Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Région De Bruxelles-capitale du 03/04/2014
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 5 mars 2009 déterminant la procédure pour une méthode de calcul alternative pour les bâtiments neufs "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 5 mars 2009 déterminant la procédure pour une méthode de calcul alternative pour les bâtiments neufs Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende wijziging van besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 5 maart 2009 tot vaststelling van de procedure voor een alternatieve berekeningsmethode voor nieuwe gebouwen
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
3 AVRIL 2014. - Arrêté du Gouvernement de la Région de 3 APRIL 2014. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering
Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de houdende wijziging van besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke
Bruxelles-Capitale du 5 mars 2009 déterminant la procédure pour une Regering van 5 maart 2009 tot vaststelling van de procedure voor een
méthode de calcul alternative pour les bâtiments neufs alternatieve berekeningsmethode voor nieuwe gebouwen
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, De Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Vu l'article 20 de la loi spéciale du 8 août 1980 des réformes Gelet op artikel 20 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot
institutionnelles; hervorming der instellingen;
Vu l'article 8 de la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Gelet op artikel 8 van de bijzondere wet van 12 januari 1989 met
Institutions bruxelloises; betrekking tot de Brusselse Instellingen;
Vu l'ordonnance du 7 juin 2007 relative à la performance énergétique Gelet op de ordonnantie van 7 juni 2007 betreffende de
et au climat intérieur des bâtiments, les article 5, § 2 et 17, § 3; energieprestatie en het binnenklimaat van gebouwen, artikelen 5, § 2 en 17, § 3;
Vu l'ordonnance du 2 mai 2013 portant le Code bruxellois de l'Air, du Gelet op de ordonnantie van 2 mei 2013 houdende het Brussels Wetboek
Climat et de la Maîtrise de l'Energie, les articles 2.2.2, § 2 et van Lucht, Klimaat en Energiebeheersing, artikelen 2.2.2, § 2 et
2.2.12, § 3; 2.2.12, § 3;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 5 Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 5
mars 2009 déterminant la procédure pour une méthode de calcul maart 2009 tot vaststelling van de procedure voor een alternatieve
alternative pour les bâtiments neufs; berekeningsmethode voor nieuwe gebouwen;
Vu l'avis du Conseil de l'Environnement pour la Région de Gelet op het advies van de Raad voor het Leefmilieu voor het Brussels
Bruxelles-Capitale, donné le 14 novembre 2013; Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op 14 november 2013;
Vu l'avis du Conseil économique et social de la Région de Gelet op het advies van de Economische en Sociale Raad voor het
Bruxelles-Capitale, donné le 21 novembre 2013; Brussels Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op 21 november 2013;
Vu l'avis 54.856/3 du Conseil d'Etat, donné le 5 février 2014, en Gelet op het advies 54.856/3 van de Raad van State, gegeven op 5
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le februari 2014 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre chargée de l'Energie; Op voorstel van de Minister belast met Energie;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans l'intitulé de l'arrêté du Gouvernement de la Région

Artikel 1.In het opschrift van het besluit van de Brusselse

de Bruxelles-Capitale du 5 mars 2009 déterminant la procédure pour une Hoofdstedelijke Regering van 5 maart 2009 tot vaststelling van de
méthode de calcul alternative pour les bâtiments neufs, les mots « procedure voor een alternatieve berekeningsmethode voor nieuwe
bâtiments neufs » sont remplacés par les mots « unités PEB neuves ou gebouwen wordt het woord "gebouwen" vervangen door de woorden "of aan
soumises à la certification PEB » EPB-certificatie onderworpen EPB-eenheden"

Art. 2.A l'article 1er du même arrêté, les modifications suivantes

Art. 2.In artikel 1 van hetzelfde besluit worden de volgende

sont apportées : wijzigingen aangebracht :
1° les points 1° et 2° sont remplacés comme suit : 1° de punten 1° en 2° worden vervangen als volgt :
« 1° Ordonnance : l'ordonnance du 7 juin 2007 relative à la "1° Ordonnantie : De Ordonnantie van 7 juni 2007 betreffende de
performance énergétique et au climat intérieur des bâtiments; energieprestatie en het binnenklimaat van gebouwen;
2° Méthode de calcul en vigueur : méthode de calcul réglementaire de 2° Geldende berekeningsmethode : Reglementaire berekeningsmethode van
la performance énergétique fixée en vertu de l'article 5, § 1er de de energieprestatie, die wordt vastgelegd krachtens artikel 5, § 1 van
l'ordonnance et en exécution de l'article 19 de l'arrêté du de ordonnantie en in uitvoering van artikel 19 van het besluit van 21
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 décembre 2007 december 2007 van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot
déterminant des exigences en matière de performance énergétique et de vaststelling van de eisen op het vlak van de energieprestatie en het
climat intérieur des bâtiments; »; binnenklimaat van gebouwen;";
2° dans la version néerlandaise du point 6°, le mot « gelderde » est 2° in de Nederlandse versie van punt 6° wordt het woord « gelderde »
remplacé par le mot « geldende ». vervangen door het woord « geldende ».

