Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'octroi de primes pour la réalisation d'études du sol et de travaux de traitement de pollution orpheline du sol | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de toekenning van premies voor de uitvoering van bodemonderzoeken en behandelingswerken van weesverontreiniging |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 20 MARS 2014. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'octroi de primes pour la réalisation d'études du sol et de travaux de traitement de pollution orpheline du sol Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 20 MAART 2014. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de toekenning van premies voor de uitvoering van bodemonderzoeken en behandelingswerken van weesverontreiniging De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu l'ordonnance du 5 mars 2009 relative à la gestion et à | Gelet op de ordonnantie van 5 maart 2009 betreffende het beheer en de |
l'assainissement des sols pollués etson article 73; | sanering van verontreinigde bodems en de bijbehorende |
uitvoeringsbesluiten; | |
Vu l'arrêté du 20 septembre 2007 relatif à l'octroi d'une prime pour | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 20 |
la réalisation d'une étude du sol dans le cadre de la gestion et de | september 2007 betreffende de toekenning van een premie voor de |
uitvoering van een bodemonderzoek in het kader van het beheer en de | |
l'assainissement des sols pollués; | sanering van verontreinigde bodems; |
Vu le Règlement (UE) n° 1407/2013 de la Commission du 18 décembre 2013 | Gelet op de Verordening (EU) nr. 1407/2013 van de Commissie van 18 |
relatif à l'application des articles 107 et 108 du traité sur le | december 2013 betreffende de toepassing van de artikelen 107 en 108 |
fonctionnement de l'Union européenne aux aides de minimis (JO L 352 du | van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie op |
24.12.2013); | de-minimissteun (Pb.L 352 van 24 december 2013); |
Vu l'arrêté royal du 8 mars 1989 créant l'Institut bruxellois pour la | Gelet op het koninklijk besluit van 8 maart 1989 tot oprichting van |
Gestion de l'Environnement; | het Brussels Instituut voor Milieubeheer; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 juillet 2013; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 10 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 juillet 2013; | juli 2013; Gelet op het akkoord van de minister van Begroting, gegeven op 18 juli 2013; |
Vu l'avis du Conseil de l'Environnement de la Région de | Gelet op het advies van de Raad voor het Leefmilieu van het Brussels |
Bruxelles-Capitale, donné le 28 août 2013; | Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op 28 augustus 2013; |
Vu l'avis du Conseil économique et social de la Région de | Gelet op het advies van de Economische en Sociale Raad voor het |
Bruxelles-Capitale, donné le 19 septembre 2013; | Brussels Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op 19 september 2013; |
Vu l'avis n° 54.737/1 du Conseil d'Etat, donné le 8 janvier 2014, en | Gelet op het advies nr. 54.737/1 van de Raad van State, gegeven op 8 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | januari 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Considérant que le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale a | Overwegende dat de Brusselse Hoofdstedelijke Regering op 20 september |
adopté le 20 septembre 2007 un arrêté relatif à l'octroi d'une prime | 2007 haar goedkeuring heeft gehecht aan een besluit betreffende de |
pour la réalisation d'une étude du sol dans le cadre de la gestion et | toekenning van een premie voor de uitvoering van een bodemonderzoek in |
de l'assainissement des sols pollués; | het kader van het beheer en de sanering van verontreinigde bodems; |
Considérant que l'ordonnance du 5 mars 2009 relative à la gestion et à | Overwegende dat de ordonnantie van 5 maart 2009 betreffende het beheer |
l'assainissement des sols pollués est entrée en vigueur le 1er janvier | en de sanering van verontreinigde bodems op 1 januari 2010 van kracht |
2010; | is geworden; |
Considérant qu'il convient de revoir l'arrêté du 20 septembre 2007 | Overwegende dat het aangewezen is om het besluit van 20 september 2007 |
afin de permettre le soutien à l'ensemble des études et des travaux | te herzien, zodat alle studies en werken die in de ordonnantie van 5 |
explicités par l'ordonnance du 5 mars 2009 relative à la gestion et à | maart 2009 betreffende het beheer en de sanering van verontreinigde |
l'assainissement des sols pollués; | bodems worden toegelicht, ondersteuning kunnen krijgen; |
Considérant que les études du sol et les travaux de traitement de | Overwegende dat de bodemonderzoeken en de behandelingswerken van |
pollution orpheline du sol peuvent représenter un coût non négligeable | weesverontreiniging niet te verwaarlozen kosten met zich mee kunnen |
pour les personnes tenues de les réaliser; | brengen voor de personen die ze moeten uitvoeren; |
Considérant que la réalisation des études du sol et des travaux de | Overwegende dat de uitvoering van bodemonderzoeken en |
traitement d'une pollution peut, dans certains cas, être à charge de | behandelingswerken van bodemverontreiniging, in bepaalde gevallen, ten |
personnes ne pouvant être tenues responsables d'une pollution du sol; | laste kunnen vallen van personen die niet aansprakelijk kunnen worden |
Considérant qu'il y a lieu de soutenir financièrement la réalisation | gesteld voor de bodemverontreiniging; |
de ces études et de ces travaux de traitement de pollution par le | Overwegende dat er reden is om de uitvoering van deze onderzoeken en |
deze behandelingswerken van bodemverontreiniging financieel te steunen | |
biais d'une prime régionale; | door middel van een gewestelijke premie; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Environnement, de l'Energie et | Op voorstel van de minister van Leefmilieu, Energie en |
