin niet wordt aangetoond dat de |
vigueur dans la zone d'investigation sont joints à la demande de | geldende norm in de onderzoekszone wordt gerespecteerd, worden bij de |
permis d'environnement susmentionnée. | voormelde milieuvergunningsaanvraag gevoegd. |
Dans les 10 jours de la réception de la demande de permis visée à | Binnen de 10 dagen na de ontvangst van de in het vorige lid bedoelde |
l'alinéa précédent, l'Institut notifie aux titulaires des permis | vergunningsaanvraag, stelt het Instituut de houders van de |
d'environnement octroyés dans cette zone d'investigation qu'ils sont | milieuvergunningen die in deze onderzoekszone werden toegekend, in |
tenus d'introduire dans les 30 jours à dater de cette notification, | kennis van het feit dat ze binnen de 30 dagen, te rekenen vanaf deze |
une nouvelle demande de permis d'environnement garantissant le respect | kennisgeving, een nieuwe milieuvergunningsaanvraag moeten indienen, |
de la norme en vigueur dans la zone d'investigation. | waarin wordt verzekerd dat de geldende norm in de onderzoekszone wordt |
gerespecteerd. | |
Pour ce faire, les titulaires de permis d'environnement et le | De betrokken milieuvergunninghouders en de betrokken aanvrager kunnen |
demandeur concernés peuvent se concerter pour réduire le champ | overleggen om het elektrische veld dat door de betrokken antennes |
électrique émis par les antennes concernées de manière telle que | wordt uitgezonden, te verminderen, zodat de antennes de geldende norm |
celles-ci respectent la norme en vigueur. | respecteren. |
A défaut d'un tel accord sur la réduction du champ électrique, les | Bij gebrek aan een dergelijk akkoord over de vermindering van het |
demandes de permis d'environnement doivent être accompagnées de plans | elektrische veld, moeten de milieuvergunningsaanvragen vergezeld zijn |
ou modélisations prévus à l'article 4, § 2, 3° du présent arrêté | van plannen of modellen zoals bepaald in artikel 4, § 2, 3°, van dit |
démontrant que 25% de la norme en vigueur est respecté dans la zone | besluit, waarin wordt aangetoond dat 25% van de geldende norm wordt |
d'investigation. | gerespecteerd in de onderzoekszone. |
Si les demandes de permis d'environnement ne sont pas introduites | Indien de vergunningsaanvragen niet binnen de dertig dagen vanaf deze |
endéans les 30 jours de cette notification, les permis d'environnement | kennisgeving worden ingediend, vervallen de milieuvergunningen die op |
délivrés sur base de l'article 5 § 1er sont caducs de plein droit le | basis van artikel 5, § 1, werden afgeleverd, van rechtswege op de dag |
lendemain du délai dans lequel la demande devait être introduite. | na afloop van de termijn waarbinnen de aanvraag moest worden |
Sans préjudice de l'article 5, § 1 du présent arrêté, les permis | ingediend. Onverminderd artikel 5, § 1, van dit besluit, worden de |
d'environnement délivrés suite à l'application de ce paragraphe ne | milieuvergunningen die ten gevolge van de toepassing van deze |
paragraaf zijn afgeleverd, slechts toegestaan indien het elektrische | |
seront autorisés que si le champ électrique des antennes classées | veld van de ingedeelde antennes 25% van de geldende norm respecteert |
respecte 25% de la norme en vigueur dans les zones accessibles au | in de voor het publiek toegankelijke zones." |
public. » § 2. A l'article 5, un § 7 est ajouté, rédigé comme suit : | § 2. Aan artikel 5, wordt een § 7 toegevoegd, die als volgt luidt : |
« § 7. L'Institut peut à tout moment exiger des titulaires de permis | " § 7. - Het Instituut kan op elk moment aanvullende technische |
d'environnement des informations techniques complémentaires (en ce | informatie (inclusief technische gegevens en/of simulaties) verlangen |
compris des données et/ou simulations techniques) et ce, notamment, | van de houders van milieuvergunningen en dat meer bepaald in het geval |
dans le cas où la puissance totale effective des antennes d'un même | dat het effectieve totaalvermogen van de antennes van eenzelfde sector |
secteur dépasse 195 W de puissance effective. | meer dan 195 W bedraagt. |
En cas de dépassement de la norme en vigueur constatée par l'Institut, | Indien het Instituut een overschrijding van de geldende norm |
les permis d'environnement concernés seront modifiés par l'Institut | vaststelt, zal het de betrokken milieuvergunningen wijzigen op grond |