Art. 3.A l'article 6 du même arrêté, les mots « tout bâtiment » sont

Art. 3.In artikel 6 van hetzelfde besluit worden de woorden "ieder

remplacés par les mots « toute unité PEB qui fait l'objet d'une gebouw" vervangen door de woorden "iedere EPB-eenheid onderworpen aan
déclaration PEB ». een EPB-aangifte".

Art. 4.Dans l'intitulé du chapitre III du même arrêté, les mots « un

Art. 4.In het opschrift van Hoofdstuk III van hetzelfde besluit wordt

bâtiment » sont remplacés par les mots « une unité PEB ». het woord "gebouw" vervangen door het woord "EPB-eenheid".

Art. 5.A l'article 7 du même arrêté, les modifications suivantes sont

Art. 5.In artikel 7 van hetzelfde besluit worden de volgende

apportées : wijzigingen aangebracht :
1° dans le § 1er, alinéa premier, les mots « pour tout bâtiment 1° in § 1, eerste lid, worden de woorden "voor ieder gebouw behorend
entrant dans le champ d'application de l'Ordonnance » sont remplacés tot het toepassingsgebied van de Ordonnantie dat" vervangen door de
par les mots « pour toute unité PEB faisant l'objet d'une déclaration woorden "voor iedere EPB-eenheid onderworpen aan een EPB-aangifte
PEB »; dat";
2° dans le § 1er, point b), les mots « repris dans la liste visée à 2° in § 1, punt b) worden de woorden "hergenomen in de in artikel 12,
l'article 12, § 1, e) » sont abrogés et il est ajouté les mots § 1, e) bedoelde lijst" opgeheven en worden de volgende woorden
suivants : «, sauf dans le cas où la méthode prévoit une délégation toegevoegd : ", behalve in het geval waar de methode een ministeriële
ministérielle pour la compléter ou mentionne explicitement la demande volmacht voorziet om deze aan te vullen of expliciet de
d'équivalence »; gelijkwaardigheidsaanvraag vermeldt";
3° il est inséré un nouveau § 2 rédigé comme suit : 3° Er wordt een nieuwe § 2 ingevoegd, luidend als volgt :
« § 2. La demande d'équivalence peut être introduite pour toute unité " § 2. De gelijkwaardigheidsaanvraag kan ingediend worden voor ieder
PEB faisant l'objet d'un certificat PEB établi par un certificateur et EPB-eenheid onderworpen aan een door een certificateur opgestelde
où il est fait usage d'un concept ou technologie de construction EPB-certificaat en die gebruik maakt van een innovatieve bouwconcept
novateur par lequel l' économie d'énergie primaire totale de chaque of technologie waardoor de totale primaire energiebesparing van elke
unité PEB à laquelle il s'applique est d'au moins 8 pourcent, sauf EPB-eenheid waarop het concept van toepassing is minstens 8 procent
dans le cas où la méthode prévoit une délégation ministérielle pour la bedraagt, behalve in het geval waar de methode een ministeriële
compléter ou mentionne explicitement la demande d'équivalence. » volmacht voorziet om deze aan te vullen of expliciet de gelijkwaardigheidsaanvraag vermeldt.";
4° dans l'ancien § 2, renuméroté § 3, il est ajouté les mots suivants 4° in oude § 2, op nieuwe genummerd § 3 worden de volgende woorden
: « et la condition visée au § 1, b) s'applique pour chaque concept ou toegevoegd : ", en de in de § 1, b) bedoelde voorwaarde is voor elke
technologie de construction novateur ». innovatieve bouwconcept of technologie".

Art. 6.L'article 8 du même arrêté est complété comme suit : « pour

Art. 6.Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt aangevuld als volgt :

les unités PEB faisant l'objet d'une déclaration PEB ou par le "voor de EPB-eenheden onderworpen aan een EPB-aangifte, of door de
titulaire ou le cédant du droit sur l'unité PEB faisant l'objet d'un houder of de overdrager van de rechten op het EPB-eenheid onderworpen
certificat PEB établi par un certificateur » aan een door een certificateur opgestelde EPB-certificaat".

Art. 7.A l'article 9 du même arrêté sont apportées les modifications

Art. 7.In artikel 9 van hetzelfde besluit worden de volgende

suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° au § 1er, g), les mots « pour les unités PEB faisant l'objet d'une 1° in § 1, g) worden de woorden "voor de EPB-eenheden onderworpen aan
déclaration PEB, » sont insérés avant les mots « la démonstration »; een EPB-aangifte," ingevoegd vóór de woorden "het bewijs";
2° au § 3, b), les mots « parmi ceux reconnus par l'Institut » sont 2° in § 3, b) worden de woorden "onder deze erkend door het Instituut"
abrogés; opgeheven;
3° le point c) du § 3 est complété comme suit : «, la méthode de calcul du demandeur est basée autant que possible sur une méthode de calcul en vigueur applicable aux unités PEB neuves ».