de la Rénovation Urbaine; | Stadsvernieuwing; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Définitions | HOOFDSTUK I. - Definities |
Article 1er.Au sens du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In de zin van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° ordonnance sol : l'ordonnance du 5 mars 2009 relative à la gestion | 1° bodemordonnantie : de ordonnantie van 5 maart 2009 betreffende het |
et à l'assainissement des sols pollués (Moniteur belge du 10 mars 2009); | beheer en de sanering van verontreinigde bodems (Belgisch Staatsblad van 10 maart 2009); |
2° pollution du sol : une pollution du sol telle qu'elle est définie à | 2° bodemverontreiniging : een verontreiniging van de bodem zoals |
l'article 3, 2° de l'ordonnance sol; | gedefinieerd in artikel 3, 2°, van de bodemordonnantie; |
3° étude du sol : une reconnaissance de l'état du sol, une étude | 3° bodemonderzoek : een verkennend bodemonderzoek, een gedetailleerd |
détaillée, une étude de risque, un projet de gestion du risque, un | onderzoek, een risico-onderzoek, een risicobeheersvoorstel, een |
projet d'assainissement, un projet d'assainissement limité ou une | saneringsvoorstel, een beperkt saneringsvoorstel of een |
évaluation finale au sens de l'ordonnance sol; | eindbeoordeling in de zin van de bodemordonnantie; |
4° gestion du risque : la gestion du risque telle qu'elle est définie | 4° risicobeheer : het risicobeheer zoals gedefinieerd in artikel 3, |
à l'article 3, 21° de l'ordonnance sol; | 21°, van de bodemordonnantie; |
5° assainissement : l'assainissement tel qu'il est défini à l'article | 5° sanering : de sanering zoals gedefinieerd in artikel 3, 22°, van de |
3, 22° de l'ordonnance sol; | bodemordonnantie; |
6° travaux de traitement de pollution : la mise en oeuvre de mesures | 6° behandelingswerken van bodemveront-reiniging : de uitvoering van |
de gestion du risque telle que définie aux articles 37 et suivants de | risicobeheers-maatregelen zoals gedefinieerd in de artikelen 37 en |
l'ordonnance sol ou l'exécution de travaux d'assainissement telle que | volgende van de bodemordonnantie of de uitvoering van saneringswerken |
définie aux articles 45 et suivants de l'ordonnance sol ou l'exécution | zoals gedefinieerd in de artikelen 45 en volgende van de |
bodemordonnantie of de uitvoering van beperkte saneringswerken zoals | |
de travaux d'assainissement limité telle que définie aux articles 62 | gedefinieerd in de artikelen 62 en volgende van de bodemordonnantie; |
et suivants de l'ordonnance sol; | |
7° reconnaissance de l'état du sol (RES) : une reconnaissance de | 7° verkennend bodemonderzoek : een verkennend bodemonderzoek zoals |
l'état du sol telle qu'elle est définie aux articles 14 et suivants de | gedefinieerd in de artikelen 14 en volgende van de bodemordonnantie en |
l'ordonnance sol et par l'arrêté du 8 juillet 2010 fixant le contenu | in het besluit van 8 juli 2010 tot vaststelling van de type-inhoud van |
type de la reconnaissance de l'état du sol et de l'étude détaillée et | het verkennend bodemonderzoek en het gedetailleerd bodemonderzoek en |
leurs modalités générales d'exécution; | van hun algemene uitvoeringsmodaliteiten; |
8° étude détaillée : une étude détaillée telle qu'elle est définie aux | 8° gedetailleerd onderzoek : een gedetailleerd onderzoek zoals |
articles 25 et suivants de l'ordonnance sol et par l'arrêté du 8 | gedefinieerd in de artikelen 25 en volgende van de bodemordonnantie en |
juillet 2010 fixant le contenu type de la reconnaissance de l'état du | in het besluit van 8 juli 2010 tot vaststelling van de type-inhoud van |
sol et de l'étude détaillée et leurs modalités générales d'exécution; | het verkennend bodemonderzoek en het gedetailleerd bodemonderzoek en |
van hun algemene uitvoeringsmodaliteiten; | |
9° étude de risque : une étude de risque telle qu'elle est définie aux | 9° risico-onderzoek : een risico-onderzoek zoals gedefinieerd in de |
articles 29 et suivants de l'ordonnance sol; | artikelen 29 en volgende van de bodemordonnantie; |
10° projet de gestion du risque : un projet de gestion du risque tel | 10° risicobeheersvoorstel : een risicobeheers-voorstel zoals |
qu'il est défini aux articles 33 et suivants de l'ordonnance sol et | gedefinieerd in de artikelen 33 en volgende van de bodemordonnantie en |
par l'arrêté du 8 juillet 2010 fixant le contenu type du projet de | in het besluit van 8 juli 2010 tot vaststelling van de type-inhoud van |
gestion du risque, du projet d'assainissement et du projet | het risicobeheersvoorstel, van het saneringsvoorstel en van het |
d'assainissement limité; | beperkt saneringsvoorstel; |
11° projet d'assainissement : un projet d'assainissement tel qu'il est | 11° saneringsvoorstel : een saneringsvoorstel zoals gedefinieerd in de |
défini aux articles 41 et suivants de l'ordonnance sol et par l'arrêté | artikelen 41 en volgende van de bodemordonnantie en in het besluit van |
du 8 juillet 2010 fixant le contenu type du projet de gestion du | 8 juli 2010 tot vaststelling van de type-inhoud van het |
risque, du projet d'assainissement et du projet d'assainissement | risicobeheersvoorstel, van het saneringsvoorstel en van het beperkt |
limité; | saneringsvoorstel; |
12° projet d'assainissement limité : un projet d'assainissement limité | 12° beperkt saneringsvoorstel : een beperkt saneringsvoorstel zoals |
tel qu'il est défini aux articles 62 et suivants de l'ordonnance sol | gedefinieerd in de artikelen 62 en volgende van de bodemordonnantie en |
et par l'arrêté du 8 juillet 2010 fixant le contenu type du projet de | in het besluit van 8 juli 2010 tot vaststelling van de type-inhoud van |
gestion du risque, du projet d'assainissement et du projet | het risicobeheersvoorstel, van het saneringsvoorstel en van het |
d'assainissement limité; | beperkt saneringsvoorstel; |
13° activité à risque : une installation classée telle qu'elle est | 13° risicoactiviteit : een ingedeelde inrichting zoals gedefinieerd in |