sur base de l'article 64 de l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux | van artikel 64 van de ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de |
permis d'environnement, de manière à ce que la norme en vigueur soit | milieuvergunningen, teneinde ervoor te zorgen dat de geldende norm |
respectée. » | gehaald wordt." |
Art. 20.L'article 6 de l'arrêté précité ainsi que les termes le |
Art. 20.Artikel 6 van het voornoemde besluit alsmede de daaraan |
précédant : « Avis des communes », sont remplacés par l'article | voorafgaande woorden "Advies van de gemeenten" worden vervangen door |
suivant : | het volgende artikel : |
« Article 6.Dérogation |
" Artikel 6.Afwijking |
§ 1er. En dérogation à l'article 5, § 1er, le champ électrique émis | § 1. In afwijking van artikel 5, § 1, mag het door de antennes van |
par les antennes d'un même opérateur peut atteindre 50 % de la norme | eenzelfde operator uitgestraalde elektrisch veld oplopen tot 50% van |
en vigueur dans la zone d'investigation si la demande de dérogation | de geldende norm in de onderzoekszone indien de afwijkingsaanvraag aan |
réunit toutes les conditions suivantes : | alle volgende voorwaarden voldoet : |
1° la demande de dérogation doit viser une ou plusieurs antennes | 1° De afwijkingsaanvraag moet betrekking hebben op een of meerdere |
macro; | macroantennes. |
2° le site faisant l'objet de la demande de permis d'environnement est | 2° De site die het voorwerp uitmaakt van de milieuvergunningsaanvraag, |
le seul site comportant une ou plusieurs antennes macro autorisé par | is de enige site met een of meerdere macroantennes waarvoor een |
un permis d'environnement et, lorsqu'il est requis, par un permis | milieuvergunning en, indien vereist, een stedenbouwkundige vergunning |
d'urbanisme, dans la zone d'investigation. | is afgegeven in de onderzoekszone. |
§ 2. Lorsque l'Institut notifie au titulaire de permis d'environnement | § 2. Als het Instituut de houder van de milieuvergunning afgegeven op |
délivré sur base du paragraphe 1er du présent article qu'un autre site | grond van paragraaf 1 van dit artikel ervan in kennis stelt dat er een |
contenant une ou plusieurs antennes macro a été autorisé par un permis | milieuvergunning en, indien vereist, een stedenbouwkundige vergunning |
d'environnement et, lorsqu'il est requis, par un permis d'urbanisme, | is afgegeven voor een andere site met een of meerdere macroantennes in |
dans la zone d'investigation du site concerné par le permis, le | de onderzoekszone van de site waarop de vergunning betrekking heeft, |
titulaire du permis est tenu d'introduire dans les 30 jours à dater de | wordt de vergunningshouder geacht binnen de 30 dagen te rekenen vanaf |
cette notification, une nouvelle demande de permis d'environnement | deze kennisgeving, een nieuwe milieuvergunningsaanvraag in te dienen |
fondée sur l'article 5 § 1er du présent arrêté. | op grond van artikel 5, § 1, van dit besluit. |
Si la demande de permis d'environnement n'est pas introduite endéans | Indien de milieuvergunningsaanvraag niet binnen de dertig dagen na |
les 30 jours de cette notification, le permis d'environnement délivré | deze kennisgeving wordt ingediend, vervalt de milieuvergunning die op |
sur base du paragraphe 1er du présent article est caduc de plein droit | basis van de eerste paragraaf van dit artikel werd afgeleverd, van |
le lendemain du délai dans lequel la demande devait être introduite. | rechtswege op de dag na afloop van de termijn waarbinnen de aanvraag |
moest worden ingediend. | |
§ 3. Les permis d'environnement délivrés sur base du § 1er du présent | § 3. De milieuvergunningen die zijn afgegeven op grond van § 1 van dit |
article sont caducs de plein droit 18 mois après l'entrée en vigueur | artikel vervallen van rechtswege 18 maanden na de inwerkingtreding van |
du présent arrêté. » | dit besluit." |
Art. 21.L'article 7 de l'arrêté précité est remplacé par la |
Art. 21.Artikel 7 van het voornoemde besluit wordt vervangen door de |
disposition suivante : | volgende beschikking : |
« Le permis d'environnement relatif à une antenne classée peut laisser | "De milieuvergunning voor een ingedeelde antenne kan in een termijn |
un délai de maximum 2 ans, à partir de la date de sa délivrance pour | van maximum 2 jaar vanaf zijn aflevering voorzien om overeenstemming |
se conformer à la norme visée à l'article 5, § 1er. Cette disposition | te bereiken met de norm bedoeld in artikel 5, § 1. Deze bepaling is |