Art. 8.A l'article 10, § 1er du même arrêté, les mots « ou par voie électronique. Pour les unités PEB faisant l'objet d'une déclaration PEB, la demande est envoyée » sont insérés entre les mots « par envoi recommandé » et les mots « au plus tard 40 jours ».

3° het punt c) van § 3 wordt aangevuld als volgt : ", de berekeningsmethode van de aanvrager wordt zoveel mogelijk gebaseerd op een geldende berekeningsmethode die op de nieuwe EPB-eenheden van toepassing is".

Art. 8.In artikel 10, § 1 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° de woorden "per aangetekend schrijven naar het Instituut in een exemplaar" worden vervangen door de woorden "hetzij per aangetekend schrijven in een exemplaar hetzij elektronisch naar het Instituut"; 2° de woorden "ten laatste 40 kalenderdagen vóór het begin van de werken" worden vervangen door de woorden ". Voor de EPB-eenheden onderworpen aan een EPB-aangifte wordt de gelijkwaardigheidsaanvraag ten laatste 40 kalenderdagen vóór het begin van de werken verstuurd".

Art. 9.A l'article 12, § 1er du même arrêté, les points c) et e) sont

Art. 9.In artikel 12, § 1 van hetzelfde besluit worden de punten c)

abrogés. en e) opgeheven.

Art. 10.A l'article 13 du même arrêté, les modifications suivantes

Art. 10.In artikel 13 van hetzelfde besluit worden de volgende

sont apportées : wijzigingen aangebracht :
1° au premier alinéa qui devient un § 1er, les modifications suivantes 1° in eerste lid, die § 1 wordt, worden de volgende wijzigingen
sont apportées : aangebracht :
a) les mots « pour une unité PEB faisant l'objet d'une déclaration PEB a) de woorden "voor een aan de EPB-aangifte onderworpen EPB-eenheid"
» sont insérés entre les mots « Si l'équivalence est accordée » et les worden ingevoegd tussen de woorden "Indien de gelijkwaardigheid" en de
woorden "toegekend wordt,";
mots «, le dossier de demande d'équivalence »; b) de woorden "maken het dossier van de gelijkwaardigheidsaanvraag en
de beslissing van het Instituut deel uit van het technisch EPB-dossier
en worden" worden vervangen door de woorden "worden de
b) les mots « font partie du dossier technique, et » sont abrogés; gelijkwaardigheidsaanvraag en de beslissing van het Instituut";
2° il est ajouté un nouveau § 2 rédigé comme suit : « § 2. Si 2° een nieuwe § 2 wordt toegevoegd, luidend als volgt : " § 2. Indien
l'équivalence est accordée pour une unité PEB faisant l'objet d'un de gelijkwaardigheid voor een aan een door een certificateur
certificat PEB établi par un certificateur, le dossier de demande opgestelde EPB-certificaat onderworpen EPB-eenheid toegekend wordt
d'équivalence et la décision de l'Institut font partie des preuves maken de gelijkwaardigheidsaanvraag en de beslissing van het Instituut
demandées et des données récoltées visées à l'Article 6, 9° de deel uit van de in de artikel 6 § 9 van het besluit van de Brusselse
l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 17 Hoofdstedelijke Regering van 17 februari 2011 betreffende de erkenning
février 2011 relatif à l'agrément des certificateurs qui établissent van de certificateurs voor het opstellen van een EPB-certificaat of en
un certificat PEB ou un certificat PEB Bâtiment public. ». EPB-certificaat Openbaar gebouw bedoelde bewijsstukken en ingezamelde

Art. 11.A l'article 14 du même arrêté, les mots « l'article 18, § 1er

gegevens."

Art. 11.In artikel 14 van hetzelfde besluit worden de woorden

» sont remplacés par les mots « l'article 18 ». "artikel 18, § 1" vervangen door de woorden "artikel 18".

Art. 12.Le Ministre qui a l'énergie dans ses attributions est chargé

Art. 12.De Minister bevoegd voor energie is belast met de uitvoering

de l'exécution du présent arrêté. van dit besluit.
Bruxelles, le 3 avril 2014. Brussel, 3 april 2014.
Le Ministre Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
R. VERVOORT R. VERVOORT
La Ministre de l'Environnement, de l'Energie et de la Rénovation urbaine, De Minister van Leefmilieu, Energie en Stadsvernieuwing,
Mme E. HUYTEBROECK Mevr. E. HUYTEBROECK
^