définie à l'article 3, 3° de l'ordonnance sol et par l'arrêté du 17 | artikel 3, 3°, van de bodemordonnantie en in het besluit van 17 |
décembre 2009 fixant la liste des activités à risque; | december 2009 tot vaststelling van de lijst van de risicoactiviteiten; |
14° exploitant : un exploitant tel qu'il est défini à l'article 3, 4° | 14° exploitant : een exploitant zoals gedefinieerd in artikel 3, 4°, |
de l'ordonnance sol; | van de bodemordonnantie; |
15° titulaire de droits réels : un titulaire d'un ou plusieurs types | 15° houder van zakelijke rechten : een houder van een of meerdere |
de droit réel tel qu'il est défini à l'article 3, 29° de l'ordonnance | soorten zakelijk recht zoals gedefinieerd in artikel 3, 29°, van de |
sol; | bodemordonnantie; |
16° Institut : l'Institut bruxellois pour la Gestion de l'Environnement; | 16° Instituut : het Brussels Instituut voor Milieubeheer; |
17° inventaire de l'état du sol : registre des données disponibles à | 17° inventaris van de bodemtoestand : register van de bij het |
l'Institut relatives à la pollution des sols tel qu'il est défini à | Instituut beschikbare gegevens over bodemverontreiniging zoals |
l'article 5 de l'ordonnance sol; | gedefinieerd in artikel 5 van de bodemordonnantie; |
18° pollution unique : une pollution unique telle qu'elle est définie | 18° eenmalige verontreiniging : een eenmalige verontreiniging zoals |
à l'article 3, 16° de l'ordonnance sol; | gedefinieerd in artikel 3, 16°, van de bodemordonnantie; |
19° pollution mélangée : une pollution mélangée telle qu'elle est | 10° gemengde verontreiniging : een gemengde verontreiniging zoals |
définie à l'article 3, 17° de l'ordonnance sol; | gedefinieerd in artikel 3, 17°, van de bodemordonnantie; |
20° pollution orpheline : une pollution orpheline telle qu'elle est | 20° weesverontreiniging : een weesverontreiniging zoals gedefinieerd |
définie à l'article 3, 18° de l'ordonnance sol; | in artikel 3, 18°, van de bodemordonnantie; |
21° clôture du dossier : acte administratif établi par l'Institut | 21° afsluiting van het dossier : een administratieve akte die door het |
Instituut wordt opgesteld en waarin wordt verklaard dat is voldaan aan | |
constatant l'accomplissement des obligations découlant de l'ordonnance sol; | de verplichtingen die uit de bodemordonnantie voortvloeien; |
22° expert en pollution du sol : un expert en pollution du sol tel que | 22° bodemverontreinigingsdeskundige : een |
bodemverontreinigingsdeskundige zoals gedefinieerd in artikel 3, 30°, | |
défini à l'article 3, 30° de l'ordonnance sol; | van de bodemordonnantie; |
23° entrepreneur en assainissement du sol : un entrepreneur en | 23° bodemsaneringsaannemer : een bodem-saneringsaannemer zoals |
assainissement du sol tel que défini à l'article 3, 31° de | gedefinieerd in artikel 3, 31°, van de bodemordonnantie; |
l'ordonnance sol; 24° EDRLR : l'Espace de Développement renforcé du Logement et de la | 24° RVOHR : de Ruimte voor Versterkte Ontwikkeling van Huisvesting en |
Rénovation tel que défini dans les dispositions indicatives du Plan | Renovatie zoals gedefinieerd in de richtinggevende bepalingen van het |
Régional de développement (PRD) et dans les arrêtés modificatifs du | Gewestelijk Ontwikkelingsplan (GewOP) en in de wijzigingsbesluiten van |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale. | de Brusselse Hoofdstedelijke Regering. |
CHAPITRE II. - Qualité des demandeurs, des études du sol et des | HOOFDSTUK II. - Hoedanigheid van de aanvrager, de bodemonderzoeken en |
travaux de traitement | de behandelingswerken |
Art. 2.Une prime pour la réalisation d'une étude du sol ou de travaux |
Art. 2.Een premie voor de uitvoering van een bodemonderzoek of van |
de traitement de pollution dans le cadre de la gestion et de | behandelingswerken van bodemverontreiniging in het kader van het |
l'assainissement des sols pollués peut être octroyée pour un terrain | beheer en de sanering van verontreinigde bodems kan worden toegekend |
situé en Région de Bruxelles-Capitale lorsque les conditions définies | voor een terrein dat in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest is gelegen, |
dans le présent arrêté sont respectées. | indien aan de in dit besluit gedefinieerde voorwaarden wordt voldaan. |
Section 1re. - Qualité des demandeurs | Afdeling 1. - Hoedanigheid van de aanvrager |
Art. 3.Le demandeur de la prime doit répondre aux conditions |
Art. 3.De aanvrager van de premie moet voldoen aan de volgende |
cumulatives suivantes : | cumulatieve voorwaarden : |
- être une personne physique ou une personne morale; | - natuurlijke persoon of rechtspersoon zijn; |
- être la personne à qui est adressée la facture de l'étude du sol ou | - persoon zijn aan wie de factuur van het uitgevoerde bodemonderzoek |
des travaux de traitement de pollution réalisés. | of de uitgevoerde behandelingswerken van bodemverontreiniging is |
Si le demandeur est une entreprise, celle-ci doit correspondre à la | gericht. Indien de aanvrager een onderneming is, moet deze beantwoorden aan de |
définition d'une micro, petite ou moyenne entreprise telle que décrite | definitie van een micro-, kleine of middelgrote onderneming zoals |
dans l'annexe Ire du Règlement (CE) N° 800/2008 de la Commission du 6 | beschreven in bijlage I van de Verordening (EG) nr. 800/2008 van de |
août 2008 déclarant certaines catégories d'aide compatibles avec le | Commissie van 6 augustus 2008 waarbij bepaalde categorieën steun op |
marché commun en application des articles 87 et 88 du traité. | grond van de artikelen 87 en 88 van het Verdrag met de |
gemeenschappelijke markt verenigbaar worden verklaard. | |
Section 2. - Qualité des études du sol | Afdeling 2. - Hoedanigheid van de bodemonderzoeken |
Art. 4.§ 1er. L'étude du sol faisant l'objet de la demande de prime |
Art. 4.§ 1. Het bodemonderzoek dat het voorwerp van de premieaanvraag |
doit répondre aux conditions cumulatives suivantes : | uitmaakt, moet voldoen aan de volgende cumulatieve voorwaarden : |
- avoir été réalisée conformément à l'ordonnance sol; | - uitgevoerd zijn in overeenstemming met de bodemordonnantie; |
- avoir été déclarée conforme par l'Institut ou avoir été réputée | - gelijkvormig verklaard zijn door het Instituut of gelijkvormig |
conforme; - concerner partiellement ou entièrement une pollution orpheline; § 3. Si une reconnaissance de l'état du sol démontre l'absence de pollution du sol, une prime pourra être octroyée pour ladite étude. Si une reconnaissance de l'état du sol révèle une ou plusieurs pollutions mais ne peut déterminer s'il s'agit de pollutions orphelines ou non, une prime ne pourra être octroyée pour cette reconnaissance de l'état du sol que lorsque le caractère orphelin d'au moins une des pollutions aura été établi, le cas échéant, par une étude détaillée. | geacht zijn; - gedeeltelijk of geheel betrekking hebben op een weesverontreiniging. § 3. Indien een verkennend bodemonderzoek aantoont dat er geen bodemverontreiniging is, kan een premie worden toegekend voor het voornoemde onderzoek. Indien een verkennend bodemonderzoek een of meerdere verontreinigingen aan het licht brengt, maar niet kan bepalen of het al dan niet om weesverontreinigingen gaat, kan voor dit verkennend bodemonderzoek slechts een premie worden toegekend wanneer het weeskarakter van ten minste een van de verontreinigingen wordt vastgesteld, desgevallend door een gedetailleerd onderzoek. |
Section 3. - Qualité des travaux de traitement | Afdeling 3. - Hoedanigheid van de behandelingswerken |
Art. 5.§ 1er. Les travaux de traitement de pollution faisant l'objet |
Art. 5.§ 1. De behandelingswerken van bodemverontreiniging die het |
de la demande de prime doivent répondre aux conditions cumulatives | voorwerp van de premieaanvraag uitmaken, moet voldoen aan de volgende |
suivantes : | cumulatieve voorwaarden : |
- concerner le traitement d'une pollution orpheline et ce, par la mise | - betrekking hebben op de behandeling van een weesverontreiniging, en |
en oeuvre de mesures de gestion du risque telle que définie aux | dat door de uitvoering van risicobeheersmaatregelen zoals gedefinieerd |
articles 37 et suivants de l'ordonnance sol ou l'exécution de travaux | in de artikelen 37 en volgende van de bodemordonnantie of de |
d'assainissement telle que définie aux articles 45 et suivants de | uitvoering van saneringswerken zoals gedefinieerd in de artikelen 45 |
l'ordonnance sol ou l'exécution de travaux d'assainissement limité | en volgende van de bodemordonnantie of de uitvoering van beperkte |
telle que définie aux articles 62 et suivants de l'ordonnance sol; | saneringswerken zoals gedefinieerd in de artikelen 62 en volgende van |
de bodemordonnantie; | |
- avoir été réalisés conformément à l'ordonnance sol; | - uitgevoerd zijn in overeenstemming met de bodemordonnantie; |
- avoir fait l'objet d'une évaluation finale ayant conduit l'Institut | - het voorwerp hebben uitgemaakt van een eindbeoordeling die het |
Instituut ertoe heeft gebracht kennis te geven van een slotverklaring | |
à notifier une déclaration finale attestant de la réalisation de | waarin wordt bevestigd dat aan de verplichting inzake de behandeling |
l'obligation de traitement de la pollution du sol, éventuellement | van de bodemverontreiniging is voldaan, eventueel onder voorwaarde van |
conditionnée à la mise en oeuvre de mesures de suivi, conformément à l'ordonnance sol; | follow-upmaatregelen, in overeenstemming met de bodemordonnantie; |
CHAPITRE III. - Contenu de la prime | HOOFDSTUK III. - Inhoud van de premie |
Art. 6.Le montant de la prime diffère selon les deux régimes suivants |
Art. 6.Het bedrag van de premie verschilt naargelang de volgende twee |
: | stelsels : |
- Le régime 1 est d'application pour les études du sol ou les travaux | - Stelsel 1 is van toepassing voor bodemonderzoeken en |
de traitement de pollution réalisés à charge d'une personne physique. | behandelingswerken van bodemverontreiniging die ten laste van een |
- Le régime 2 est d'application pour les études du sol ou les travaux | natuurlijke persoon worden uitgevoerd. - Stelsel 2 is van toepassing voor bodemonderzoeken en |
de traitement de pollution réalisés à charge d'une personne morale, | behandelingswerken van bodemverontreiniging die ten laste van een |
éventuellement représentée par une personne physique. | rechtspersoon, eventueel vertegenwoordigd door een natuurlijke |
persoon, worden uitgevoerd. | |
Art. 7.§ 1er. Le montant de la prime est fixé à un pourcentage des |
Art. 7.§ 1. Het bedrag van de premie wordt vastgelegd op een |
coûts de réalisation de l'étude du sol ou des travaux de traitement de | percentage van de uitvoeringskosten van het bodemonderzoek of de |
pollution. | behandelingswerken van bodemverontreiniging. |
Pour les études du sol, celui-ci équivaut à : | Voor de bodemonderzoeken is het bedrag gelijk aan : |
- pour le régime 1 : 70 %; | - voor stelsel 1 : 70 %; |
- pour le régime 2 : 60 %. | - voor stelsel 2 : 60 %. |
Pour les travaux de traitement de pollution, celui-ci équivaut à : | Voor de behandelingswerken van bodemverontreiniging is het bedrag gelijk aan : |
- pour le régime 1 : 80 %; | - voor stelsel 1 : 80 %; |
- pour le régime 2 : 70 %. | - voor stelsel 2 : 70 %. |
Pour les études du sol, le pourcentage d'aide est majoré de 10% si le | Voor de bodemonderzoeken wordt het steunpercentage vermeerderd met 10 |
ou les terrains concernés par la demande de prime sont situés dans la | % indien het (de) bij de premieaanvraag betrokken terrein (terreinen) |
zone de l'EDRLR. | in de RVOHR is (zijn) gelegen. |
Si les travaux de traitement de pollution constituent des travaux | Indien de behandelingswerken van bodemverontreiniging (eventueel |
d'assainissement, éventuellement limité, le pourcentage d'aide est | beperkte) saneringswerken zijn, wordt het steunpercentage vermeerderd |
majoré de 10 %. § 2. Si le demandeur de la prime est assujetti à la taxe sur la valeur ajoutée, le montant de la prime sera calculé sur les coûts facturés hors taxe sur la valeur ajoutée. Si le demandeur de la prime n'est pas assujetti à la taxe sur la valeur ajoutée, le montant de la prime sera calculé sur les coûts facturés incluant la taxe sur la valeur ajoutée. § 3. Dans le cas d'une étude du sol démontrant l'absence de pollution ou concernant exclusivement une ou plusieurs pollutions orphelines, le montant de la prime sera calculé sur base des coûts totaux de réalisation de l'étude du sol. Dans le cas d'une étude du sol concernant une ou plusieurs pollutions orphelines ainsi qu'une ou plusieurs pollutions mélangées et/ou uniques, le montant de la prime sera calculé au prorata du coût de réalisation de la partie de l'étude concernant uniquement la ou les pollutions orphelines. | met 10 %. § 2. Indien de aanvrager van de premie onderworpen is aan de belasting over de toegevoegde waarde, wordt het bedrag van de premie berekend op basis van de gefactureerde kosten exclusief de belasting over de toegevoegde waarde. Indien de aanvrager van de premie niet onderworpen is aan de belasting over de toegevoegde waarde, wordt het bedrag van de premie berekend op basis van de gefactureerde kosten inclusief de belasting over de toegevoegde waarde. § 3. In het geval dat een bodemonderzoek aantoont dat er geen verontreiniging is, of wanneer een bodemonderzoek uitsluitend betrekking heeft op een of meerdere weesverontreinigingen, wordt het bedrag van de premie berekend op basis van de totale uitvoeringskosten van het bodemonderzoek. In het geval dat een bodemonderzoek betrekking heeft op een of meerdere weesverontreinigingen alsook op een of meerdere gemengde verontreinigingen en/of eenmalige verontreinigingen, wordt het bedrag van de premie berekend naar rata van de uitvoeringskosten van het gedeelte van het onderzoek dat uitsluitend betrekking heeft op de weesverontreiniging(en). |
§ 4. Dans le cas de travaux de traitement de pollution concernant | § 4. In het geval dat de behandelingswerken van bodemverontreiniging |
exclusivement une ou plusieurs pollutions orphelines, le montant de la | uitsluitend betrekking hebben op een of meerdere |
prime sera calculé sur base des coûts totaux de réalisation des | weesverontreinigingen, wordt het bedrag van de premie berekend op |
travaux de traitement de pollution. | basis van de totale uitvoeringskosten van de behandelingswerken van |
bodemverontreiniging. | |
Dans le cas de travaux de traitement de pollution concernant une ou | In het geval dat de behandelingswerken van bodemverontreiniging |
plusieurs pollutions orphelines ainsi qu'une ou plusieurs pollutions | betrekking hebben op een of meerdere weesverontreinigingen alsook op |
een of meerdere gemengde verontreinigingen en/of eenmalige | |
mélangées et/ou uniques, le montant de la prime sera calculé au | verontreinigingen, wordt het bedrag van de premie berekend naar rata |
prorata du coût de réalisation de la partie des travaux de traitement | van de uitvoeringskosten van het gedeelte van de behandelingswerken |
de pollution concernant uniquement la ou les pollutions orphelines. | dat uitsluitend betrekking heeft op de weesverontreiniging(en). |
Art. 8.§ 1er. Le montant de la prime ne peut dépasser un montant |
Art. 8.§ 1. Het bedrag van de premie mag een bepaald maximumbedrag |
maximal déterminé. | niet overschrijden. |
Pour une reconnaissance d'état du sol, une étude détaillée, une étude | Voor een verkennend bodemonderzoek, een gedetailleerd onderzoek, een |
de risque ou une évaluation finale, ce montant équivaut à : | risico-onderzoek of een eindbeoordeling is dat bedrag gelijk aan : |
- pour le régime 1 : 3.500; | - voor stelsel 1 : 3.500; |
- pour le régime 2 : 3.000. | - voor stelsel 2 : 3.000. |
Pour un projet de gestion du risque, un projet d'assainissement ou un | Voor een risicobeheersvoorstel, een saneringsvoorstel of een beperkt |
projet d'assainissement limité, ce montant équivaut à : | saneringsvoorstel is dat bedrag gelijk aan : |
- pour le régime 1 : 4.000; | - voor stelsel 1 : 4.000; |
- pour le régime 2 : 3.500. | - voor stelsel 2 : 3.500. |
Pour les travaux de traitement de pollution, ce montant équivaut à : | Voor de behandelingswerken van bodem-verontreiniging is dat bedrag gelijk aan : |
- pour le régime 1 : 32.000; | - voor stelsel 1 : 32.000; |
- pour le régime 2 : 28.000. | - voor stelsel 2 : 28.000. |
§ 2. Les valeurs de l'ensemble des montants repris au § 1er sont | § 2. Alle bedragen die in § 1 worden vermeld, worden een keer om de |
adaptés une fois tous les deux ans, à dater de l'entrée en vigueur du | twee jaar, te rekenen vanaf de inwerkingtreding van dit besluit, |
présent arrêté, sur base de l'évolution de l'indice de prix à la | aangepast op basis van de evolutie van het indexcijfer van de |
consommation. Le montant maximal en vigueur est multiplié par un | consumptieprijzen. Het vigerende maximumbedrag wordt vermenigvuldigd |
facteur dont le numérateur correspond à l'indice des prix à la | met een breukgetal waarvan de teller overeenstemt met het indexcijfer |
consommation du mois de décembre de l'année qui précède l'année | van de consumptieprijzen van de maand december van het jaar dat |
d'adaptation du montant maximal et dont le dénominateur correspond à | voorafgaat aan het jaar waarin het maximumbedrag wordt aangepast en |
l'indice des prix à la consommation du mois de décembre de l'année qui | waarvan de noemer overeenstemt met het indexcijfer van de |
précède l'année de fixation du montant maximal en vigueur ou, pour la | consumptieprijzen van de maand december van het jaar dat voorafgaat |
première adaptation du montant maximal, l'indice des prix à la | aan het jaar waarin het vigerende maximumbedrag is vastgelegd of, voor |
consommation du mois de décembre de l'année d'entrée en vigueur du | de eerste aanpassing van het maximumbedrag, met het indexcijfer van de |
présent arrêté. Le montant maximal indexé est arrondi à l'unité | consumptieprijzen van de maand december van het jaar waarin dit |
supérieure et est communiqué par l'Institut sur son site Internet. | besluit in werking is getreden. Het geïndexeerde maximumbedrag wordt |
afgerond naar de volgende eenheid en wordt door het Instituut | |
meegedeeld op zijn website. | |
§ 3. Le montant de la prime ne peut en aucun cas entraîner une aide | § 3. Het bedrag van de premie kan in geen enkel geval leiden tot een |
totale cumulée supérieure à 90 % des coûts de réalisation de l'étude | totale gecumuleerde steun van meer dan 90 % van de uitvoeringskosten |
du sol ou des travaux de traitement de pollution. | van het bodemonderzoek of de behandelingswerken van |
CHAPITRE IV. - Modalités de demande et d'octroi de la prime | bodemverontreiniging. HOOFDSTUK IV. - Aanvraag en toekenning van de premie |
Art. 9.§ 1. La demande de prime pour la réalisation d'une étude du |
Art. 9.§ 1. De premieaanvraag voor de uitvoering van een |
sol est introduite postérieurement : | bodemonderzoek wordt ingediend : |
- à la détermination du (ou des) type(s) de pollution (unique, | - nadat het (of de) type(s) verontreiniging (eenmalige, gemengde of |
mélangée, orpheline) ou à la détermination de l'absence de pollution; | weesverontreiniging) is (zijn) vastgesteld of nadat is vastgesteld dat |
er geen verontreiniging is; | |
- à la déclaration de conformité par l'Institut de l'étude du sol ou | - nadat het Instituut het bodemonderzoek gelijkvormig heeft verklaard |
au fait que l'étude du sol est réputée conforme; | of nadat het bodemonderzoek gelijkvormig is geacht; |
- et au paiement de la facture finale. | - en nadat de eindfactuur is betaald. |
§ 2. La demande de prime pour la réalisation de travaux de traitement | § 2. De premieaanvraag voor de uitvoering van behandelingswerken van |
de pollution est introduite postérieurement : | bodemverontreiniging wordt ingediend : |
- à la détermination du (ou des) type(s) de pollution (unique, | - nadat het (of de) type(s) verontreiniging (eenmalige, gemengde of |
mélangée, orpheline); | weesverontreiniging) is (zijn) vastgesteld; |
- à la notification par l'Institut de la déclaration finale attestant | - nadat het Instituut kennis heeft gegeven van de slotverklaring |
de la réalisation de l'obligation de traitement de la pollution du | waarin wordt bevestigd dat aan de verplichting inzake de behandeling |
sol, éventuellement conditionnée à la mise en oeuvre de mesures de | van de bodemverontreiniging is voldaan, eventueel onder voorwaarde van |
suivi; | follow-upmaatregelen; |
- et au paiement de la facture finale. | - en nadat de eindfactuur is betaald. |
§ 3. La demande de prime pour la réalisation d'une étude du sol ou la | § 3. De premieaanvraag voor de uitvoering van een bodemonderzoek of |
réalisation de travaux de traitement de pollution doit être introduite | behandelingswerken van bodemverontreiniging moet uiterlijk drie |
au plus tard trois mois après la clôture du dossier faisant l'objet de | maanden nss de afsluiting van het dossier dat het voorwerp van de |
la demande de prime. | premieaanvraag uitmaakt, worden ingediend. |
Passé ce délai, toute demande de prime pour une étude du sol ou pour | Na deze termijn zal elke premieaanvraag voor een bodemonderzoek of |
la réalisation de travaux de traitement de pollution est jugée | voor de uitvoering van behandelingswerken van bodemverontreiniging als |
irrecevable. | niet-ontvankelijk worden beoordeeld. |
§ 4. En dérogation au § 3, la demande de prime pour la réalisation | § 4. In afwijking van § 3, mag de premieaanvraag voor de uitvoering |
d'une étude du sol ou la réalisation de travaux de traitement de | van een bodemonderzoek of behandelingswerken van bodemverontreiniging |
pollution peut être réintroduite plus de trois mois après la clôture | meer dan drie maanden nss de afsluiting van het dossier dat het |
du dossier faisant l'objet de la demande de prime en cas d'épuisement | voorwerp van de premieaanvraag uitmaakt, worden heringediend, indien |
des budgets disponibles en cours d'année. Dans ce cas, la demande de | de beschikbare budgetten tijdens het jaar zijn uitgeput. In dat geval |
prime devra être réintroduite dans les trois premiers mois de l'année | moet de premieaanvraag worden heringediend in de eerste drie maanden |
suivante, moyennant le respect des conditions en vigueur et sous | van het volgende jaar, mits naleving van de geldende voorwaarden en |
réserve de disponibilité des budgets pour ladite année. | onder voorbehoud van de beschikbaarheid van de budgetten voor dat |
Art. 10.Toute demande de prime doit être introduite à l'Institut par |
jaar. Art. 10.Elke premieaanvraag moet per post of in elektronische vorm |
voie postale ou par voie électronique. | bij het Instituut worden ingediend. |
Sous peine d'irrecevabilité, la demande de prime doit comprendre les | Op straffe van niet-ontvankelijkheid moet de premieaanvraag de |
éléments suivants : | volgende documenten bevatten : |
- un formulaire de demande de prime, conforme au modèle repris sur le | - Een ingevuld, gedateerd en ondertekend aanvraagformulier voor de |
site internet de l'Institut, complété, daté et signé; | premie gelijk aan het model op de internetsite van het Instituut |
- une copie de la carte d'identité du demandeur ou, pour les personnes | - een kopie van de identiteitskaart van de aanvrager of, voor |
morales, une copie de la carte d'identité du gérant ou de toute autre | rechtspersonen, een kopie van de identiteitskaart van de beheerder of |
personne mandatée pour représenter la personne morale; | van iedere andere gemachtigde persoon om de rechtspersoon te |
- une copie de la facture relative à la réalisation de l'étude du sol | vertegenwoordigen; - een kopie van de factuur betreffende de uitvoering van het |
faisant l'objet de la demande de prime, établie au nom du demandeur par un expert en pollution du sol, datée et signée par ce dernier, ou une copie de la facture relative à la réalisation de travaux de traitement de pollution faisant l'objet de la demande de prime, établie au nom du demandeur par un entrepreneur en assainissement du sol, datée et signée par ce dernier. Dans le cas d'une étude du sol ou de travaux de traitement de pollution concernant une ou plusieurs pollutions orphelines ainsi qu'une ou plusieurs pollutions mélangées et/ou uniques, la facture établie par l'expert en pollution du sol ou par l'entrepreneur en assainissement du sol devra indiquer clairement les coûts relatifs à la partie de l'étude du sol ou de travaux de traitement de pollution concernant uniquement la ou les pollutions orphelines; | bodemonderzoek dat het voorwerp van de premieaanvraag uitmaakt, opgesteld op naam van de aanvrager door een bodemverontreinigingsdeskundige, gedateerd en getekend door deze laatste, of een kopie van de factuur betreffende de uitvoering van de behandelingswerken van bodemverontreiniging die het voorwerp van de premieaanvraag uitmaken, opgesteld op naam van de aanvrager door een bodemsaneringsaannemer, gedateerd en getekend door deze laatste. In het geval dat een bodemonderzoek of behandelingswerken van bodemverontreiniging betrekking heeft of hebben op een of meerdere weesverontreinigingen alsook op een of meerdere gemengde verontreinigingen en/of eenmalige verontreinigingen, moet de door de bodemverontreinigingsdeskundige of de bodemsaneringsaannemer opgestelde factuur duidelijk de kosten vermelden van het gedeelte van het bodemonderzoek of de behandelingswerken van bodemverontreiniging dat uitsluitend betrekking heeft op de weesverontreiniging(en); |
- une preuve de paiement de la facture, datée et signée par le | - een betalingsbewijs van de factuur, gedateerd en getekend door de |
demandeur de la prime. | aanvrager van de premie. |
Si le demandeur est une personne morale, la demande de prime devra | Als de aanvrager een rechtspersoon is, moet de premieaanvraag ook een |
également comprendre une déclaration sur l'honneur mentionnant que | verklaring op erewoord bevatten, waarin wordt vermeld dat de gevraagde |
l'aide sollicitée ne porte pas le montant des aides déjà accordées | steun het bedrag van de ondersteuning die al in het kader van dit |
sous ce régime ou sous le régime d'une autre législation, à un montant | systeem of het systeem van een andere wetgeving werd toegekend, niet |
mag optrekken tot een bedrag hoger dan het bedrag dat is toegestaan | |
supérieur à celui autorisé par les règles de minimis visées à | door de de-minimisregels bedoeld in artikel 3 van de Verordening (EU) |
l'article 3 du Règlement (UE) n° 1407/2013 de la Commission du 18 | nr. 1407/2013 van de Commissie van 18 december 2013 betreffende de |
décembre 2013 relatif à l'application des articles 107 et 108 du | toepassing van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag betreffende de |
traité sur le fonctionnement de l'Union européenne aux aides de minimis et ce pour la période prescrite de trois exercices fiscaux consécutifs. Le montant de la prime est adapté par l'Institut s'il apparaît que le bénéficiaire atteint ou a atteint la limite fixée par le règlement précité. Art. 11.Lorsque le dossier de demande de prime est complet, l'Institut notifie au demandeur, par poste ou par voie électronique, sa décision d'octroyer ou de ne pas octroyer la prime dans un délai de trois mois à dater de la réception de la demande de prime. Lorsque le dossier de demande de prime n'est pas complet, l'Institut demande des compléments au demandeur dans un délai de trente jours. Celui-ci dispose d'un délai de trente jours pour transmettre ces compléments à l'Institut. Suite à la réception des compléments, l'Institut notifie au demandeur, par poste ou par voie électronique, sa décision d'octroyer ou de ne pas octroyer la prime, dans un délai de trois mois à dater de la réception des compléments. En cas d'octroi, l'Institut précise le montant de la prime. En cas de refus, l'Institut motive sa décision. Art. 12.La prime est versée au demandeur dans un délai de trois mois à dater de la notification d'octroi visée à l'article 11. Art. 13.La prime est octroyée dans les limites des budgets disponibles. |
werking van de Europese Unie op de-minimissteun, en dat voor de voorgeschreven periode van drie opeenvolgende belastingjaren. Het premiebedrag wordt door het Instituut aangepast wanneer blijkt dat de begunstigde de grenswaarde vastgelegd door de voornoemde verordening (heeft) bereikt. Art. 11.Indien het premieaanvraagdossier volledig is, stelt het Instituut de aanvrager per post of via elektronische weg in kennis van zijn beslissing betreffende het al dan niet toekennen van de premie binnen een termijn van drie maanden vanaf de ontvangst van de premieaanvraag. Indien het premieaanvraagdossier niet volledig is, verzoekt het Instituut de aanvrager om aanvullende informatie binnen een termijn van dertig dagen. De aanvrager beschikt over een termijn van dertig dagen om die aanvullende informatie aan het Instituut te bezorgen. Na de ontvangst van de aanvullende informatie stelt het Instituut de aanvrager per post of via elektronische weg in kennis van zijn beslissing betreffende het al dan niet toekennen van de premie binnen een termijn van drie maanden vanaf de ontvangst van de aanvullende informatie. In het geval van toekenning verduidelijkt het Instituut het bedrag van de premie. In het geval van weigering motiveert het Instituut zijn beslissing. Art. 12.De premie wordt aan de aanvrager uitbetaald binnen een termijn van drie maanden vanaf de kennisgeving van de toekenning bedoeld in artikel 11. Art. 13.De premie wordt toegekend binnen de grenzen van het beschikbare budget. |
CHAPITRE V. - Remboursement | HOOFDSTUK V. - Terugbetaling |
Art. 14.L'Institut peut procéder à des vérifications sur la véracité |
Art. 14.Het Instituut kan overgaan tot een controle van de echtheid |
des informations fournies par les demandeurs jusqu'à douze mois après | van de door de aanvragers geleverde informatie tot twaalf maanden na |
la notification de l'octroi ou non de la prime. | de kennisgeving van de al dan niet toekenning van de premie. |
S'il apparaît que des informations erronées ou incomplètes ont été | Indien blijkt dat de informatie fout of onvolledig aan het Instituut |
transmises à l'Institut, le demandeur sera tenu de rembourser le | werd bezorgd, zal de aanvrager verplicht worden het bedrag van de |
montant de la prime reçue, ainsi que les intérêts y afférents, | ontvangen premie terug te betalen, alsook de bijbehorende interesten |
calculés au taux légal en vigueur à la date de la décision du | berekend tegen de vigerende wettelijke rentevoet op de datum van de |
recouvrement. Ce remboursement se fait sans préjudice de poursuites | beslissing tot terugvordering. Deze terugbetaling vindt plaats |
judiciaires éventuelles. | onverminderd een eventuele rechtsvervolging. |
La personne ayant bénéficié d'une prime en application du présent | De begunstigde van een premie in toepassing van dit besluit moet het |
arrêté est tenue d'informer l'Institut d'un éventuel recouvrement des | Instituut in kennis stellen van een eventueel verkregen |
frais engendrés dans le cadre des études ou des mesures de traitement | terugvordering, bij een effectief aansprakelijke voor de |
objets de la prime octroyée, obtenu auprès d'un responsable effectif | verontreiniging in kwestie, van de kosten die gemaakt werden in het |
de la pollution en question. Dans ce cas, l'Institut exigera au | kader van de onderzoeken of de behandelingsmaatregelen die het |
voorwerp van de toegekende premie uitmaken. In dat geval zal het | |
demandeur le remboursement de la prime octroyée à hauteur d'un montant | Instituut eisen dat de aanvrager een bepaald bedrag van de toegekende |
tel que le montant du recouvrement des frais obtenu cumulé au montant | premie terugbetaalt, zodat de som van enerzijds het bedrag van de |
de la prime octroyée ne dépasse pas la dépense totale consentie par le | verkregen terugvordering van de kosten en anderzijds het bedrag van de |
demandeur pour les études et les mesures de traitement concernées. | toegekende premie, de door de aanvrager gedane totaaluitgaven voor de |
betrokken onderzoeken en behandelingsmaatregelen niet overschrijdt. | |
CHAPITRE VI. - Dispositions transitoires et abrogatoires | HOOFDSTUK VI. - Overgangs- en opheffingsbepalingen |
Art. 15.Les dispositions du présent arrêté sont d'application pour : |
Art. 15.De bepalingen van dit besluit zijn van toepassing voor : |
- toute demande de prime concernant une étude du sol qui a été | - elke premieaanvraag betreffende een bodemonderzoek dat gelijkvormig |
déclarée conforme par l'Institut ou réputée conforme après le 1er | is verklaard door het Instituut of dat geacht wordt na 1 oktober 2013 |
octobre 2013 et n'ayant pas bénéficié d'une prime octroyée en | gelijkvormig te zullen zijn, en waarvoor geen premie is toegekend in |
exécution de l'arrêté du 20 septembre 2007 relatif à l'octroi d'une | uitvoering van het besluit van 20 september 2007 betreffende de |
prime pour la réalisation d'une étude du sol dans le cadre de la | toekenning van een premie voor de uitvoering van een bodemonderzoek in |
gestion et de l'assainissement des sols pollués; | het kader van het beheer en de sanering van verontreinigde bodems; |
- toute demande de prime concernant des travaux de traitement de | - elke premieaanvraag betreffende behandelingswerken van |
pollution orpheline du sol qui ont fait l'objet d'une évaluation | weesverontreiniging die het voorwerp hebben uitgemaakt van een |
finale ayant conduit l'Institut à notifier une déclaration finale | eindbeoordeling die het Instituut ertoe heeft gebracht na 1 oktober |
après le 1er octobre 2013 attestant de la réalisation de l'obligation | 2013 kennis te geven van een slotverklaring, waarin wordt bevestigd |
de traitement de la pollution du sol, éventuellement conditionnée à la | dat aan de verplichting inzake de behandeling van de |
bodemverontreiniging is voldaan, eventueel onder voorwaarde van | |
mise en oeuvre de mesures de suivi, et qui ont été initiés après le 1er janvier 2013. | follow-upmaatregelen, en die na 1 januari 2013 van start zijn gegaan. |
Art. 16.§ 1er. L'arrêté du 20 septembre 2007 relatif à l'octroi d'une |
Art. 16.§ 1. Het besluit van 20 september 2007 betreffende de |
prime pour la réalisation d'une étude du sol dans le cadre de la | toekenning van een premie voor de uitvoering van een bodemonderzoek in |
gestion et de l'assainissement des sols pollués est abrogé. | het kader van het beheer en de sanering van verontreinigde bodems |
wordt opgeheven. | |
§ 2. Les dispositions de l'arrêté du 20 septembre 2007 relatif à | § 2. De bepalingen van het besluit van 20 september 2007 betreffende |
l'octroi d'une prime pour la réalisation d'une étude du sol dans le | de toekenning van een premie voor de uitvoering van een bodemonderzoek |
cadre de la gestion et de l'assainissement des sols pollués restent | in het kader van het beheer en de sanering van verontreinigde bodems |
d'application pour toute demande de prime introduite avant la date | blijven van toepassing voor elke premieaanvraag die werd ingediend |
d'entrée en vigueur du présent arrêté. | vóór de datum van de inwerkingtreding van dit besluit. |
CHAPITRE VII. - Disposition exécutoire | HOOFDSTUK VII. - Uitvoeringsbepaling |
Art. 17.Le ministre qui a l'Environnement dans ses attributions est |
Art. 17.De minister bevoegd voor Leefmilieu wordt belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 20 mars 2014.. | Brussel, 20 maart 2014. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargée | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bevoegd voor |
de l'Environnement, | Leefmilieu, |
Mme E. HUYTEBROECK | Mevr. E. HUYTEBROECK |