niet van toepassing op milieuvergunningsaanvragen die worden ingediend | |
ne s'applique pas aux demandes de permis d'environnement introduites | volgens de procedure voor klasse ID als bedoeld in de ordonnantie van |
selon la procédure de classe ID prévue par l'ordonnance du 5 juin 1997 | 5 juni 1997 betreffende de milieuvergunningen." |
relative aux permis d'environnement. » | |
Art. 22.Dans l'article 8 de l'arrêté précité est inséré un 3e |
Art. 22.In artikel 8 van het voornoemde besluit wordt een 3e |
paragraphe rédigé comme suit : | paragraaf ingevoegd die als volgt luidt : |
« § 3. L'Institut se concerte avec les opérateurs afin de mettre en | " § 3. Het Instituut pleegt overleg met de operatoren teneinde een |
place un mécanisme d'introduction des demandes de permis | mechanisme voor de indiening van de milieuvergunningsaanvragen in te |
d'environnement aboutissant à ce qu'un nombre raisonnable de demandes | voeren dat ervoor zorgt dat er per week een schappelijk aantal |
de permis d'environnement soient introduites par semaine auprès de | milieuvergunningsaanvragen wordt ingediend bij het Instituut." |
l'Institut. » Art. 23.Dans l'annexe de l'arrêté précité, sont supprimés les termes |
Art. 23.In de bijlage van het voornoemde besluit worden de volgende woorden geschrapt : |
: « Lorsque le point où le champ électrique est calculé se trouve sur | "Wanneer het punt waar het elektrisch veld berekend wordt, zich op een |
une terrasse ou un balcon, une atténuation de 3 dB est admise. » | terras of een balkon bevindt, wordt een verzwakking van 3 dB |
CHAPITRE V. - Modification de l'arrêté du Gouvernement de la Région de | aanvaard." HOOFDSTUK V. - Wijziging van het besluit van de Brusselse |
Bruxelles-Capitale du 19 juillet 2012 relatif à la procédure | Hoofdstedelijke Regering van 19 juli 2012 betreffende de elektronische |
électronique dans le cadre de la délivrance des permis et certificats | procedure in het kader van de aflevering van milieuvergunningen en |
d'environnement par l'Institut bruxellois pour la Gestion de | -attesten door het Brussels Instituut voor Milieubeheer |
l'Environnement Art. 24.Le titre de l'arrêté précité est remplacé par le titre |
Art. 24.Het opschrift van het voornoemde besluit wordt vervangen door |
suivant : | het volgende opschrift : |
« Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à | "Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de |
la procédure électronique dans le cadre de la délivrance des permis et | elektronische procedure in het kader van de aflevering van |
certificats d'environnement, des déclarations, des enregistrements et | milieuvergunningen en -attesten, aangiften, inschrijvingen en |
agréments relevant de la compétence de l'Institut bruxellois pour la | erkenningen die vallen onder de bevoegdheid van het Brussels Instituut |
Gestion de l'Environnement ». | voor Milieubeheer". |
Art. 25.L'article 2 de l'arrêté précité est remplacé par les termes |
Art. 25.Artikel 2 van het voornoemde besluit wordt vervangen door de |
suivants : | volgende woorden : |
« Le présent arrêté s'applique aux communications dans le cadre des | "Dit besluit is van toepassing op de communicatie in het kader van de |
procédures régies par l'ordonnance dans le cade des permis et | procedures die worden geregeld door de ordonnantie in het kader van de |
certificats d'environnement, des déclarations, enregistrements et | door het Instituut verleende milieuvergunningen en -attesten, |
agréments par l'Institut. » | aangiften, inschrijvingen en erkenningen." |
CHAPITRE VI. - Dispositions finales | HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen |
Art. 26.Le présent arrêté entre en vigueur le 15 mai 2014. |
Art. 26.Dit besluit treedt in werking op 15 mei 2014. |
Art. 27.Le ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du |
Art. 27.De minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Bruxelles, le 3 avril 2014. | Brussel, 3 april 2014. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale. | De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering. |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargée | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bevoegd voor |
de l'Environnement, | Leefmilieu, |
Mme E. HUYTEBROECK | Mevr. E. HUYTEBROECK |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |