Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 5 mars 2009 déterminant la procédure pour une méthode de calcul alternative pour les bâtiments neufs | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende wijziging van besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 5 maart 2009 tot vaststelling van de procedure voor een alternatieve berekeningsmethode voor nieuwe gebouwen |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
3 AVRIL 2014. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 3 APRIL 2014. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de | houdende wijziging van besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale du 5 mars 2009 déterminant la procédure pour une | Regering van 5 maart 2009 tot vaststelling van de procedure voor een |
méthode de calcul alternative pour les bâtiments neufs | alternatieve berekeningsmethode voor nieuwe gebouwen |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu l'article 20 de la loi spéciale du 8 août 1980 des réformes | Gelet op artikel 20 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot |
institutionnelles; | hervorming der instellingen; |
Vu l'article 8 de la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux | Gelet op artikel 8 van de bijzondere wet van 12 januari 1989 met |
Institutions bruxelloises; | betrekking tot de Brusselse Instellingen; |
Vu l'ordonnance du 7 juin 2007 relative à la performance énergétique | Gelet op de ordonnantie van 7 juni 2007 betreffende de |
et au climat intérieur des bâtiments, les article 5, § 2 et 17, § 3; | energieprestatie en het binnenklimaat van gebouwen, artikelen 5, § 2 en 17, § 3; |
Vu l'ordonnance du 2 mai 2013 portant le Code bruxellois de l'Air, du | Gelet op de ordonnantie van 2 mei 2013 houdende het Brussels Wetboek |
Climat et de la Maîtrise de l'Energie, les articles 2.2.2, § 2 et | van Lucht, Klimaat en Energiebeheersing, artikelen 2.2.2, § 2 et |
2.2.12, § 3; | 2.2.12, § 3; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 5 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 5 |
mars 2009 déterminant la procédure pour une méthode de calcul | maart 2009 tot vaststelling van de procedure voor een alternatieve |
alternative pour les bâtiments neufs; | berekeningsmethode voor nieuwe gebouwen; |
Vu l'avis du Conseil de l'Environnement pour la Région de | Gelet op het advies van de Raad voor het Leefmilieu voor het Brussels |
Bruxelles-Capitale, donné le 14 novembre 2013; | Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op 14 november 2013; |
Vu l'avis du Conseil économique et social de la Région de | Gelet op het advies van de Economische en Sociale Raad voor het |
Bruxelles-Capitale, donné le 21 novembre 2013; | Brussels Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op 21 november 2013; |
Vu l'avis 54.856/3 du Conseil d'Etat, donné le 5 février 2014, en | Gelet op het advies 54.856/3 van de Raad van State, gegeven op 5 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | februari 2014 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre chargée de l'Energie; | Op voorstel van de Minister belast met Energie; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'intitulé de l'arrêté du Gouvernement de la Région |
Artikel 1.In het opschrift van het besluit van de Brusselse |
de Bruxelles-Capitale du 5 mars 2009 déterminant la procédure pour une | Hoofdstedelijke Regering van 5 maart 2009 tot vaststelling van de |
méthode de calcul alternative pour les bâtiments neufs, les mots « | procedure voor een alternatieve berekeningsmethode voor nieuwe |
bâtiments neufs » sont remplacés par les mots « unités PEB neuves ou | gebouwen wordt het woord "gebouwen" vervangen door de woorden "of aan |
soumises à la certification PEB » | EPB-certificatie onderworpen EPB-eenheden" |
Art. 2.A l'article 1er du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 2.In artikel 1 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° les points 1° et 2° sont remplacés comme suit : | 1° de punten 1° en 2° worden vervangen als volgt : |
« 1° Ordonnance : l'ordonnance du 7 juin 2007 relative à la | "1° Ordonnantie : De Ordonnantie van 7 juni 2007 betreffende de |
performance énergétique et au climat intérieur des bâtiments; | energieprestatie en het binnenklimaat van gebouwen; |
2° Méthode de calcul en vigueur : méthode de calcul réglementaire de | 2° Geldende berekeningsmethode : Reglementaire berekeningsmethode van |
la performance énergétique fixée en vertu de l'article 5, § 1er de | de energieprestatie, die wordt vastgelegd krachtens artikel 5, § 1 van |
l'ordonnance et en exécution de l'article 19 de l'arrêté du | de ordonnantie en in uitvoering van artikel 19 van het besluit van 21 |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 décembre 2007 | december 2007 van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot |
déterminant des exigences en matière de performance énergétique et de | vaststelling van de eisen op het vlak van de energieprestatie en het |
climat intérieur des bâtiments; »; | binnenklimaat van gebouwen;"; |
2° dans la version néerlandaise du point 6°, le mot « gelderde » est | 2° in de Nederlandse versie van punt 6° wordt het woord « gelderde » |
remplacé par le mot « geldende ». | vervangen door het woord « geldende ». |
Art. 3.A l'article 6 du même arrêté, les mots « tout bâtiment » sont |
Art. 3.In artikel 6 van hetzelfde besluit worden de woorden "ieder |
remplacés par les mots « toute unité PEB qui fait l'objet d'une | gebouw" vervangen door de woorden "iedere EPB-eenheid onderworpen aan |
déclaration PEB ». | een EPB-aangifte". |
Art. 4.Dans l'intitulé du chapitre III du même arrêté, les mots « un |
Art. 4.In het opschrift van Hoofdstuk III van hetzelfde besluit wordt |
bâtiment » sont remplacés par les mots « une unité PEB ». | het woord "gebouw" vervangen door het woord "EPB-eenheid". |
Art. 5.A l'article 7 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
Art. 5.In artikel 7 van hetzelfde besluit worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans le § 1er, alinéa premier, les mots « pour tout bâtiment | 1° in § 1, eerste lid, worden de woorden "voor ieder gebouw behorend |
entrant dans le champ d'application de l'Ordonnance » sont remplacés | tot het toepassingsgebied van de Ordonnantie dat" vervangen door de |
par les mots « pour toute unité PEB faisant l'objet d'une déclaration | woorden "voor iedere EPB-eenheid onderworpen aan een EPB-aangifte |
PEB »; | dat"; |
2° dans le § 1er, point b), les mots « repris dans la liste visée à | 2° in § 1, punt b) worden de woorden "hergenomen in de in artikel 12, |
l'article 12, § 1, e) » sont abrogés et il est ajouté les mots | § 1, e) bedoelde lijst" opgeheven en worden de volgende woorden |
suivants : «, sauf dans le cas où la méthode prévoit une délégation | toegevoegd : ", behalve in het geval waar de methode een ministeriële |
ministérielle pour la compléter ou mentionne explicitement la demande | volmacht voorziet om deze aan te vullen of expliciet de |
d'équivalence »; | gelijkwaardigheidsaanvraag vermeldt"; |
3° il est inséré un nouveau § 2 rédigé comme suit : | 3° Er wordt een nieuwe § 2 ingevoegd, luidend als volgt : |
« § 2. La demande d'équivalence peut être introduite pour toute unité | " § 2. De gelijkwaardigheidsaanvraag kan ingediend worden voor ieder |
PEB faisant l'objet d'un certificat PEB établi par un certificateur et | EPB-eenheid onderworpen aan een door een certificateur opgestelde |
où il est fait usage d'un concept ou technologie de construction | EPB-certificaat en die gebruik maakt van een innovatieve bouwconcept |
novateur par lequel l' économie d'énergie primaire totale de chaque | of technologie waardoor de totale primaire energiebesparing van elke |
unité PEB à laquelle il s'applique est d'au moins 8 pourcent, sauf | EPB-eenheid waarop het concept van toepassing is minstens 8 procent |
dans le cas où la méthode prévoit une délégation ministérielle pour la | bedraagt, behalve in het geval waar de methode een ministeriële |
compléter ou mentionne explicitement la demande d'équivalence. » | volmacht voorziet om deze aan te vullen of expliciet de gelijkwaardigheidsaanvraag vermeldt."; |
4° dans l'ancien § 2, renuméroté § 3, il est ajouté les mots suivants | 4° in oude § 2, op nieuwe genummerd § 3 worden de volgende woorden |
: « et la condition visée au § 1, b) s'applique pour chaque concept ou | toegevoegd : ", en de in de § 1, b) bedoelde voorwaarde is voor elke |
technologie de construction novateur ». | innovatieve bouwconcept of technologie". |
Art. 6.L'article 8 du même arrêté est complété comme suit : « pour |
Art. 6.Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt aangevuld als volgt : |
les unités PEB faisant l'objet d'une déclaration PEB ou par le | "voor de EPB-eenheden onderworpen aan een EPB-aangifte, of door de |
titulaire ou le cédant du droit sur l'unité PEB faisant l'objet d'un | houder of de overdrager van de rechten op het EPB-eenheid onderworpen |
certificat PEB établi par un certificateur » | aan een door een certificateur opgestelde EPB-certificaat". |
Art. 7.A l'article 9 du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 7.In artikel 9 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° au § 1er, g), les mots « pour les unités PEB faisant l'objet d'une | 1° in § 1, g) worden de woorden "voor de EPB-eenheden onderworpen aan |
déclaration PEB, » sont insérés avant les mots « la démonstration »; | een EPB-aangifte," ingevoegd vóór de woorden "het bewijs"; |
2° au § 3, b), les mots « parmi ceux reconnus par l'Institut » sont | 2° in § 3, b) worden de woorden "onder deze erkend door het Instituut" |
abrogés; | opgeheven; |
3° le point c) du § 3 est complété comme suit : «, la méthode de calcul du demandeur est basée autant que possible sur une méthode de calcul en vigueur applicable aux unités PEB neuves ». Art. 8.A l'article 10, § 1er du même arrêté, les mots « ou par voie électronique. Pour les unités PEB faisant l'objet d'une déclaration PEB, la demande est envoyée » sont insérés entre les mots « par envoi recommandé » et les mots « au plus tard 40 jours ». |
3° het punt c) van § 3 wordt aangevuld als volgt : ", de berekeningsmethode van de aanvrager wordt zoveel mogelijk gebaseerd op een geldende berekeningsmethode die op de nieuwe EPB-eenheden van toepassing is". Art. 8.In artikel 10, § 1 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° de woorden "per aangetekend schrijven naar het Instituut in een exemplaar" worden vervangen door de woorden "hetzij per aangetekend schrijven in een exemplaar hetzij elektronisch naar het Instituut"; 2° de woorden "ten laatste 40 kalenderdagen vóór het begin van de werken" worden vervangen door de woorden ". Voor de EPB-eenheden onderworpen aan een EPB-aangifte wordt de gelijkwaardigheidsaanvraag ten laatste 40 kalenderdagen vóór het begin van de werken verstuurd". |
Art. 9.A l'article 12, § 1er du même arrêté, les points c) et e) sont |
Art. 9.In artikel 12, § 1 van hetzelfde besluit worden de punten c) |
abrogés. | en e) opgeheven. |
Art. 10.A l'article 13 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 10.In artikel 13 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° au premier alinéa qui devient un § 1er, les modifications suivantes | 1° in eerste lid, die § 1 wordt, worden de volgende wijzigingen |
sont apportées : | aangebracht : |
a) les mots « pour une unité PEB faisant l'objet d'une déclaration PEB | a) de woorden "voor een aan de EPB-aangifte onderworpen EPB-eenheid" |
» sont insérés entre les mots « Si l'équivalence est accordée » et les | worden ingevoegd tussen de woorden "Indien de gelijkwaardigheid" en de |
woorden "toegekend wordt,"; | |
mots «, le dossier de demande d'équivalence »; | b) de woorden "maken het dossier van de gelijkwaardigheidsaanvraag en |
de beslissing van het Instituut deel uit van het technisch EPB-dossier | |
en worden" worden vervangen door de woorden "worden de | |
b) les mots « font partie du dossier technique, et » sont abrogés; | gelijkwaardigheidsaanvraag en de beslissing van het Instituut"; |
2° il est ajouté un nouveau § 2 rédigé comme suit : « § 2. Si | 2° een nieuwe § 2 wordt toegevoegd, luidend als volgt : " § 2. Indien |
l'équivalence est accordée pour une unité PEB faisant l'objet d'un | de gelijkwaardigheid voor een aan een door een certificateur |
certificat PEB établi par un certificateur, le dossier de demande | opgestelde EPB-certificaat onderworpen EPB-eenheid toegekend wordt |
d'équivalence et la décision de l'Institut font partie des preuves | maken de gelijkwaardigheidsaanvraag en de beslissing van het Instituut |
demandées et des données récoltées visées à l'Article 6, 9° de | deel uit van de in de artikel 6 § 9 van het besluit van de Brusselse |
l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 17 | Hoofdstedelijke Regering van 17 februari 2011 betreffende de erkenning |
février 2011 relatif à l'agrément des certificateurs qui établissent | van de certificateurs voor het opstellen van een EPB-certificaat of en |
un certificat PEB ou un certificat PEB Bâtiment public. ». | EPB-certificaat Openbaar gebouw bedoelde bewijsstukken en ingezamelde |
Art. 11.A l'article 14 du même arrêté, les mots « l'article 18, § 1er |
gegevens." Art. 11.In artikel 14 van hetzelfde besluit worden de woorden |
» sont remplacés par les mots « l'article 18 ». | "artikel 18, § 1" vervangen door de woorden "artikel 18". |
Art. 12.Le Ministre qui a l'énergie dans ses attributions est chargé |
Art. 12.De Minister bevoegd voor energie is belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Bruxelles, le 3 avril 2014. | Brussel, 3 april 2014. |
Le Ministre Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
La Ministre de l'Environnement, de l'Energie et de la Rénovation urbaine, | De Minister van Leefmilieu, Energie en Stadsvernieuwing, |
Mme E. HUYTEBROECK | Mevr. E. HUYTEBROECK |